. Отва́лят ( They Will Leave )

 aht-VAH-lyaht
 Verb - Plural - Future Tense
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 29:8 NRT
8 –Мы не мо́жем,
8 –[We, We Are] [never, not] [can, be able to],
отве́тили они́,
answered [they, they are],
пока́ не соберу́тся все ота́ры,
[bye, while] [never, not] [gather, gathered, they will gather] [all, any, every, everybody, everyone] flocks,
и ка́мень не отва́лят от коло́дца;
and [rock, stone] [never, not] (they will leave) from wells;
тогда́ мы напоим ове́ц.
then [we, we are] [drunk, let us get you drunk] sheep.
But they said,
“We cannot until all the flocks are gathered together and the stone is rolled from the mouth of the well;
then we water the sheep.”
Genesis 29:8 ESV

And they said,
We cannot,
until all the flocks be gathered together,
and till they roll the stone from the well's mouth;
then we water the sheep.
Genesis 29:8 KJV
 Genesis 29:8 RUSV
8 Они́ сказа́ли:
8 [They, They Are] [said, say, tell, they said]:
не мо́жем,
[never, not] [can, be able to],
пока́ не соберу́тся все стада,
[bye, while] [never, not] [gather, gathered, they will gather] [all, any, every, everybody, everyone] [herds, flocks],
и не отва́лят ка́мня от у́стья коло́дезя;
and [never, not] (they will leave) [rock, stone, stone's] from [estuaries, mouths] well;
тогда́ бу́дем мы пои́ть ове́ц.
then (we will be) [we, we are] [drink, to drink] sheep.
But they said,
“We cannot until all the flocks are gathered together and the stone is rolled from the mouth of the well;
then we water the sheep.”
Genesis 29:8 ESV

And they said,
We cannot,
until all the flocks be gathered together,
and till they roll the stone from the well's mouth;
then we water the sheep.
Genesis 29:8 KJV
 
 Revision: 11/9/2024 7:59:57 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED