Mark 16:20 NRT
20 А ученики́ пошли́ и повсю́ду пропове́довали,
20 [While, And, But] [students, disciples] [gone away, let us go, went] and [everywhere, throughout] [preached, proclaimed],
и Госпо́дь соде́йствовал им,
and Lord [contributed, contributed to] [it, them],
подтвержда́я их сло́во знамениями.
confirming [them, their] [saying, the word, word] signs. |
And they went out and preached everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the message by accompanying signs.]] Mark 16:20 ESV
And they went forth,
and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen. Mark 16:20 KJV |
Acts 18:27 RUSV
27 А когда́ он вознамерился идти́ в Ахаию,
27 [While, And, But] when he вознамерился [go, to go] [at, in, of, on] [Achaia, Ahaiu],
то бра́тия посла́ли к тамошним ученика́м,
that [brethren, brothers] [sent, they sent it] [to, for, by] тамошним [for students, disciples],
располагая их приня́ть его́;
располагая [them, their] [make, to accept] [his, him, it];
и он,
and he,
прибыв туда́,
прибыв there,
мно́го соде́йствовал уве́ровавшим благода́тью,
[a lot of, many] [contributed, contributed to] [the believers, who believe] [by grace, grace], |
And when he was disposed to pass into Achaia,
the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace: Acts 18:27 KJV |