. Пренебрег ( Despised , Neglected )

 pree-neeb-REK pree-neeb-RYOK
 Verb - Past Tense
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 25:34 NRT
34 Тогда́ Иа́ков дал Иса́ву хлеба и чечевичной похлебки.
34 Then [Jacob, James] gave Esau [bread, of bread] and чечевичной похлебки.
Он пое́л,
He [ate, i ate],
попил,
попил,
встал и ушёл.
[get up, got up] and [gone, has left].
Так Иса́в пренебрег свои́м первородством.
So Esau [despised, neglected] [his, mine, your] первородством.
Then Jacob gave Esau bread and lentil stew,
and he ate and drank and rose and went his way.
Thus Esau despised his birthright.
Genesis 25:34 ESV

Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentils;
and he did eat and drink,
and rose up,
and went his way:
thus Esau despised his birthright.
Genesis 25:34 KJV
 Genesis 25:34 RUSV
34 И дал Иа́ков Иса́ву хлеба и ку́шанья из чечеви́цы;
34 And gave [Jacob, James] Esau [bread, of bread] and dishes [from, in, of, out] lentils;
и он ел и пил,
and he ate and drank,
и встал и пошёл;
and [get up, got up] and [gone, went];
и пренебрег Иса́в перворо́дство.
and [despised, neglected] Esau birthright.
Then Jacob gave Esau bread and lentil stew,
and he ate and drank and rose and went his way.
Thus Esau despised his birthright.
Genesis 25:34 ESV

Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentils;
and he did eat and drink,
and rose up,
and went his way:
thus Esau despised his birthright.
Genesis 25:34 KJV
 
 Revision: 11/7/2024 2:24:42 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED