Bible  Mark 2:1-28 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)  

 1    Че́рез    [не́сколько]    дней    опя́ть    пришёл    Он    в  
     CHEH-res    NES-kahl-kah    dnay    ah-PYAHT    pree-SHOL    ohn    (v)-  
 1    [Across, By Way Of, Through]    [A Few, Not Many, Several, Some, Somewhat]    Days    Again    [Arrive, Came, Come]    He    [At, In, Of, On]  
 Капернау́м;    и    слышно    ста́ло,    что    Он    в    до́ме.  
 kah-peer-nah-OOM    ee        STAH-lah    shtoh    ohn    (v)-    DAW-mee  
 Capernaum    And        (It Became)    [What, That, Why]    He    [At, In, Of, On]    [Home, House.]  
 
 2    Тотчас    собра́лись    мно́гие,    так    что    уже́    и    у  
     TOT-chees    sahb-RAH-lees    MNAW-ghee-ee    tahk    shtoh    oo-JEH    ee    oo  
 2    Immediately    Gathered    Many    So    [What, That, Why]    Already    And    [At, By, With, Of]  
 дверей    не    бы́ло    места;    и    Он    говори́л    им    сло́во.  
     nyeh    BIH-lah    MES-tah
mees-TAH  
 ee    ohn    gah-vah-REEL    eem    SLOH-vah  
     [Never, Not]    [It Was, Was]    Places    And    He    Spoke    [It, Them]    [Saying, The Word, Word.]  
 
 3    И    пришли́    к    Нему́    с    расслабленным,    кото́рого    несли    четверо;  
     ee    preesh-LEE    k    nee-MOO    (s)-        kah-TAW-rah-vah          
 3    And    Came    [To, For, By]    Him    [And, From, In, Of, With]        [Whom, Which]          
 
 4    и,    не    име́я    возмо́жности    прибли́зиться    к    Нему́    за    многолю́дством,    раскрыли    [кровлю]  
     ee    nyeh    ee-MEH-yah    vahz-MOJ-nahs-tee    preeb-LEE-zeet-syah    k    nee-MOO    zah    mnah-gah-LEWDST-vahm        KROV-lew
krahv-LEW  
 4    And    [Never, Not]    Having    Capabilities    (Get Closer)    [To, For, By]    Him    [After, Around, At, Behind, Over]    Crowded        [Roof, Roofing]  
 дома,    где    Он    находи́лся,    и,    прокопав    её,    спусти́ли    посте́ль,    на    кото́рой    лежа́л    расслабленный.  
 DAW-mah
dah-MAH  
 gdeh    ohn    nah-hhah-DEEL-syah    ee        yee-YAW    spoos-TEE-lee    pos-TEL    nuh    kah-TAW-rye    lee-JAHL      
 Houses    [Somewhere, Where, Wherever]    He    Was    And        Her    [Lowered, They Let Me Down]    Bed    [On The, It, At, To, In, By]    Which    Lay    .  
 
 5    Иису́с,    ви́дя    ве́ру    их,    говори́т    рассла́бленному:    ча́до!    проща́ются    тебе́    грехи́    твои́.  
     e-SOOS    VEE-dyah    VEH-roo    eehh    gah-vah-REET    rahss-LAHB-leen-nah-moo    CHAH-dah    prah-SHHAH-yoot-syah    tee-BEH    gree-HHEE    tvah-EE  
 5    Jesus    [Saw, Seeing]    [Belief, Doctrine, Faith]    [Them, Their]    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    Relaxed    Child    [Forgiven, Say Goodbye, Saying Goodbye]    You    Sins    [Thy, Your.]  
 
 6    Тут    сиде́ли    не́которые    из    кни́жников    и    помышля́ли    в    сердца́х    свои́х:  
     toot    see-DEH-lee    NEH-kah-tah-rih-ee    ees    KNEEJ-nee-kahf    ee    pah-mish-LYAH-lee    (v)-    seer-TSAHH    svah-EEHH  
 6    Here    Sat    Some    [From, In, Of, Out]    Scribes    And    [Mused, Questioning, They Were Thinking, Thinking, Thought]    [At, In, Of, On]    Hearts    Their  
 
 7    что    Он    так    богоху́льствует?    кто    мо́жет    проща́ть    грехи́,    кро́ме    одного́    Бо́га?  
     shtoh    ohn    tahk    bah-gah-HHOOLST-voo-eet    ktoh    MAW-jeet    prah-SHHAHT    gree-HHEE    KRAW-mee    ahd-nah-VAU    BAW-gah  
 7    [What, That, Why]    He    So    [Blasphemes, Blaspheming?]    Who    [Can, May, Maybe]    Forgive    Sins    [But, Except, Besides]    One    God?  
 
 8    Иису́с,    тотчас    узна́в    ду́хом    Свои́м,    что    они́    так    помышляют  
     e-SOOS    TOT-chees    ooz-NAHF    DOO-hhahm    svah-EEM    shtoh    ah-NEE    tahk      
 8    Jesus    Immediately    [Having Found Out, Having Learned, Learned, Perceived]    Spirit    [His, Mine, Your]    [What, That, Why]    [They, They Are]    So      
 в    себе́,    сказа́л    им:    для    чего́    так    помышля́ете    в    сердца́х    ва́ших?  
 (v)-    see-BEH    skuh-ZAHL    eem    dlyah    chee-VAU    tahk    pah-mish-LYAH-ee-tee    (v)-    seer-TSAHH    VAH-sheehh  
 [At, In, Of, On]    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    For    What    So    (Are You Thinking?)    [At, In, Of, On]    Hearts    Your?  
 
 9    Что    ле́гче?    сказа́ть    ли    рассла́бленному:    проща́ются    тебе́  
     shtoh    LEG-chee    skah-ZAHT    lee    rahss-LAHB-leen-nah-moo    prah-SHHAH-yoot-syah    tee-BEH  
 9    [What, That, Why]    Easier?    [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell]    Whether    Relaxed    [Forgiven, Say Goodbye, Saying Goodbye]    You  
 грехи́?    и́ли    сказа́ть:    встань,    возьми́    свою́    посте́ль    и    ходи?  
 gree-HHEE    EE-lee    skah-ZAHT    vstahn    vahz-MEE    svah-YOO    pos-TEL    ee    HHAW-dee  
 Sins?    Or    [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell]    (Stand Up)    Take    [Its, My, Thy, Your]    Bed    And    Walk?  
 
 10    Но    что́бы    вы    зна́ли,    что    Сын    Челове́ческий  
     noh    SHTOH-bih    vih    ZNAH-lee    shtoh    sin    chee-lah-VEH-chees-kiy  
 10    [But, Yet]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Ye, You]    Knew    [What, That, Why]    Son    [Human, Man]  
 име́ет    власть    на    земле́    проща́ть    грехи́,    --говори́т    рассла́бленному:  
 ee-MEH-eet    vlahst    nuh    zeem-LEH    prah-SHHAHT    gree-HHEE    gah-vah-REET    rahss-LAHB-leen-nah-moo  
 [Has, It Has]    [Authority, Dominion, Power]    [On The, It, At, To, In, By]    [Earth, Ground, Land, World]    Forgive    Sins    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    Relaxed  
 
 11    тебе́    говорю́:    встань,    возьми́    посте́ль    твою́    и    иди́    в    дом    твой.  
     tee-BEH    gah-vah-ROO    vstahn    vahz-MEE    pos-TEL    tvah-YOO    ee    ee-DEE    (v)-    dom    tvoy  
 11    You    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    (Stand Up)    Take    Bed    Yours    And    Go    [At, In, Of, On]    [Dwelling, Home, House]    Your.  
 
 12    Он    тотчас    встал    и,    взяв    посте́ль,    вы́шел    пе́ред    все́ми,    так    что  
     ohn    TOT-chees    vstahl    ee    vzyahf    pos-TEL    VIH-sheel    PEH-reet    VSEH-mee    tahk    shtoh  
 12    He    Immediately    [Get Up, Got Up]    And    [By Taking, Taking, Took]    Bed    (Came Out)    Before    (By All)    So    [What, That, Why]  
 все    изумля́лись    и    прославля́ли    Бо́га,    говоря́:    никогда́    ничего́    тако́го    мы    не    видали.  
 (v)syeh
vseh
vsyaw  
 ee-zoom-LYAH-lees    ee    prahs-lahv-LYAH-lee    BAW-gah    gah-vah-RYAH    nee-kahg-DAH    nee-cheh-VAU    tah-KAW-vah    mih    nyeh      
 [All, Any, Every]    (They Were Amazed)    And    Glorified    God    [Saying, Talking]    Never    [Anything, Nothing, Never Mind]    Such    [We, We Are]    [Never, Not]    .  
 
 13    И    вы́шел    [Иису́с]    опя́ть    к    мо́рю;    и    весь    наро́д    пошёл    к    Нему́,    и    Он    учи́л    их.  
     ee    VIH-sheel    e-SOOS    ah-PYAHT    k    MAW-rew    ee    ves    nah-ROT    pah-SHOL    k    nee-MOO    ee    ohn    oo-CHEEL    eehh  
 13    And    (Came Out)    Jesus    Again    [To, For, By]    Sea    And    [All, Entire, Everything, The Whole, Whole]    [Crowd, Nation, People]    [Gone, Went]    [To, For, By]    Him    And    He    [Learned, Taught, Teaching]    [Them, Their.]  
 
 14    Проходя́,    уви́дел    Он    Леви́я    Алфе́ева,    сидя́щего    у    сбо́ра    по́шлин,    и  
     prah-hhah-DYAH    oo-VEE-deel    ohn    lee-VEE-yah    ahl-FEH-ee-vah    see-DYAH-shhee-vah    oo    SBAW-rah    POSH-leen    ee  
 14    [Passed, Passing]    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    He    Levi    Alphaeus    [Seated, Sitting]    [At, By, With, Of]    [Assembly, Collection, Gathering]    Duties    And  
 говори́т    ему́:    сле́дуй    за    Мно́ю.    И    [он],    встав,    после́довал    за    Ним.  
 gah-vah-REET    yee-MOO    SLEH-dooy    zah    MNAW-yoo    ee    ohn    vstahf    pahs-LEH-dah-vahl    zah    neem  
 [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [Him, It, To Him]    Follow    [After, Around, At, Behind, Over]    Me.    And    He    [Get Up, Standing Up]    [Followed, Followed By]    [After, Around, At, Behind, Over]    Him.  
 
 15    И    когда́    Иису́с    возлежа́л    в    до́ме    его́,    возлежа́ли    с    Ним    и    ученики́    Его́  
     ee    kah-g'DAH    e-SOOS    vahz-lee-JAHL    (v)-    DAW-mee    yeh-VOAH    vahz-lee-JAH-lee    (s)-    neem    ee    oo-chee-nee-KEE    yeh-VOAH  
 15    And    When    Jesus    [Reclined, Reclining, Sat]    [At, In, Of, On]    [Home, House]    [His, Him, It]    Reclined    [And, From, In, Of, With]    Him    And    [Students, Disciples]    [His, Him, It]  
 и    мно́гие    мы́тари    и    гре́шники:    и́бо    мно́го    их    бы́ло,    и    они́    сле́довали    за    Ним.  
 ee    MNAW-ghee-ee    MIH-tah-ree    ee    GRESH-nee-kee    EE-bah    MNAW-gah    eehh    BIH-lah    ee    ah-NEE    SLEH-dah-vah-lee    zah    neem  
 And    Many    [Publicans, Tax Collectors]    And    Sinners    [For, Because]    [A Lot Of, Many]    [Them, Their]    [It Was, Was]    And    [They, They Are]    Followed    [After, Around, At, Behind, Over]    Him.  
 
 16    Кни́жники    и    фарисе́и,    уви́дев,    что    Он    ест    с    мы́тарями    и    гре́шниками,  
     KNEEJ-nee-kee    ee    fah-ree-SEH-ee    oo-VEE-deef    shtoh    ohn    yest    (s)-    MIH-tah-ree-mee    ee    GRESH-nee-kah-mee  
 16    Scribes    And    Pharisees    [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]    [What, That, Why]    He    Eating    [And, From, In, Of, With]    Publicans    And    Sinners  
 говори́ли    ученика́м    Его́:    как    э́то    Он    ест    и    пьёт    с    мы́тарями    и    гре́шниками?  
 gah-vah-REE-lee    oo-chee-nee-KAHM    yeh-VOAH    kahk    EH-tuh    ohn    yest    ee    pyot    (s)-    MIH-tah-ree-mee    ee    GRESH-nee-kah-mee  
 [They Said, We Talked]    [For Students, Disciples]    [His, Him, It]    [How, What, As, Like (comparison)]    [That, This, It]    He    Eating    And    Drinks    [And, From, In, Of, With]    Publicans    And    Sinners?  
 
 17    Услы́шав    [сие́],    Иису́с    говори́т    им:    не    здоро́вые    име́ют    нужду́    во  
     oos-LIH-sheef    see-YEH    e-SOOS    gah-vah-REET    eem    nyeh    zdah-RAW-vih-ee    ee-MEH-yoot    nooj-DOO    voh  
 17    Hearing    This    Jesus    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [It, Them]    [Never, Not]    Healthy    Have    [I Am Waiting, Necessity, Need, Requirement]    In  
 враче́,    но    больны́е;    Я    пришёл    призва́ть    не    пра́ведников,    но    гре́шников    к    покая́нию.  
 vrah-CHEH    noh    bahl-NIH-ee    yah    pree-SHOL    preez-VAHT    nyeh    PRAH-veed-nee-kahf    noh    GRESH-nee-kahf    k    pah-kah-YAH-nee-yoo  
 Doctor    [But, Yet]    [Sick, Patients]    I    [Arrive, Came, Come]    [Call, Summon]    [Never, Not]    [Righteous, The Righteous]    [But, Yet]    Sinners    [To, For, By]    Repentance.  
 
 18    Ученики́    Иоа́нновы    и    фарисе́йские    постились.    Прихо́дят    к    Нему́    и    говоря́т:  
     oo-chee-nee-KEE    ee-ah-AHN-nah-vih    ee    fah-ree-SAY-ski-ee        pree-HHAW-deet    k    nee-MOO    ee    gah-vah-RYAHT  
 18    [Students, Disciples]        And    Pharisees    .    [They Are Coming, They Come]    [To, For, By]    Him    And    (They Say)  
 почему́    ученики́    Иоа́нновы    и    фарисе́йские    постя́тся,    а    Твои́    ученики́    не    постя́тся?  
 pah-chee-MOO    oo-chee-nee-KEE    ee-ah-AHN-nah-vih    ee    fah-ree-SAY-ski-ee    pahs-TYAHT-syah    ah    tvah-EE    oo-chee-nee-KEE    nyeh    pahs-TYAHT-syah  
 Why    [Students, Disciples]        And    Pharisees    [Fasting, They Are Fasting]    [While, And, But]    [Thy, Your]    [Students, Disciples]    [Never, Not]    [Fasting, They Are Fasting?]  
 
 19    И    сказа́л    им    Иису́с:    мо́гут    ли    пости́ться    сыны́    черто́га    бра́чного,  
     ee    skuh-ZAHL    eem    e-SOOS    MAW-goot    lee    pahs-TEET-syah    sih-NIH    cheer-TAW-gah    BRAHCH-nah-vah  
 19    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    Jesus    [Can, Could, May, Maybe, Might]    Whether    [Fast, To Fast]    [Children, Sons]    [Hall, The Hall]    [Marriage, Wedding]  
 когда́    с    ни́ми    жени́х?    Доко́ле    с    ни́ми    жени́х,    не    мо́гут    пости́ться,  
 kah-g'DAH    (s)-    NEE-mee    jee-NEEHH    dah-KAW-lee    (s)-    NEE-mee    jee-NEEHH    nyeh    MAW-goot    pahs-TEET-syah  
 When    [And, From, In, Of, With]    Them    Groom?    (How Long)    [And, From, In, Of, With]    Them    Groom    [Never, Not]    [Can, Could, May, Maybe, Might]    [Fast, To Fast]  
 
 20    но    приду́т    дни,    когда́    отни́мется    у    них  
     noh    pree-DOOT    dnee    kah-g'DAH    aht-NEE-meet-syah    oo    neekh  
 20    [But, Yet]    [Come, Will Come]    Days    When    [It Will Be Taken Away, Taken Away, Will Be Taken Away]    [At, By, With, Of]    [Them, They]  
 жени́х,    и    тогда́    бу́дут    пости́ться    в    те    дни.  
 jee-NEEHH    ee    tahg-DAH    BOO-doot    pahs-TEET-syah    (v)-    teh    dnee  
 Groom    And    Then    [Will, Be]    [Fast, To Fast]    [At, In, Of, On]    Those    Days.  
 
 21    Никто́    к    ве́тхой    оде́жде    не    приставля́ет    запла́ты    из    небеленой    тка́ни:  
     neek-TAW    k    VET-hi    ah-DEJ-dee    nyeh    prees-tahv-LYAH-eet    zahp-LAH-tih    ees        TKAH-nee  
 21    [No One, Nobody]    [To, For, By]    [Decrepit, Dilapidated]    Clothes    [Never, Not]    [Presents, Puts]    [Patches, Pieces]    [From, In, Of, Out]        [Clothes, Cloths, Fabrics]  
 ина́че    вновь    пришитое    отдерет    от    старого,    и    дыра    бу́дет    ещё    ху́же.  
 ee-NAH-chee    vnof            ot        ee        BOO-deet    yee-SHHAW    HHOO-jee  
 Otherwise    Again            From        And        [Will Be, Would Be]    [More, Still]    Worse.  
 
 22    Никто́    не    влива́ет    вина    молодо́го    в    мехи    ве́тхие:    ина́че    молодо́е    вино́    прорвёт    мехи,  
     neek-TAW    nyeh    vlee-VAH-eet    VEE-nah    mah-lah-DAW-vah    (v)-    MEH-hhee
mee-HHEE  
 VET-hhee-ee    ee-NAH-chee    mah-lah-DAW-ee    vee-NAW    prahr-VYOT    MEH-hhee
mee-HHEE  
 22    [No One, Nobody]    [Never, Not]    [Pours, Pours In]    [Fault, Wine]    Young    [At, In, Of, On]    [Coat, Fur]    [Decrepit, Dilapidated]    Otherwise    [Young, Youth]    Wine    [Break Through, Will Break Through]    [Coat, Fur]  
 и    вино́    вы́течет,    и    мехи    пропаду́т;    но    вино́    молодо́е    на́добно    влива́ть    в    мехи    но́вые.  
 ee    vee-NAW    VIH-tee-cheet    ee    MEH-hhee
mee-HHEE  
 prah-pah-DOOT    noh    vee-NAW    mah-lah-DAW-ee    NAH-dahb-nah    vlee-VAHT    (v)-    MEH-hhee
mee-HHEE  
 NAW-vih-ee  
 And    Wine    [Flow Out, It Will Leak Out]    And    [Coat, Fur]    [Disappear, They Will Disappear, Will Disappear]    [But, Yet]    Wine    [Young, Youth]    (Need To)    [Pour, Pour In]    [At, In, Of, On]    [Coat, Fur]    [New, Recent.]  
 
 23    И    случи́лось    Ему́    в    суббо́ту    проходи́ть    засе́янными  
     ee    sloo-CHEE-lahs    yee-MOO    (v)-    soo-BAW-too
soh-BAW-tuh  
 prah-hhah-DEET    zah-SEH-een-nih-mee  
 23    And    (It Happened)    [Him, It, To Him]    [At, In, Of, On]    [Sabbath, Saturday]    Pass    [Seeded, Sown]  
 [поля́ми],    и    ученики́    Его́    дорогою    на́чали    срыва́ть    колосья.  
 pah-LYAH-mee    ee    oo-chee-nee-KEE    yeh-VOAH    dah-RAW-gah-yoo
dah-rah-GAW-yoo  
 NAH-chee-lee    srih-VAHT    kaw-los-yah  
 Fields    And    [Students, Disciples]    [His, Him, It]    [By The Way, Dear]    Started    [Pluck, Rip It Off]    (Ears Of Corn.)  
 
 24    И    фарисе́и    сказа́ли    Ему́:    смотри́,    что  
     ee    fah-ree-SEH-ee    skah-ZAH-lee    yee-MOO    smaht-REE    shtoh  
 24    And    Pharisees    [Said, Say, Tell, They Said]    [Him, It, To Him]    [Look, See]    [What, That, Why]  
 они́    де́лают    в    суббо́ту,    чего́    не    должно́    [де́лать]?  
 ah-NEE    DEH-lah-yoot    (v)-    soo-BAW-too
soh-BAW-tuh  
 chee-VAU    nyeh    dahlj-NAW    DEH-laht  
 [They, They Are]    [Are Doing, Do, Make]    [At, In, Of, On]    [Sabbath, Saturday]    What    [Never, Not]    [Must, Should]    [To Do, To Make?]  
 
 25    Он    сказа́л    им:    неуже́ли    вы    не    чита́ли    никогда́,    что    сде́лал  
     ohn    skuh-ZAHL    eem    nee-oo-JEH-lee    vih    nyeh    chee-TAH-lee    nee-kahg-DAH    shtoh    SDEH-lahl  
 25    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [Greater, Indeed, Really, Surely]    [Ye, You]    [Never, Not]    Read    Never    [What, That, Why]    Did  
 Дави́д,    когда́    име́л    нужду́    и    взалка́л    сам    и    бы́вшие    с    ним?  
 dah-VEET    kah-g'DAH    ee-MEL    nooj-DOO    ee    vzahl-KAHL    sahm    ee    BIV-shee-ee    (s)-    neem  
 David    When    Had    [I Am Waiting, Necessity, Need, Requirement]    And    [Got Hungry, Hungry]    [Himself, Itself, Myself, Self]    And    Former    [And, From, In, Of, With]    Him?  
 
 26    как    вошёл    он    в    дом    Бо́жий    при    первосвященнике    Авиафаре    и    ел    хле́бы    предложе́ния,  
     kahk    vah-SHOL    ohn    (v)-    dom    BAW-jiy    pree            ee    yel    HHLEH-bih    preed-lah-JEH-nee-yah  
 26    [How, What, As, Like (comparison)]    (Has Entered)    He    [At, In, Of, On]    [Dwelling, Home, House]    God's    [At, In]            And    Ate    Breads    Offers  
 кото́рых    не    должно́    бы́ло    есть    никому́,    кро́ме    свяще́нников,    и    дал    и    бы́вшим    с    ним?  
 kah-TAW-rihh    nyeh    dahlj-NAW    BIH-lah    yest    nee-kah-MOO    KRAW-mee    svee-SHHEN-nee-kahf    ee    dahl    ee    BIV-sheem    (s)-    neem  
 Which    [Never, Not]    [Must, Should]    [It Was, Was]    [There Are, There Is]    Nobody    [But, Except, Besides]    Priests    And    Gave    And    Former    [And, From, In, Of, With]    Him?  
 
 27    И    сказа́л    им:    суббо́та    для    челове́ка,    а    не    челове́к    для    суббо́ты;  
     ee    skuh-ZAHL    eem    soob-BAW-tah    dlyah    chee-lah-VEH-kah    ah    nyeh    cheh-lah-VEK    dlyah    soob-BAW-tih  
 27    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [Saturday, Sabbath]    For    Human    [While, And, But]    [Never, Not]    [Man, Human, Person]    For    [Saturdays, Sabbath]  
 
 28    посему    Сын    Челове́ческий    есть    господи́н    и    суббо́ты.  
     pah-SEH-moo
pah-see-MOO  
 sin    chee-lah-VEH-chees-kiy    yest    gahs-pah-DEEN    ee    soob-BAW-tih  
 28    Therefore    Son    [Human, Man]    [There Are, There Is]    [Lord, Master, Mister]    And    [Saturdays, Sabbath.]  
 
Chapter Menu:

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com

 Revision: 3/14/2024 11:43:28 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED