. Угро́зами

 ( Threats )

 oog-RAW-zah-mee
 Noun - Instrumental - Feminine - Plural - Idea
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
Угро́за : Угро́зами (2)
 Luke 3:14 NRT
14 Спра́шивали его́ и солда́ты:
14 [Asked, Question] [his, him, it] and soldiers:
А что де́лать нам?
[While, And, But] [what, that, why] [to do, to make] [to us, us]?
Иоа́нн отве́тил:
John answered:
Не вымога́йте у люде́й де́нег си́лой и угро́зами,
[Never, Not] extort [at, by, with, of] [human, of people, people] [money, moneys', of money] [by force, force] and threats,
никого́ ло́жно не обвиня́йте и дово́льствуйтесь свои́м жа́лованьем.
[no one, nobody, none] false [never, not] blame and [be content, content] [his, mine, your] [salary, wages].
Soldiers also asked him,
“And we,
what shall we do?”
And he said to them,
“Do not extort money from anyone by threats or by false accusation,
and be content with your wages.”
Luke 3:14 ESV

And the soldiers likewise demanded of him,
saying,
And what shall we do?
And he said unto them,
Do violence to no man,
neither accuse any falsely;
and be content with your wages.
Luke 3:14 KJV
 
 Acts 9:1 RUSV
1 Савл же,
1 Saul [but, same, then],
ещё дыша угро́зами и убийством на ученико́в Господа,
[again, also, another, even, further, more] дыша threats and убийством [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] disciples Lord,
пришёл к первосвяще́ннику
[arrive, came, come] [to, for, by] (to the high priest)

And Saul,
yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord,
went unto the high priest,
Acts 9:1 KJV
 
 Revision: 12/21/2024 4:42:16 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED