. Распложу́

 ( I Will Breed, I Will Spread It Out )

 rahsp-lah-JOO
 Verb - Future Tense - Continuous
RUSV Only: 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
Расплоди́ть : Распложу́ (2)
 Genesis 17:6 RUSV
6 и весьма́,
6 and [exceeding, exceedingly, quite, very],
весьма́ распложу́ тебя́,
[exceeding, exceedingly, quite, very] [i will breed, i will spread it out] you,
и произведу́ от тебя́ наро́ды,
and [i will produce, make] from you [crowd, multitude, people],
и цари́ произойду́т от тебя́;
and kings [happen, will happen] from you;
I will make you exceedingly fruitful,
and I will make you into nations,
and kings shall come from you.
Genesis 17:6 ESV

And I will make thee exceeding fruitful,
and I will make nations of thee,
and kings shall come out of thee.
Genesis 17:6 KJV
 
 Genesis 48:4 RUSV
4 и сказа́л мне:
4 and [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
вот,
[behold, here, there],
Я распложу́ тебя́,
I [i will breed, i will spread it out] you,
и размно́жу тебя́,
and [i will multiply, multiply] you,
и произведу́ от тебя́ мно́жество наро́дов,
and [i will produce, make] from you [lots of, many] peoples,
и дам зе́млю сию́ пото́мству твоему́ по́сле тебя́,
and [ladies, i will give] [earth, land] this posterity yours [after, beyond] you,
в ве́чное владе́ние.
[at, in, of, on] [eternal, everlasting] [ownership, possession].
and said to me,
‘Behold,
I will make you fruitful and multiply you,
and I will make of you a company of peoples and will give this land to your offspring after you for an everlasting possession.’ Genesis 48:4 ESV

And said unto me,
Behold,
I will make thee fruitful,
and multiply thee,
and I will make of thee a multitude of people;
and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.
Genesis 48:4 KJV
 
 Revision: 11/22/2024 5:56:24 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED