Унесли́ ( Carried Away )

 oo-nees-LEE
(RUSV: 2 + NRT: 1) = 3
See also   (Смотрите Та́кже) :
Унести́ (1) : Унёс (1) Унесли́ (3)
 John 20:2 RUSV
2 Ита́к,
2 So,
бежи́т и прихо́дит к Симону Петру́ и к друго́му ученику́,
[escape, runs, running] and [came, comes, cometh] [to, for, by] [Simon, Simon's] Peter and [to, for, by] another [to the apprentice, disciple],
кото́рого люби́л Иису́с,
[which, which one, whom] [i loved, loved] Jesus,
и говори́т им:
and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
унесли́ Господа из гроба,
(carried away) Lord [from, in, of, out] [coffin, sepulchre],
и не зна́ем,
and [never, not] [know, we know],
где положи́ли Его́.
[somewhere, where, wherever] put [His, Him, It].
So she ran and went to Simon Peter and the other disciple,
the one whom Jesus loved,
and said to them,
“They have taken the Lord out of the tomb,
and we do not know where they have laid him.”
John 20:2 ESV

Then she runneth,
and cometh to Simon Peter,
and to the other disciple,
whom Jesus loved,
and saith unto them,
They have taken away the LORD out of the sepulchre,
and we know not where they have laid him.
John 20:2 KJV
 
 John 20:13 NRT
13 Ангелы спроси́ли Мари́ю:
13 Angels [asked, they asked] [Maria, Mary]:
Же́нщина,
Woman,
почему́ ты пла́чешь?
why you crying?
Унесли́ моего́ Господа,
(Carried Away) my Lord,
отве́тила Мари́я,
[answered, i answered] [Maria, Mary],
и я не зна́ю,
and i [never, not] [i know, know],
куда́ Его́ положи́ли.
[to where, where to] [His, Him, It] put.
They said to her,
“Woman,
why are you weeping?”
She said to them,
“They have taken away my Lord,
and I do not know where they have laid him.”
John 20:13 ESV

And they say unto her,
Woman,
why weepest thou?
She saith unto them,
Because they have taken away my LORD,
and I know not where they have laid him.
John 20:13 KJV
 John 20:13 RUSV
13 И они́ говоря́т ей:
13 And [they, they are] [say, they say] her:
жена́!
wife!
что ты пла́чешь?
[what, that, why] you crying?
Говори́т им:
[He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [it, them]:
унесли́ Господа моего́,
(carried away) Lord my,
и не зна́ю,
and [never, not] [i know, know],
где положи́ли Его́.
[somewhere, where, wherever] put [His, Him, It].
They said to her,
“Woman,
why are you weeping?”
She said to them,
“They have taken away my Lord,
and I do not know where they have laid him.”
John 20:13 ESV

And they say unto her,
Woman,
why weepest thou?
She saith unto them,
Because they have taken away my LORD,
and I know not where they have laid him.
John 20:13 KJV
 
 Revision: 9/26/2024 4:38:31 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED