|
Declensions (Склоне́ния): |
Сатани́нский : Сатани́нская Сатани́нские Сатани́нским Сатани́нскими Сатани́нских (2) Сатани́нского (2) Сатани́нское (2) Сатани́нской Сатани́нском Сатани́нскому Сатани́нскою Сатани́нскую |
|
Revelation 2:24 NRT
24 Говорю́ всем остальны́м в Фиатире,
24 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [everyone, to everyone] (the rest) [at, in, of, on] Фиатире,
кто́ не сле́дует её уче́нию и не узна́л так называ́емых „глуби́н сатани́нских“:
who [never, not] [should, follow] her teaching and [never, not] (found out) so [called, named, the so-called] „[depths, the depths] satanic“:
бо́льше Я не бу́ду обременя́ть вас ниче́м,
[again, great, more] I [never, not] [i will, will] [burden, encumber, to burden] you [anything, nothing], |
But unto you I say,
and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden. Revelation 2:24 KJV |
|
Revelation 2:24 RUSV
24 Вам же и про́чим,
24 [To You, Ye, You] [but, same, then] and [by the way, other, way],
находя́щимся в Фиатире,
[located, to those who are] [at, in, of, on] Фиатире,
кото́рые не де́ржат сего́ уче́ния и кото́рые не зна́ют так называ́емых глуби́н сатани́нских,
[which, who] [never, not] (they are holding) (with his) [teachings, learning, doctrine] and [which, who] [never, not] know so [called, named, the so-called] [depths, the depths] satanic,
ска́зываю,
[i say, say],
что́ не наложу́ на вас ино́го бремени;
[what, that, why] [never, not] наложу [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you other [burdens, the burden]; |
But unto you I say,
and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden. Revelation 2:24 KJV |