Груди

 ( Breasts , Bosom )

 GROO-dee groo-DEE
 Noun - Feminine - Thing
(RUSV: 4 + NRT: 3) = 7
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 21:8 NRT
8 Ребёнок вы́рос и был отнят от груди.
8 [Baby, Child] [grow up, increased] and [be, to be, was, were] [take it away, taken away] [by, from, of] [breasts, bosom].
В тот день,
[At, In, Of, On] that day,
когда́ Исаа́к был отнят от груди,
when Isaac [be, to be, was, were] [take it away, taken away] [by, from, of] [breasts, bosom],
Авраа́м устро́ил большо́й пир.
Abraham [arranged, organized] [big, large] [feast, banquet].
And the child grew and was weaned.
And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Genesis 21:8 ESV

And the child grew,
and was weaned:
and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
Genesis 21:8 KJV
 Genesis 21:8 RUSV
8 Дитя́ вы́росло и отнято от груди;
8 [Baby, Child, The Child] [grew up, has grown] and [taken away, weaned] [by, from, of] [breasts, bosom];
и Авраа́м сде́лал большо́й пир в тот день,
and Abraham [did, done] [big, large] [feast, banquet] [at, in, of, on] that day,
когда́ Исаа́к отнят был от груди.
when Isaac [take it away, taken away] [be, to be, was, were] [by, from, of] [breasts, bosom].
And the child grew and was weaned.
And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Genesis 21:8 ESV

And the child grew,
and was weaned:
and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
Genesis 21:8 KJV
 
 Proverbs 5:19 NRT
19 прекра́сной лани,
19 прекрасной лани,
изящной серне.
изящной серне.
Пусть груди её утоляют твоё жела́ние во вся́кое вре́мя,
Let [breasts, bosom] her утоляют [thy, your, yours] [desire, want, wish] [in, on] [anything, everyone, everything] [hour, time],
пусть всегда́ ты бу́дешь опьянен её любо́вью.
let [always, is always] you [will you be, you will] опьянен her love.

Let her be as the loving hind and pleasant roe;
let her breasts satisfy thee at all times;
and be thou ravished always with her love.
Proverbs 5:19 KJV
 
 John 13:23 RUSV
23 Оди́н же из ученико́в Его́,
23 [Alone, One] [but, same, then] [from, in, of, out] disciples [His, Him, It],
кото́рого люби́л Иису́с,
[which, which one, whom] [i loved, loved] Jesus,
возлежа́л у груди Иису́са.
[reclined, reclining, sat] [at, by, with, of] [breasts, bosom] Jesus.
One of his disciples,
whom Jesus loved,
was reclining at table at Jesus' side,
John 13:23 ESV

Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples,
whom Jesus loved.
John 13:23 KJV
 
 John 13:25 RUSV
25 Он,
25 He,
припа́в к груди Иису́са,
[leaning, kneel] [to, for, by] [breasts, bosom] Jesus,
сказа́л Ему́:
[he said, said, saith, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
кто́ э́то?
who [it, it is, that, this, this is]?
So that disciple,
leaning back against Jesus,
said to him,
“Lord,
who is it?”
John 13:25 ESV

He then lying on Jesus' breast saith unto him,
Lord,
who is it?
John 13:25 KJV
 
 John 21:20 RUSV
20 Пётр же,
20 Peter [but, same, then],
обрати́вшись,
[by contacting, turned, turning],
ви́дит иду́щего за ним ученика́,
[he sees, saw, sees, seeth] [coming, going, walked, walking] [after, around, at, behind, over] him disciple,
кото́рого люби́л Иису́с и кото́рый на ве́чери,
[which, which one, whom] [i loved, loved] Jesus and [that, which, which the, who] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [eaten, parties, supper],
приклони́вшись к груди Его́,
(leaning down) [to, for, by] [breasts, bosom] [His, Him, It],
сказа́л:
[he said, said, saith, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
кто́ преда́ст Тебя́?
who [betray, will betray] You?
Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them,
the one who also had leaned back against him during the supper and had said,
“Lord,
who is it that is going to betray you?”
John 21:20 ESV

Then Peter,
turning about,
seeth the disciple whom Jesus loved following;
which also leaned on his breast at supper,
and said,
Lord,
which is he that betrayeth thee?
John 21:20 KJV
 
 Revelation 15:6 NRT
6 Из хра́ма вы́шли семь а́нгелов с семью́ бе́дствиями.
6 [From, In, Of, Out] temple [came out, exited, gone, gone out, went] seven angels [and, from, in, of, with] [family, seven, seven times, seventh] disasters.
Они́ бы́ли оде́ты в чи́стую и блестя́щую льняну́ю оде́жду,
[They, They Are] [been, has been, were] одеты [at, in, of, on] clean and brilliant льняную clothes,
и по груди ка́ждый был опоя́сан золоты́м по́ясом.
and [along, by, in, on, to, unto] [breasts, bosom] [each, every] [be, to be, was, were] [girded, belted] golden [belt, with a belt].

And the seven angels came out of the temple,
having the seven plagues,
clothed in pure and white linen,
and having their breasts girded with golden girdles.
Revelation 15:6 KJV