Ри́мских ( Roman )

 REEM-skeehh
NRT Only: 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 John 18:3 NRT
3 Поэ́тому Иу́да привёл туда́ с собо́й отря́д ри́мских во́инов,
3 [That Is Why, Therefore, Wherefore] Judas [brought, took] there [and, from, in, of, with] [by himself, himself] squad roman warriors,
а та́кже слуг,
[while, and, but] also servants,
по́сланных первосвяще́нниками и фарисе́ями.
sent (high priests) and pharisees.
Они́ пришли́ с фонаря́ми,
[They, They Are] came [and, from, in, of, with] lanterns,
фа́келами и ору́жием.
torches and weapons.
So Judas,
having procured a band of soldiers and some officers from the chief priests and the Pharisees,
went there with lanterns and torches and weapons.
John 18:3 ESV

Judas then,
having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees,
cometh thither with lanterns and torches and weapons.
John 18:3 KJV
 
 John 18:12 NRT
12 Отря́д ри́мских во́инов,
12 Squad roman warriors,
их команди́р и иуде́йские стра́жники арестова́ли Иису́са и связа́ли Его́.
[them, their] commander and jewish guards arrested Jesus and (tied up) [His, Him, It].
So the band of soldiers and their captain and the officers of the Jews arrested Jesus and bound him.
John 18:12 ESV

Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus,
and bound him,
John 18:12 KJV
 
 Revision: 9/29/2024 7:53:35 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED