. Шесту́ю
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Revelation 6:12 NRT
12 Пото́м я уви́дел,
12 [Then, Later] i [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
как Ягнёнок снял шесту́ю печа́ть.
[how, what, as, like (comparison)] Lamb [removed, stripped off, taking, took, took away] шестую [print, seal, sealed].
Тогда́ вдруг произошло́ си́льное землетрясе́ние,
Then [all of a sudden, suddenly] happened strong earthquake,
и со́лнце ста́ло чёрным,
and [sun, sun's, the sun] [became, it became] black,
как ру́бище,
[how, what, as, like (comparison)] [rags, sackcloth],
а луна́ ста́ла красной,
[while, and, but] moon became красной,
как кровь.
[how, what, as, like (comparison)] blood.

And I beheld when he had opened the sixth seal,
and,
lo,
there was a great earthquake;
and the sun became black as sackcloth of hair,
and the moon became as blood;
Revelation 6:12 KJV
 Revelation 6:12 RUSV
12 И когда́ Он снял шесту́ю печа́ть,
12 And when He [removed, stripped off, taking, took, took away] шестую [print, seal, sealed],
я взгляну́л,
i [looked, took a look],
и вот,
and [behold, here, there],
произошло́ вели́кое землетрясе́ние,
happened [great, the great] earthquake,
и со́лнце ста́ло мра́чно как власяни́ца,
and [sun, sun's, the sun] [became, it became] gloomy [how, what, as, like (comparison)] [hair shirt, sackcloth],
и луна́ сде́лалась как кровь.
and moon [done, she became] [how, what, as, like (comparison)] blood.

And I beheld when he had opened the sixth seal,
and,
lo,
there was a great earthquake;
and the sun became black as sackcloth of hair,
and the moon became as blood;
Revelation 6:12 KJV