Спотыка́ется ( Falter , Stumbles )

 spah-tih-KAH-eet-syah
RUSV Only: 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
Спотыка́ться : Спотыка́ется (2)
 
 John 11:9 RUSV
9 Иису́с отвеча́л:
9 Jesus answered:
не двена́дцать ли часо́в во дне?
[never, not] twelve whether hours in day?
кто хо́дит днём,
who [goes, walketh, walks] [happy, day, in the afternoon],
тот не спотыка́ется,
that [never, not] [falter, stumbles],
потому́ что ви́дит свет ми́ра сего́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [he sees, saw, sees, seeth] light [of the world, peace, world] (with his);
Jesus answered,
“Are there not twelve hours in the day?
If anyone walks in the day,
he does not stumble,
because he sees the light of this world.
John 11:9 ESV

Jesus answered,
Are there not twelve hours in the day?
If any man walk in the day,
he stumbleth not,
because he seeth the light of this world.
John 11:9 KJV
 
 John 11:10 RUSV
10 а кто хо́дит но́чью,
10 [while, and, but] who [goes, walketh, walks] [at night, by night, night],
спотыка́ется,
[falter, stumbles],
потому́ что нет све́та с ним.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [no, not] light [and, from, in, of, with] him.
But if anyone walks in the night,
he stumbles,
because the light is not in him.”
John 11:10 ESV

But if a man walk in the night,
he stumbleth,
because there is no light in him.
John 11:10 KJV
 
 Revision: 9/29/2024 7:37:48 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED