Смутились
RUSV Only: 1
 Genesis 45:3 RUSV
3 И сказа́л Ио́сиф бра́тьям свои́м:
3 And [he said, said, say, saying, tell] Joseph brothers [his, mine, your]:
я-иосиф,
я--Иосиф,,
жив ли ещё оте́ц мой?
[alive, liveth, living] whether [again, also, another, even, further, more] father [mine, my]?
Но бра́тья его́ не могли́ отвеча́ть ему́,
[But, Yet] brothers [his, him, it] [never, not] could reply [him, it, to him],
потому́ что они́ смутились пред ним.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] смутились [before, front] him.
And Joseph said to his brothers,
“I am Joseph!
Is my father still alive?”
But his brothers could not answer him,
for they were dismayed at his presence.
Genesis 45:3 ESV

And Joseph said unto his brethren,
I am Joseph;
doth my father yet live?
And his brethren could not answer him;
for they were troubled at his presence.
Genesis 45:3 KJV
 
 Revision: 9/11/2024 2:22:54 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED