. Па́зуху

 ( Bosom , Sinus , The Sinus )

 PAH-zoo-hhoo
 Noun - Accusative - Singular
(RUSV: 2 + NRT: 1) = 3
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Proverbs 6:27 NRT
27 Ра́зве мо́жно за па́зуху взять ого́нь и не прожечь оде́жду?
27 [Is, Perhaps, Really] [can, may] [after, around, at, behind, over] [bosom, sinus, the sinus] [take, to take] [fire, flame] and [never, not] прожечь clothes?

Can a man take fire in his bosom,
and his clothes not be burned?
Proverbs 6:27 KJV
 Proverbs 6:27 RUSV
27 Мо́жет ли кто́ взять себе́ ого́нь в па́зуху,
27 [Can, May, Maybe] whether who [take, to take] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [fire, flame] [at, in, of, on] [bosom, sinus, the sinus],
что́бы не прогоре́ло пла́тье его́?
[to, so that, in order to, because of] [never, not] (burned out) dress [his, him, it]?

Can a man take fire in his bosom,
and his clothes not be burned?
Proverbs 6:27 KJV
 
 Proverbs 21:14 RUSV
14 Пода́рок та́йный тушит гнев,
14 [Gift, Present] [mystery, secret, secretly] (puts out) [anger, rage, wrath],
и дар в па́зуху сильную я́рость.
and [donation, gift, offering, talent] [at, in, of, on] [bosom, sinus, the sinus] strong [fury, rage].

A gift in secret pacifieth anger:
and a reward in the bosom strong wrath.
Proverbs 21:14 KJV