Matthew 1:11 RUSV
11 Иосия роди́л Иоакима;
11 [Josiah, Josias] (gave birth) Иоакима;
Иоаки́м роди́л Иехонию и бра́тьев его́,
Joachim (gave birth) Иехонию and [brethren, brothers] [his, him, it],
пе́ред переселением в Вавило́н.
before переселением [at, in, of, on] Babylon. |
and Josiah the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon. Matthew 1:11 ESV
And Josias begat Jechonias and his brethren,
about the time they were carried away to Babylon: Matthew 1:11 KJV |
Matthew 2:9 RUSV
9 Они́,
9 [They, They Are],
вы́слушав царя́,
(after listening) king,
пошли́.
[gone away, let us go, went].
И се,
And [this, that, all],
звезда́,
[celebrity, star],
кото́рую ви́дели они́ на восто́ке,
[which, which one] [have you seen, seen] [they, they are] [on the, it, at, to, in, by] [east, the east],
шла пе́ред ни́ми,
[she was walking, walking, was walking] before them,
[как] наконе́ц пришла́ и остановилась над [ме́стом],
[[how, what, as, like (comparison)]] [finally, at last] came and остановилась above [[place, location]],
где был Младе́нец.
[somewhere, where, wherever] [be, to be, was, were] [Babe, Baby, Child, Infant]. |
After listening to the king, they went on their way. And behold, the star that they had seen when it rose went before them until it came to rest over the place where the child was. Matthew 2:9 ESV
When they had heard the king,
they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was. Matthew 2:9 KJV |
Matthew 5:22 NRT
22 Я же говорю́ вам,
22 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что е́сли челове́к затаил зло́бу на бра́та,
[what, that, why] [if, a, when, unless] [man, human, person] затаил [anger, angry, grudge, quarrel] [on the, it, at, to, in, by] brother,
он бу́дет су́дим.
he [will be, would be] judging.
Кто назовет своего́ бра́та ничтожеством,
Who назовет [his, yours] brother ничтожеством,
тот бу́дет отвеча́ть пе́ред Высшим Советом,
that [will be, would be] reply before Высшим Советом,
а того́,
[while, and, but] that,
кто обзовет своего́ бра́та глупцо́м,
who обзовет [his, yours] brother [a fool, fool, foolish],
–ждёт ого́нь а́да.
–waiting [fire, flame] [gehenna, hades, hell, inferno]. |
But I say to you that everyone who is angry with his brother will be liable to judgment; whoever insults his brother will be liable to the council; and whoever says, ‘You fool!’ will be liable to the hell of fire. Matthew 5:22 ESV
But I say unto you,
That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire. Matthew 5:22 KJV |
Matthew 5:23 NRT
23 Поэ́тому е́сли ты прино́сишь в дар Бо́гу свою́ же́ртву и пе́ред же́ртвенником вспо́мнишь,
23 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [if, a, when, unless] you [bring, you bring, you bring it] [at, in, of, on] [donation, gift, offering] God [its, my, thy, your] [offering, sacrifice, the victim] and before altar [remember, rememberest, will you remember, you will remember],
что твой брат обижен на тебя́,
[what, that, why] your brother обижен [on the, it, at, to, in, by] you, |
So if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you, Matthew 5:23 ESV
Therefore if thou bring thy gift to the altar,
and there rememberest that thy brother hath ought against thee; Matthew 5:23 KJV |
Matthew 5:24 NRT
24 то оста́вь свой дар пе́ред же́ртвенником и пойди́ внача́ле помирись с бра́том,
24 that [forsake, leave, leave it] [mine, my own] [donation, gift, offering] before altar and go [at first, at the beginning, beginning, first, initially] помирись [and, from, in, of, with] brother,
а пото́м приходи́ и приноси же́ртву.
[while, and, but] [then, later] come and приноси [offering, sacrifice, the victim]. |
leave your gift there before the altar and go. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift. Matthew 5:24 ESV
Leave there thy gift before the altar,
and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. Matthew 5:24 KJV |
Matthew 6:2 RUSV
2 Ита́к,
2 So,
когда́ твори́шь ми́лостыню,
when [create, you create] alms,
не труби пе́ред собо́ю,
[never, not] труби before [by myself, yourself, yourselves],
как де́лают лицеме́ры в синаго́гах и на у́лицах,
[how, what, as, like (comparison)] [are doing, do, doing, make] hypocrites [at, in, of, on] synagogues and [on the, it, at, to, in, by] streets,
что́бы прославля́ли их лю́ди.
[to, so that, in order to, because of] glorified [them, their] people.
И́стинно говорю́ вам:
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
они́ уже́ получа́ют награ́ду свою́.
[they, they are] already [get, receive, they get] reward [its, my, thy, your]. |
“Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:2 ESV
Therefore when thou doest thine alms,
do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:2 KJV |
Matthew 6:5 RUSV
5 И,
5 And,
когда́ мо́лишься,
when [are you praying, pray, prayest, praying],
не будь,
[never, not] be,
как лицеме́ры,
[how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые лю́бят в синаго́гах и на угла́х у́лиц,
[which, who] love [at, in, of, on] synagogues and [on the, it, at, to, in, by] corners [street, streets],
останавливаясь,
останавливаясь,
моли́ться,
pray,
что́бы показа́ться пе́ред людьми́.
[to, so that, in order to, because of] [shew, show, show up, to show up] before people.
И́стинно говорю́ вам,
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что они́ уже́ получа́ют награ́ду свою́.
[what, that, why] [they, they are] already [get, receive, they get] reward [its, my, thy, your]. |
“And when you pray, you must not be like the hypocrites. For they love to stand and pray in the synagogues and at the street corners, that they may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:5 ESV
And when thou prayest,
thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:5 KJV |
Matthew 7:6 NRT
6 Того́,
6 That,
что свя́то,
[what, that, why] holy,
не дава́йте псам,
[never, not] (let us) dogs,
а не то они́,
[while, and, but] [never, not] that [they, they are],
оберну́вшись,
[turning, turning around],
растерзают вас.
растерзают you.
И не разбрасывайте свои́х драгоценностей пе́ред сви́ньями,
And [never, not] разбрасывайте their драгоценностей before [pigs, swine],
не то они́ растопчут их.
[never, not] that [they, they are] растопчут [them, their]. |
“Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you. Matthew 7:6 ESV
Give not that which is holy unto the dogs,
neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you. Matthew 7:6 KJV |
Matthew 7:6 RUSV
6 Не дава́йте святыни псам и не бросайте жемчуга ва́шего пе́ред сви́ньями,
6 [Never, Not] (let us) святыни dogs and [never, not] бросайте жемчуга (your his) before [pigs, swine],
что́бы они́ не попрали его́ нога́ми свои́ми и,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [never, not] попрали [his, him, it] [feet, underfoot, with your feet] (with their own) and,
обрати́вшись,
[by contacting, turned, turning],
не растерзали вас.
[never, not] растерзали you. |
“Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you. Matthew 7:6 ESV
Give not that which is holy unto the dogs,
neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you. Matthew 7:6 KJV |
Matthew 8:4 NRT
4 Иису́с тогда́ сказа́л ему́:
4 Jesus then [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Смотри́,
–[Look, See],
никому́ не говори́ об э́том,
nobody [never, not] [say, speak, tell] about this,
но пойди́,
[but, yet] go,
покажи́сь свяще́ннику и принеси́ в же́ртву дар,
[shew, shew thyself, show, show yourself] [priest, to the priest] and [bring, bring it, get] [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] [donation, gift, offering],
как э́то повеле́л Моисе́й.
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [commanded, commandment] Moses.
Так твоё исцеле́ние бу́дет удостове́рено пе́ред людьми́.
So [thy, your] [cure, healing] [will be, would be] [certified, proof, testimony] before people. |
And Jesus said to him, “See that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded, for a proof to them.” Matthew 8:4 ESV
And Jesus saith unto him,
See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them. Matthew 8:4 KJV |
Matthew 10:18 RUSV
18 и поведу́т вас к прави́телям и царя́м за Меня́,
18 and (they will lead) you [to, for, by] [magistrates, rulers, to the rulers] and [kings, to the kings] [after, around, at, behind, over] [I, Me, Self],
для свиде́тельства пе́ред ни́ми и язы́чниками.
for evidence before them and pagans. |
and you will be dragged before governors and kings for my sake, to bear witness before them and the Gentiles. Matthew 10:18 ESV
And ye shall be brought before governors and kings for my sake,
for a testimony against them and the Gentiles. Matthew 10:18 KJV |
Matthew 10:32 NRT
32 Ка́ждого,
32 [Everyone, Whosoever],
кто откры́то признает Меня́ пе́ред людьми́,
who open recognizes [I, Me, Self] before people,
того́ и Я признаю пе́ред Мои́м Небе́сным Отцо́м,
that and I признаю before My [Heaven, Heavenly] Father, |
So everyone who acknowledges me before men, I also will acknowledge before my Father who is in heaven, Matthew 10:32 ESV
Whosoever therefore shall confess me before men,
him will I confess also before my Father which is in heaven. Matthew 10:32 KJV |
Matthew 10:33 NRT
33 а кто отречётся от Меня́ пе́ред людьми́,
33 [while, and, but] who [deny, he will recant, recant, renounce, will renounce] from [I, Me, Self] before people,
от того́ и Я отреку́сь пе́ред Мои́м Небе́сным Отцо́м.
from that and I (i will renounce) before My [Heaven, Heavenly] Father. |
but whoever denies me before men, I also will deny before my Father who is in heaven. Matthew 10:33 ESV
But whosoever shall deny me before men,
him will I also deny before my Father which is in heaven. Matthew 10:33 KJV |
Matthew 11:10 NRT
10 Он тот,
10 He that,
о ком напи́сано:
about whom written:
«Вот,
«[Behold, Here, There],
Я посыла́ю пе́ред Тобо́й Моего́ ве́стника,
I [i send, send] before You My [bulletin, herald, messenger],
кото́рый пригото́вит пе́ред Тобо́й Твой путь».
[which, which the, who] [cook, prepare, will cook] before You Your [path, the way, way]». |
This is he of whom it is written, “‘Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.’ Matthew 11:10 ESV
For this is he,
of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. Matthew 11:10 KJV |
Matthew 14:6 NRT
6 И вот,
6 And [behold, here, there],
когда́ И́род праздновал свой день рожде́ния,
when Herod праздновал [mine, my own] day [birth, birthday, births, childbirth],
дочь Иродиа́ды танцевала пе́ред гостя́ми и так понравилась И́роду,
daughter Herodias танцевала before guests and so понравилась Herod, |
But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced before the company and pleased Herod, Matthew 14:6 ESV
But when Herod's birthday was kept,
the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod. Matthew 14:6 KJV |
Matthew 14:6 RUSV
6 Во вре́мя же [празднования] дня рожде́ния И́рода дочь Иродиа́ды плясала пе́ред собранием и угодила И́роду,
6 In [hour, time] [but, same, then] [празднования] [days, of the day] [birth, birthday, births, childbirth] Herod daughter Herodias плясала before собранием and угодила Herod, |
But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced before the company and pleased Herod, Matthew 14:6 ESV
But when Herod's birthday was kept,
the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod. Matthew 14:6 KJV |
Matthew 14:9 NRT
9 Царь опеча́лился,
9 King [grieved, saddened],
но,
[but, yet],
так как он покля́лся пе́ред возлежа́вшим за столо́м гостя́ми,
so [how, what, as, like (comparison)] he swore before [reclining, seated] [after, around, at, behind, over] table guests,
то веле́л испо́лнить её жела́ние.
that [he told me to, ordered, told] [execute, fulfill, perform] her [desire, want, wish]. |
And the king was sorry, but because of his oaths and his guests he commanded it to be given. Matthew 14:9 ESV
And the king was sorry:
nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her. Matthew 14:9 KJV |
Matthew 14:25 NRT
25 В четвертую ночну́ю стра́жу,
25 [At, In, Of, On] четвертую [night, nighttime] [guard, watch],
пе́ред рассве́том,
before [at dawn, dawn],
Иису́с пошёл к ученика́м,
Jesus [gone, went] [to, for, by] [for students, disciples],
ступая по о́зеру.
ступая [along, by, in, on, to, unto] lake. |
|
Matthew 15:2 NRT
2 –Почему́ Твои́ ученики́ наруша́ют обы́чаи на́ших пре́дков?
2 –Why [Thy, Your] [students, disciples] [they violate, violate] [customs, tradition] our ancestors?
Они́ не омывают рук пе́ред едо́й!
[They, They Are] [never, not] омывают [hand, arm] before [eating, food]! |
“Why do your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat.” Matthew 15:2 ESV
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders?
for they wash not their hands when they eat bread. Matthew 15:2 KJV |
Matthew 15:20 NRT
20 И́менно э́то оскверня́ет челове́ка,
20 Exactly [that, this, it] [defiles, defileth] human,
а не то,
[while, and, but] [never, not] that,
что он не омывает рук пе́ред едо́й.
[what, that, why] he [never, not] омывает [hand, arm] before [eating, food]. |
These are what defile a person. But to eat with unwashed hands does not defile anyone.” Matthew 15:20 ESV
These are the things which defile a man:
but to eat with unwashen hands defileth not a man. Matthew 15:20 KJV |
Matthew 17:10 NRT
10 Ученики́ спроси́ли Его́:
10 [Students, Disciples] [asked, they asked] [His, Him, It]:
–Почему́ же учи́тели Зако́на говоря́т,
–Why [but, same, then] [doctors, scribes, teachers] Law [say, they say],
что внача́ле,
[what, that, why] [at first, at the beginning, beginning, first, initially],
пе́ред Мессией,
before Мессией,
до́лжен прийти́ Илия́?
[must, ought, should] [come, go] [Or Me, Elijah]? |
And the disciples asked him, “Then why do the scribes say that first Elijah must come?” Matthew 17:10 ESV
And his disciples asked him,
saying, Why then say the scribes that Elias must first come? Matthew 17:10 KJV |
Matthew 17:14 NRT
14 Когда́ они́ подошли́ к ме́сту,
14 When [they, they are] (came up) [to, for, by] place,
где собрала́сь толпа́,
[somewhere, where, wherever] [arose, assembled, gathered, gathering] [crowd, multitude],
оди́н мужчи́на пал пе́ред Иису́сом на коле́ни
[alone, one] man [fallen, fall down] before Jesus [on the, it, at, to, in, by] [kneeling, knees] |
And when they were come to the multitude,
there came to him a certain man, kneeling down to him, and saying, Matthew 17:14 KJV |
Matthew 21:2 NRT
2 сказа́в им:
2 [having said, having said that, said, saying] [it, them]:
–Иди́те в селе́ние,
–[Come, Go, Go Ahead] [at, in, of, on] village,
кото́рое пе́ред ва́ми,
which before you,
там вы сра́зу же найдёте привязанную осли́цу и ря́дом с ней ослёнка.
there [ye, you] [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] [find, you will find it] привязанную [ass, donkey, the donkey] and [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] her [donkey, donkey's foal, the donkey].
Отвяжи́те их и приведи́те ко Мне.
[Loose, Untie, Untie Me] [them, their] and [bring, bring me] to [Me, To Me]. |
saying to them, “Go into the village in front of you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me. Matthew 21:2 ESV
Saying unto them,
Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me. Matthew 21:2 KJV |
Matthew 21:2 RUSV
2 сказа́в им:
2 [having said, having said that, said, saying] [it, them]:
пойди́те в селе́ние,
[come, go] [at, in, of, on] village,
кото́рое пря́мо пе́ред ва́ми;
which [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] before you;
и тотчас найдёте осли́цу привязанную и молодо́го осла́ с не́ю;
and immediately [find, you will find it] [ass, donkey, the donkey] привязанную and young [donkey, the donkey] [and, from, in, of, with] [her, she];
отвяза́в,
[having untied, untying],
приведи́те ко Мне;
[bring, bring me] to [Me, To Me]; |
saying to them, “Go into the village in front of you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me. Matthew 21:2 ESV
Saying unto them,
Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me. Matthew 21:2 KJV |
Matthew 24:38 NRT
38 Пе́ред потопом лю́ди е́ли и пи́ли,
38 Before потопом people ate and [drank, drinking],
жени́лись и выходи́ли за́муж,
[got married, married, marrying] and (went out) [marriage, married],
и так продолжа́лось вплоть до того́ дня,
and so [continued, it continued] вплоть [before, until] that [days, of the day],
когда́ Ной вошёл в ковчег.
when Noah [entered, has entered] [at, in, of, on] [ark, the ark]. |
For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day when Noah entered the ark, Matthew 24:38 ESV
For as in the days that were before the flood they were eating and drinking,
marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark, Matthew 24:38 KJV |
Matthew 24:38 RUSV
38 и́бо,
38 [for, because],
как во дни пе́ред потопом е́ли,
[how, what, as, like (comparison)] in days before потопом ate,
пи́ли,
[drank, drinking],
жени́лись и выходи́ли за́муж,
[got married, married, marrying] and (went out) [marriage, married],
до того́ дня,
[before, until] that [days, of the day],
как вошёл Ной в ковчег,
[how, what, as, like (comparison)] [entered, has entered] Noah [at, in, of, on] [ark, the ark], |
For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day when Noah entered the ark, Matthew 24:38 ESV
For as in the days that were before the flood they were eating and drinking,
marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark, Matthew 24:38 KJV |
Matthew 25:32 NRT
32 Пе́ред Ним бу́дут со́браны все наро́ды,
32 Before Him [will, be] [collected, gathered] [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people],
и Он отделит одни́х люде́й от други́х,
and He отделит [alone, some] [human, of people, people] from other,
как пасту́х отделяет ове́ц от козло́в.
[how, what, as, like (comparison)] shepherd отделяет sheep from goats. |
Before him will be gathered all the nations, and he will separate people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats. Matthew 25:32 ESV
And before him shall be gathered all nations:
and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats: Matthew 25:32 KJV |
Matthew 26:70 NRT
70 Но Пётр отрица́л пе́ред все́ми:
70 [But, Yet] Peter denied before (by all):
–Я не зна́ю,
–I [never, not] [i know, know],
о чём ты говори́шь.
about [how, than, what, whence, which, why] you (you say). |
|
Matthew 26:70 RUSV
70 Но он отрёкся пе́ред все́ми,
70 [But, Yet] he [denied, deny, renounced] before (by all),
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
не зна́ю,
[never, not] [i know, know],
что ты говори́шь.
[what, that, why] you (you say). |
|
Matthew 27:11 NRT
11 Тем вре́менем Иису́са поста́вили пе́ред наместником,
11 [By That, That] [by time, time] Jesus [place, placing, put, set] before наместником,
и тот спроси́л Его́:
and that asked [His, Him, It]:
–Ты Царь иуде́ев?
–You King jews?
–Ты сам так говори́шь,
–You [himself, itself, myself, self] so (you say),
–отвеча́л Иису́с.
–answered Jesus. |
Now Jesus stood before the governor, and the governor asked him, “Are you the King of the Jews?” Jesus said, “You have said so.” Matthew 27:11 ESV
And Jesus stood before the governor:
and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest. Matthew 27:11 KJV |
Matthew 27:24 NRT
24 Когда́ Пила́т уви́дел,
24 When Pilate [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что ничего́ не мо́жет сде́лать и что волне́ние в наро́де лишь нарастает,
[what, that, why] [anything, nothing, never mind] [never, not] [can, may, maybe] (to do) and [what, that, why] excitement [at, in, of, on] [people, the people] only нарастает,
он взял воды,
he took [lake, water, waters],
вымыл руки пе́ред всем наро́дом и сказа́л:
вымыл [arms, hand, hands] before [everyone, to everyone] people and [he said, said, say, saying, tell]:
–Смотрите са́ми.
–See themselves.
Я же не вино́вен в крови Э́того Челове́ка.
I [but, same, then] [never, not] guilty [at, in, of, on] [blood, bleed] This Human. |
So when Pilate saw that he was gaining nothing, but rather that a riot was beginning, he took water and washed his hands before the crowd, saying, “I am innocent of this man's blood; see to it yourselves.” Matthew 27:24 ESV
When Pilate saw that he could prevail nothing,
but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye to it. Matthew 27:24 KJV |
Matthew 27:24 RUSV
24 Пила́т,
24 Pilate,
ви́дя,
[saw, seeing],
что ничто́ не помога́ет,
[what, that, why] [none, nothing] [never, not] helps,
но смяте́ние увеличивается,
[but, yet] confusion увеличивается,
взял воды и умы́л руки пе́ред наро́дом,
took [lake, water, waters] and washed [arms, hand, hands] before people,
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
невиновен я в крови Пра́ведника Сего́;
невиновен i [at, in, of, on] [blood, bleed] [Righteous, The Righteous Man] (With His);
смотрите вы.
see [ye, you]. |
So when Pilate saw that he was gaining nothing, but rather that a riot was beginning, he took water and washed his hands before the crowd, saying, “I am innocent of this man's blood; see to it yourselves.” Matthew 27:24 ESV
When Pilate saw that he could prevail nothing,
but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye to it. Matthew 27:24 KJV |
Matthew 27:29 NRT
29 И сплетя венок из терно́вника,
29 And сплетя [crown, wreath, garland] [from, in, of, out] [blackthorn, thorn bush],
надели Ему́ на го́лову,
[put on, wear, empower, give] [Him, It, To Him] [on the, it, at, to, in, by] head,
дали Ему́ в пра́вую ру́ку трость и ста́ли насмеха́ться над Ним,
[gave, given] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] [right, the right one] hand [cane, walking stick] and [be, become, get] [mock, to mock] above Him,
становя́сь пе́ред Ним на коле́ни и говоря́:
[becoming, bowing] before Him [on the, it, at, to, in, by] [kneeling, knees] and [saying, talking]:
–Да здра́вствует Царь иуде́ев!
–Yes (long live and prosper) King jews! |
and twisting together a crown of thorns, they put it on his head and put a reed in his right hand. And kneeling before him, they mocked him, saying, “Hail, King of the Jews!” Matthew 27:29 ESV
And when they had platted a crown of thorns,
they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews! Matthew 27:29 KJV |
Mark 1:2 NRT
2 Как напи́сано у проро́ка Иса́ии:
2 [How, What, As, Like (comparison)] written [at, by, with, of] [prophet, the prophet] Isaiah:
«Вот,
«[Behold, Here, There],
Я посыла́ю пе́ред Тобо́й Моего́ ве́стника,
I [i send, send] before You My [bulletin, herald, messenger],
кото́рый пригото́вит Тебе́ путь».
[which, which the, who] [cook, prepare, will cook] [Thee, You] [path, the way, way]». |
As it is written in Isaiah the prophet, “Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way, Mark 1:2 ESV
As it is written in the prophets,
Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. Mark 1:2 KJV |
Mark 1:40 NRT
40 Одна́жды к Нему́ подошёл челове́к,
40 [Once, One Day] [to, for, by] [Him, His] (came up) [man, human, person],
больно́й прока́зой.
sick leprosy.
Упав пе́ред Иису́сом на коле́ни,
Упав before Jesus [on the, it, at, to, in, by] [kneeling, knees],
он стал умоля́ть Его́:
he became [beg, plead] [His, Him, It]:
–Е́сли Ты захо́чешь,
–[If, A, When, Unless] You (you want),
Ты мо́жешь меня́ очи́стить.
You [can, be able to] [i, me, self] [clear, clean, purify]. |
And a leper came to him, imploring him, and kneeling said to him, “If you will, you can make me clean.” Mark 1:40 ESV
And there came a leper to him,
beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, If thou wilt, thou canst make me clean. Mark 1:40 KJV |
Mark 1:44 NRT
44 –Смотри́,
44 –[Look, See],
никому́ не говори́ об э́том,
nobody [never, not] [say, speak, tell] about this,
но пойди́,
[but, yet] go,
покажи́сь свяще́ннику и принеси́ в же́ртву за очище́ние то,
[shew, shew thyself, show, show yourself] [priest, to the priest] and [bring, bring it, get] [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] [after, around, at, behind, over] [cleansing, purification] that,
что повеле́л Моисе́й.
[what, that, why] [commanded, commandment] Moses.
Так твоё исцеле́ние бу́дет удостове́рено пе́ред людьми́.
So [thy, your] [cure, healing] [will be, would be] [certified, proof, testimony] before people. |
and said to him, “See that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded, for a proof to them.” Mark 1:44 ESV
And saith unto him,
See thou say nothing to any man: but go thy way, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things which Moses commanded, for a testimony unto them. Mark 1:44 KJV |
Mark 2:12 RUSV
12 Он тотчас встал и,
12 He immediately [get up, got up] and,
взяв посте́ль,
[by taking, taking, took] [bed, the bed],
вы́шел пе́ред все́ми,
[came, came out] before (by all),
так что все изумля́лись и прославля́ли Бо́га,
so [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [amazed, they were amazed] and glorified God,
говоря́:
[saying, talking]:
никогда́ ничего́ тако́го мы не видали.
never [anything, nothing, never mind] [such, this] [we, we are] [never, not] видали. |
And he rose and immediately picked up his bed and went out before them all, so that they were all amazed and glorified God, saying, “We never saw anything like this!” Mark 2:12 ESV
And immediately he arose,
took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion. Mark 2:12 KJV |
Mark 3:11 NRT
11 А те,
11 [While, And, But] those,
в ком бы́ли нечи́стые духи,
[at, in, of, on] whom [been, has been, were] unclean [perfume, spirits],
когда́ ви́дели Его́,
when [have you seen, seen] [His, Him, It],
па́дали пе́ред Ним ниц и крича́ли:
[fell down, they fell] before Him [face downwards, nice, prostrate] and [crying, shouted, yell]:
–Ты –– Сын Бо́га!
–You –– Son God! |
And whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out, “You are the Son of God.” Mark 3:11 ESV
And unclean spirits,
when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God. Mark 3:11 KJV |
Mark 6:26 NRT
26 Царь си́льно опеча́лился,
26 King [exceeding, strongly] [grieved, saddened],
но не решился ей отказать,
[but, yet] [never, not] решился her отказать,
так как покля́лся пе́ред возлежавшими за столо́м гостя́ми.
so [how, what, as, like (comparison)] swore before возлежавшими [after, around, at, behind, over] table guests. |
And the king was exceedingly sorry, but because of his oaths and his guests he did not want to break his word to her. Mark 6:26 ESV
And the king was exceeding sorry;
yet for his oath's sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her. Mark 6:26 KJV |
Mark 6:48 NRT
48 Уви́дев,
48 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen],
что им приходится нелегко,
[what, that, why] [it, them] приходится нелегко,
так как дул встре́чный ве́тер,
so [how, what, as, like (comparison)] [muzzle, barrel, gunpoint, blew] [counter, oncoming, opposite] wind,
Он о́коло четвертой стра́жи но́чи,
He [near, nearby] четвертой guardians [night, nights],
пе́ред рассве́том,
before [at dawn, dawn],
пошёл к ним,
[gone, went] [to, for, by] him,
ступая по о́зеру.
ступая [along, by, in, on, to, unto] lake.
Он хоте́л уже́ прибли́зиться к ним,
He [he wanted, wanted] already (get closer) [to, for, by] him, |
And he saw that they were making headway painfully, for the wind was against them. And about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea. He meant to pass by them, Mark 6:48 ESV
And he saw them toiling in rowing;
for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them. Mark 6:48 KJV |
Mark 9:2 RUSV
2 И,
2 And,
по проше́ствии дней шести́,
[along, by, in, on, to, unto] [after the, procession, the procession] days six,
взял Иису́с Петра́,
took Jesus Peter,
Иа́кова и Иоа́нна,
[Jacob, James] and John,
и возвёл на го́ру высо́кую осо́бо их одни́х,
and [erected, raise, elevate] [on the, it, at, to, in, by] mountain high [especially, specifically, particularly] [them, their] [alone, some],
и преобразился пе́ред ни́ми.
and преобразился before them. |
And after six days Jesus took with him Peter and James and John, and led them up a high mountain by themselves. And he was transfigured before them, Mark 9:2 ESV
And after six days Jesus taketh with him Peter,
and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them. Mark 9:2 KJV |
Mark 9:11 NRT
11 А Иису́са они́ спроси́ли:
11 [While, And, But] Jesus [they, they are] [asked, they asked]:
–Почему́ учи́тели Зако́на говоря́т,
–Why [doctors, scribes, teachers] Law [say, they say],
что внача́ле,
[what, that, why] [at first, at the beginning, beginning, first, initially],
пе́ред Мессией,
before Мессией,
до́лжен прийти́ Илия́?
[must, ought, should] [come, go] [Or Me, Elijah]? |
|
Mark 10:17 NRT
17 Когда́ Иису́с отпра́вился да́льше,
17 When Jesus [departed, set off, went] [ahead, beyond, farther, further],
к Нему́ подбежа́л оди́н челове́к,
[to, for, by] [Him, His] [i ran up, ran, ran up, running] [alone, one] [man, human, person],
пал пе́ред Ним на коле́ни и спроси́л:
[fallen, fall down] before Him [on the, it, at, to, in, by] [kneeling, knees] and asked:
–Бла́гой Учи́тель,
–Good [Master, Teacher, Tutor],
что мне де́лать,
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make],
что́бы насле́довать ве́чную жизнь?
[to, so that, in order to, because of] inherit [eternal, everlasting] [life, living]? |
And as he was setting out on his journey, a man ran up and knelt before him and asked him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?” Mark 10:17 ESV
And when he was gone forth into the way,
there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life? Mark 10:17 KJV |
Mark 11:2 NRT
2 –Иди́те в селе́ние,
2 –[Come, Go, Go Ahead] [at, in, of, on] village,
кото́рое пе́ред ва́ми,
which before you,
–сказа́л Он им,
–[he said, said, say, saying, tell] He [it, them],
–и сра́зу же,
–and [at once, immediately, straightaway] [but, same, then],
как то́лько войдёте,
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [enter, sign in, will you come in],
вы найдёте привя́занного ослёнка,
[ye, you] [find, you will find it] [linked, tied] [donkey, donkey's foal, the donkey],
на кото́рого ещё никто́ не сади́лся.
[on the, it, at, to, in, by] [which, which one, whom] [again, also, another, even, further, more] [no one, nobody] [never, not] (sat down).
Отвяжи́те его́ и приведи́те сюда́.
[Loose, Untie, Untie Me] [his, him, it] and [bring, bring me] [here, hither]. |
and said to them, “Go into the village in front of you, and immediately as you enter it you will find a colt tied, on which no one has ever sat. Untie it and bring it. Mark 11:2 ESV
And saith unto them,
Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him. Mark 11:2 KJV |
Mark 11:2 RUSV
2 и говори́т им:
2 and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
пойди́те в селе́ние,
[come, go] [at, in, of, on] village,
кото́рое пря́мо пе́ред ва́ми;
which [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] before you;
входя́ в него́,
[enter, entered, entering] [at, in, of, on] him,
тотчас найдёте привя́занного молодо́го осла́,
immediately [find, you will find it] [linked, tied] young [donkey, the donkey],
на кото́рого никто́ из люде́й не сади́лся;
[on the, it, at, to, in, by] [which, which one, whom] [no one, nobody] [from, in, of, out] [human, of people, people] [never, not] (sat down);
отвяза́в его́,
[having untied, untying] [his, him, it],
приведи́те.
[bring, bring me]. |
and said to them, “Go into the village in front of you, and immediately as you enter it you will find a colt tied, on which no one has ever sat. Untie it and bring it. Mark 11:2 ESV
And saith unto them,
Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him. Mark 11:2 KJV |
Mark 13:9 NRT
9 Будьте бдительны!
9 [Abide, Be, Exist] бдительны!
Вас бу́дут отдава́ть под суд и избива́ть в синаго́гах.
You [will, be] [give away, to give] [below, beneath, under, underneath] [court, judgment, tribunal] and [beat, beat up, beating, hitting] [at, in, of, on] synagogues.
И́з-за Меня́ вы бу́дете стоя́ть пе́ред прави́телями и царя́ми и свиде́тельствовать им.
(Because Of) [I, Me, Self] [ye, you] [will, will be] [stand, to stand] before [governors, rulers, the rulers] and kings and [testify, witness] [it, them]. |
“But be on your guard. For they will deliver you over to councils, and you will be beaten in synagogues, and you will stand before governors and kings for my sake, to bear witness before them. Mark 13:9 ESV
But take heed to yourselves:
for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them. Mark 13:9 KJV |
Mark 13:9 RUSV
9 Но вы смотрите за собо́ю,
9 [But, Yet] [ye, you] see [after, around, at, behind, over] [by myself, yourself, yourselves],
и́бо вас бу́дут предава́ть в судилища и бить в синаго́гах,
[for, because] you [will, be] betray [at, in, of, on] судилища and [beat, flogged, hit, scourged] [at, in, of, on] synagogues,
и пе́ред прави́телями и царя́ми поставят вас за Меня́,
and before [governors, rulers, the rulers] and kings поставят you [after, around, at, behind, over] [I, Me, Self],
для свиде́тельства пе́ред ни́ми.
for evidence before them. |
“But be on your guard. For they will deliver you over to councils, and you will be beaten in synagogues, and you will stand before governors and kings for my sake, to bear witness before them. Mark 13:9 ESV
But take heed to yourselves:
for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them. Mark 13:9 KJV |
Mark 15:19 NRT
19 Они́ би́ли Его́ тростью по го́лове и плева́ли на Него́,
19 [They, They Are] [beaten, smote, struck] [His, Him, It] тростью [along, by, in, on, to, unto] [brain, head, mind] and [spat, spit, they spat] [on the, it, at, to, in, by] Him,
па́дали пе́ред Ним на коле́ни и кла́нялись Ему́.
[fell down, they fell] before Him [on the, it, at, to, in, by] [kneeling, knees] and [bowed, they bowed] [Him, It, To Him]. |
And they were striking his head with a reed and spitting on him and kneeling down in homage to him. Mark 15:19 ESV
And they smote him on the head with a reed,
and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him. Mark 15:19 KJV |
Mark 15:42 RUSV
42 И как уже́ наста́л ве́чер,
42 And [how, what, as, like (comparison)] already [come, has come, it is time] evening,
--потому́ что была́ пя́тница,
--[because, that is why, therefore] [what, that, why] was friday,
то есть [день] пе́ред субботою,
that [there are, there is] [day] before субботою,
--
---- |
And when evening had come, since it was the day of Preparation, that is, the day before the Sabbath, Mark 15:42 ESV
And now when the even was come,
because it was the preparation, that is, the day before the sabbath, Mark 15:42 KJV |
Luke 1:6 NRT
6 О́ба они́ бы́ли пра́ведны пе́ред Бо́гом,
6 Both [they, they are] [been, has been, were] [holy, righteous] before [By God, God],
живя́ непоро́чно и стро́го соблюда́я все за́поведи и установле́ния Господа.
living immaculately and [rigorously, straitly, strictly] observing [all, any, every, everybody, everyone] commandments and [establishments, institution] Lord. |
And they were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and statutes of the Lord. Luke 1:6 ESV
And they were both righteous before God,
walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless. Luke 1:6 KJV |
Luke 1:8 NRT
8 Одна́жды,
8 [Once, One Day],
когда́ была́ о́чередь служи́ть сме́не,
when was [queue, turn] [serve, serving] [change, shift],
к кото́рой принадлежа́л Заха́рия,
[to, for, by] [which, which one] [belonged to, owned] [Zacharias, Zechariah],
он нёс слу́жбу пе́ред Бо́гом.
he [bring, carry, sustain] service before [By God, God]. |
And it came to pass,
that while he executed the priest's office before God in the order of his course, Luke 1:8 KJV |
Luke 1:15 NRT
15 потому́ что он бу́дет вели́ким пе́ред Го́сподом.
15 [because, that is why, therefore] [what, that, why] he [will be, would be] [great, greatest] before Lord.
Он никогда́ не бу́дет пить вина и други́х хмельных напи́тков.
He never [never, not] [will be, would be] [drink, thirsty] [fault, wine] and other intoxicated [beverages, drinks].
От самого рожде́ния он бу́дет испо́лнен Святы́м Ду́хом.
From [himself, myself] [birth, birthday, births, childbirth] he [will be, would be] [executed, fulfilled, performed] Holy [Spirit, The Spirit]. |
for he will be great before the Lord. And he must not drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb. Luke 1:15 ESV
For he shall be great in the sight of the Lord,
and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb. Luke 1:15 KJV |
Luke 1:19 NRT
19 А́нгел отве́тил:
19 Angel answered:
–Я –– Гаврии́л,
–I –– Gabriel,
стоящий пе́ред Бо́гом,
standing before [By God, God],
и я по́слан,
and i sent,
что́бы сообщи́ть тебе́ э́ту ра́достную весть.
[to, so that, in order to, because of] [to report, to inform] [thee, you] this [glad, good, happy, joyful] [news, tidings]. |
And the angel answered him, “I am Gabriel. I stand in the presence of God, and I was sent to speak to you and to bring you this good news. Luke 1:19 ESV
And the angel answering said unto him,
I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings. Luke 1:19 KJV |
Luke 1:25 NRT
25 Она́ говори́ла:
25 [She, She Is] [spoke, said]:
–Вот что сде́лал для меня́ Госпо́дь,
–[Behold, Here, There] [what, that, why] did for [i, me, self] Lord,
по ми́лости Свое́й сняв с меня́ позо́р пе́ред людьми́!
[along, by, in, on, to, unto] [grace, graces, kindness, mercy] [His, Mine] [eliminate, having removed, removing, take off] [and, from, in, of, with] [i, me, self] [a shame, disgrace, dishonor, reproach, shame] before people! |
“Thus the Lord has done for me in the days when he looked on me, to take away my reproach among people.” Luke 1:25 ESV
Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me,
to take away my reproach among men. Luke 1:25 KJV |
Luke 1:75 NRT
75 живя́ пе́ред Ним в свя́тости и пра́ведности во все дни на́шей жи́зни!
75 living before Him [at, in, of, on] holiness and righteousness in [all, any, every, everybody, everyone] days our life! |
|
Luke 1:76 NRT
76 И ты,
76 And you,
дитя́,
[baby, child, the child],
бу́дешь на́зван проро́ком Всевы́шнего,
[will you be, you will] [called, named] [a prophet, prophet] [Highest, Most High, The Almighty],
потому́ что бу́дешь идти́ пе́ред Го́сподом,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [will you be, you will] [go, to go] before Lord,
что́бы пригото́вить Ему́ пути́,
[to, so that, in order to, because of] [cook, prepare] [Him, It, To Him] [ways, path, road], |
And you, child, will be called the prophet of the Most High; for you will go before the Lord to prepare his ways, Luke 1:76 ESV
And thou,
child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways; Luke 1:76 KJV |
Luke 2:9 NRT
9 Вдруг пе́ред ни́ми предста́л а́нгел Господа,
9 [All Of A Sudden, Suddenly] before them appeared angel Lord,
окружённый сия́нием Госпо́дней сла́вы.
surrounded [radiance, with radiance] Lord's glory.
Пастухи́ о́чень испуга́лись,
Shepherds [greatly, highly, very] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled], |
And an angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were filled with great fear. Luke 2:9 ESV
And,
lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid. Luke 2:9 KJV |
Luke 2:31 NRT
31 кото́рое Ты пригото́вил пе́ред лицо́м всех наро́дов,
31 which You [cooked, prepared] before face [all, everyone] peoples, |
that you have prepared in the presence of all peoples, Luke 2:31 ESV |
Luke 4:35 NRT
35 –Замолчи́!
35 –[Shut Up, Silent]!
–стро́го приказа́л Иису́с.
–[rigorously, straitly, strictly] ordered Jesus.
–Вы́йди из него́!
–(Come Out) [from, in, of, out] him!
Бро́сив челове́ка пе́ред все́ми на зе́млю,
Throwing human before (by all) [on the, it, at, to, in, by] earth,
де́мон вы́шел из него́,
[demon, devil] [came, came out] [from, in, of, out] him,
не причини́в ему́ вреда́.
[never, not] causing [him, it, to him] [damage, harm, injury]. |
But Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” And when the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm. Luke 4:35 ESV
And Jesus rebuked him,
saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not. Luke 4:35 KJV |
Luke 5:14 NRT
14 и Иису́с предупреди́л его́ никому́ об э́том не расска́зывать,
14 and Jesus [i warned you, warned] [his, him, it] nobody about this [never, not] [speak, tell],
но повеле́л:
[but, yet] [commanded, commandment]:
–Пойди́,
–Go,
покажи́сь свяще́ннику и принеси́ же́ртву за очище́ние,
[shew, shew thyself, show, show yourself] [priest, to the priest] and [bring, bring it, get] [offering, sacrifice, the victim] [after, around, at, behind, over] [cleansing, purification],
как э́то повеле́л Моисе́й.
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [commanded, commandment] Moses.
Так твоё исцеле́ние бу́дет удостове́рено пе́ред людьми́.
So [thy, your] [cure, healing] [will be, would be] [certified, proof, testimony] before people. |
And he charged him to tell no one, but “go and show yourself to the priest, and make an offering for your cleansing, as Moses commanded, for a proof to them.” Luke 5:14 ESV
And he charged him to tell no man:
but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them. Luke 5:14 KJV |
Luke 5:18 NRT
18 И тут пришли́ не́сколько челове́к,
18 And here came [a few, not many, several, some, somewhat] [man, human, person],
неся́ на цино́вке парализо́ванного,
carrying [on the, it, at, to, in, by] mat paralyzed,
и пыта́лись внести́ его́ в дом,
and [they tried, tried] [contribute, deposit, insert] [his, him, it] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
что́бы положи́ть пе́ред Иису́сом.
[to, so that, in order to, because of] [lay, put] before Jesus. |
And behold, some men were bringing on a bed a man who was paralyzed, and they were seeking to bring him in and lay him before Jesus, Luke 5:18 ESV
And,
behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him. Luke 5:18 KJV |
Luke 5:18 RUSV
18 вот,
18 [behold, here, there],
принесли́ не́которые на постели челове́ка,
[brought, they brought it] some [on the, it, at, to, in, by] [bed, beds] human,
кото́рый был рассла́блен,
[which, which the, who] [be, to be, was, were] relaxed,
и стара́лись внести́ его́ [в дом] и положи́ть пе́ред Иису́сом;
and [tried, we tried] [contribute, deposit, insert] [his, him, it] [[at, in, of, on] [dwelling, home, house]] and [lay, put] before Jesus; |
And behold, some men were bringing on a bed a man who was paralyzed, and they were seeking to bring him in and lay him before Jesus, Luke 5:18 ESV
And,
behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him. Luke 5:18 KJV |
Luke 5:19 NRT
19 Но и́з-за толпы они́ не смогли́ э́того сде́лать,
19 [But, Yet] (because of) [crowd, crowds, multitude] [they, they are] [never, not] [could, they could] this (to do),
и тогда́ они́ подня́лись на кры́шу и,
and then [they, they are] [got up, rose] [on the, it, at, to, in, by] [roof, the roof] and,
разобра́в черепи́цу,
(having disassembled) [roof tiles, tiles, tiling],
опусти́ли парализо́ванного на цино́вке в середи́ну толпы,
lowered paralyzed [on the, it, at, to, in, by] mat [at, in, of, on] [middle, the middle] [crowd, crowds, multitude],
пря́мо пе́ред Иису́сом.
[directly, immediately, specifically, clearly, plainly] before Jesus. |
but finding no way to bring him in, because of the crowd, they went up on the roof and let him down with his bed through the tiles into the midst before Jesus. Luke 5:19 ESV
And when they could not find by what way they might bring him in because of the multitude,
they went upon the housetop, and let him down through the tiling with his couch into the midst before Jesus. Luke 5:19 KJV |
Luke 5:25 RUSV
25 И он тотчас встал пе́ред ни́ми,
25 And he immediately [get up, got up] before them,
взял,
took,
на чём лежа́л,
[on the, it, at, to, in, by] [how, than, what, whence, which, why] [lay, lying],
и пошёл в дом свой,
and [gone, went] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [mine, my own],
сла́вя Бо́га.
[glorify, glorifying, praise] God. |
And immediately he rose up before them and picked up what he had been lying on and went home, glorifying God. Luke 5:25 ESV
And immediately he rose up before them,
and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God. Luke 5:25 KJV |
Luke 7:27 NRT
27 Он тот,
27 He that,
о ком напи́сано:
about whom written:
«Вот,
«[Behold, Here, There],
Я посыла́ю пе́ред Тобо́й Моего́ ве́стника,
I [i send, send] before You My [bulletin, herald, messenger],
кото́рый пригото́вит пе́ред Тобо́й Твой путь».
[which, which the, who] [cook, prepare, will cook] before You Your [path, the way, way]». |
This is he of whom it is written, “‘Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.’ Luke 7:27 ESV
This is he,
of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. Luke 7:27 KJV |
Luke 8:47 NRT
47 Тогда́ же́нщина,
47 Then woman,
ви́дя,
[saw, seeing],
что она́ не оста́лась незаме́ченной,
[what, that, why] [she, she is] [never, not] [remained, she stayed] unnoticed,
подошла́,
(came up),
дрожа́,
[shivering, trembling],
и па́ла пе́ред Иису́сом.
and [fall down, fallen, falling, fell, fell down] before Jesus.
Пе́ред всем наро́дом она́ рассказа́ла,
Before [everyone, to everyone] people [she, she is] (she told me),
почему́ она́ к Нему́ прикосну́лась и как сра́зу же была́ исцелена́.
why [she, she is] [to, for, by] [Him, His] touched and [how, what, as, like (comparison)] [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] was [cured, healed]. |
And when the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared in the presence of all the people why she had touched him, and how she had been immediately healed. Luke 8:47 ESV
And when the woman saw that she was not hid,
she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately. Luke 8:47 KJV |
Luke 8:47 RUSV
47 Же́нщина,
47 Woman,
ви́дя,
[saw, seeing],
что она́ не утаи́лась,
[what, that, why] [she, she is] [never, not] [hid, hidden, hidden away, she hid it],
с тре́петом подошла́ и,
[and, from, in, of, with] [trembling, trepidation, with trepidation] (came up) and,
пав пред Ним,
[fall down, fall into, surfactant] [before, front] Him,
объяви́ла Ему́ пе́ред всем наро́дом,
announced [Him, It, To Him] before [everyone, to everyone] people,
по како́й причи́не прикосну́лась к Нему́ и как тотчас исцели́лась.
[along, by, in, on, to, unto] [what, what kind of, which] [cause, reason] touched [to, for, by] [Him, His] and [how, what, as, like (comparison)] immediately healed. |
And when the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared in the presence of all the people why she had touched him, and how she had been immediately healed. Luke 8:47 ESV
And when the woman saw that she was not hid,
she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately. Luke 8:47 KJV |
Luke 11:38 NRT
38 Фарисе́я удиви́ло,
38 [Pharisee, The Pharisee] [amazed, astonished, surprised],
что Он не соверши́л пе́ред едо́й ритуа́льного омове́ния.
[what, that, why] He [never, not] committed before [eating, food] ritual ablutions. |
And when the Pharisee saw it,
he marvelled that he had not first washed before dinner. Luke 11:38 KJV |
Luke 11:38 RUSV
38 Фарисе́й же удиви́лся,
38 (The Pharisee) [but, same, then] [surprised, marvel],
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что Он не умы́л [рук] пе́ред обе́дом.
[what, that, why] He [never, not] washed [[hand, arm]] before [dinner, lunch]. |
And when the Pharisee saw it,
he marvelled that he had not first washed before dinner. Luke 11:38 KJV |
Luke 12:8 NRT
8 –Говорю́ вам:
8 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you]:
ка́ждого,
[everyone, whosoever],
кто откры́то признает Меня́ пе́ред людьми́,
who open recognizes [I, Me, Self] before people,
того́ и Сын Челове́ческий признает пе́ред Бо́жьими а́нгелами,
that and Son [Human, Man] recognizes before [God, God's] angels, |
“And I tell you, everyone who acknowledges me before men, the Son of Man also will acknowledge before the angels of God, Luke 12:8 ESV
Also I say unto you,
Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God: Luke 12:8 KJV |
Luke 12:9 NRT
9 а кто отречётся от Меня́ пе́ред людьми́,
9 [while, and, but] who [deny, he will recant, recant, renounce, will renounce] from [I, Me, Self] before people,
от того́ и Я отреку́сь пе́ред Бо́жьими а́нгелами.
from that and I (i will renounce) before [God, God's] angels. |
|
Luke 12:38 NRT
38 Блаже́нны те слуги,
38 [Blessed, Blessed Are, Happy] those [servant, servants],
кото́рых хозя́ин заста́нет гото́выми,
which [master, owner, landlord] [catch, find, take, will find] [prepared, ready],
да́же е́сли он придёт среди́ но́чи и́ли пе́ред рассве́том.
even [if, a, when, unless] he [come, comes, cometh, coming, will come] among [night, nights] or before [at dawn, dawn]. |
If he comes in the second watch, or in the third, and finds them awake, blessed are those servants! Luke 12:38 ESV
And if he shall come in the second watch,
or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants. Luke 12:38 KJV |
Luke 14:10 NRT
10 Ита́к,
10 So,
когда́ тебя́ пригласи́ли,
when you invited,
пойди́ и сядь на са́мое после́днее ме́сто,
go and [sit, sit down] [on the, it, at, to, in, by] [most, the most] [last, last thing] place,
что́бы хозя́ин подошёл к тебе́ и сказа́л:
[to, so that, in order to, because of] [master, owner, landlord] (came up) [to, for, by] [thee, you] and [he said, said, say, saying, tell]:
«Друг,
«Friend,
перейди́ на лу́чшее ме́сто».
[go over, move over] [on the, it, at, to, in, by] (the best) place».
Тогда́ тебе́ бу́дет ока́зан почёт пе́ред все́ми гостя́ми.
Then [thee, you] [will be, would be] rendered honor before (by all) guests. |
But when you are invited, go and sit in the lowest place, so that when your host comes he may say to you, ‘Friend, move up higher.’ Then you will be honored in the presence of all who sit at table with you. Luke 14:10 ESV
But when thou art bidden,
go and sit down in the lowest room; that when he that bade thee cometh, he may say unto thee, Friend, go up higher: then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee. Luke 14:10 KJV |
Luke 16:15 NRT
15 Иису́с же сказа́л им:
15 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Вы уме́ете изобража́ть себя́ пра́ведными пе́ред людьми́,
–[Ye, You] [can you, could, do you know how?] [depict, portray] [itself, myself, yourself] [justify, righteous] before people,
но Бог зна́ет ва́ши сердца.
[but, yet] God knows [your, yours] [heart, hearts, very heart].
То,
That,
что це́нят лю́ди,
[what, that, why] [appreciate, cherish] people,
–ме́рзость в глаза́х Бо́га.
–abomination [at, in, of, on] eyes God. |
And he said to them, “You are those who justify yourselves before men, but God knows your hearts. For what is exalted among men is an abomination in the sight of God. Luke 16:15 ESV
And he said unto them,
Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God. Luke 16:15 KJV |
Luke 18:14 NRT
14 Говорю́ вам,
14 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что и́менно э́тот челове́к пошёл домо́й опра́вданным пе́ред Бо́гом,
[what, that, why] exactly this [man, human, person] [gone, went] [home, house] justified before [By God, God],
а не пе́рвый.
[while, and, but] [never, not] [first, the first].
Потому́ что ка́ждый возвыша́ющий себя́ бу́дет уни́жен,
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [each, every] [elevate, exalt, exalteth, exalts, lift, uplifting] [itself, myself, yourself] [will be, would be] humiliated,
а ка́ждый,
[while, and, but] [each, every],
принижа́ющий себя́,
[belittling, humbles, humbleth] [itself, myself, yourself],
бу́дет возвы́шен.
[will be, would be] [elevated, exalted, raised]. |
I tell you, this man went down to his house justified, rather than the other. For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.” Luke 18:14 ESV
I tell you,
this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted. Luke 18:14 KJV |
Luke 19:30 NRT
30 сказа́в:
30 [having said, having said that, said, saying]:
–Иди́те в селе́ние,
–[Come, Go, Go Ahead] [at, in, of, on] village,
кото́рое пе́ред ва́ми,
which before you,
и,
and,
войдя́ в него́,
entering [at, in, of, on] him,
вы найдёте привя́занного ослёнка,
[ye, you] [find, you will find it] [linked, tied] [donkey, donkey's foal, the donkey],
на кото́рого ещё никто́ не сади́лся.
[on the, it, at, to, in, by] [which, which one, whom] [again, also, another, even, further, more] [no one, nobody] [never, not] (sat down).
Отвяжи́те его́ и приведи́те сюда́.
[Loose, Untie, Untie Me] [his, him, it] and [bring, bring me] [here, hither]. |
saying, “Go into the village in front of you, where on entering you will find a colt tied, on which no one has ever yet sat. Untie it and bring it here. Luke 19:30 ESV
Saying,
Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither. Luke 19:30 KJV |
Luke 20:26 NRT
26 Они́ не могли́ подлови́ть Его́ пе́ред наро́дом ни на како́м Его́ сло́ве,
26 [They, They Are] [never, not] could [catch, to catch] [His, Him, It] before people neither [on the, it, at, to, in, by] [what, which] [His, Him, It] [word, speech],
и,
and,
удивлённые Его́ отве́том,
surprised [His, Him, It] [answer, the answer],
замолча́ли.
[silenced, silent, they fell silent]. |
And they were not able in the presence of the people to catch him in what he said, but marveling at his answer they became silent. Luke 20:26 ESV
And they could not take hold of his words before the people:
and they marvelled at his answer, and held their peace. Luke 20:26 KJV |
Luke 20:26 RUSV
26 И не могли́ улови́ть Его́ в сло́ве пе́ред наро́дом,
26 And [never, not] could catch [His, Him, It] [at, in, of, on] [word, speech] before people,
и,
and,
удиви́вшись отве́ту Его́,
[marveling, marvelled, surprised] answer [His, Him, It],
замолча́ли.
[silenced, silent, they fell silent]. |
And they were not able in the presence of the people to catch him in what he said, but marveling at his answer they became silent. Luke 20:26 ESV
And they could not take hold of his words before the people:
and they marvelled at his answer, and held their peace. Luke 20:26 KJV |
Luke 21:12 NRT
12 Но ещё до того́,
12 [But, Yet] [again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как все э́то произойдёт,
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [shall come, will happen],
вас бу́дут аресто́вывать и пресле́довать.
you [will, be] [apprehend, arrest, detain] and [chase, pursue].
Вас бу́дут приводи́ть в синаго́ги и броса́ть в темни́цы,
You [will, be] [drive, quote] [at, in, of, on] synagogues and [fling, hurl, throw, toss] [at, in, of, on] dungeons,
бу́дут ста́вить пе́ред царя́ми и прави́телями,
[will, be] [put, to put] before kings and [governors, rulers, the rulers],
и все э́то и́з-за Моего́ и́мени.
and [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] (because of) My name. |
But before all this they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors for my name's sake. Luke 21:12 ESV
But before all these,
they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake. Luke 21:12 KJV |
Luke 21:26 NRT
26 Они́ ослабе́ют от стра́ха пе́ред бе́дствиями,
26 [They, They Are] [they will weaken, will weaken] from fear before disasters,
надвига́ющимися на мир,
[impending, looming] [on the, it, at, to, in, by] [peace, the world, world],
и да́же небе́сные си́лы поколе́блются.
and even heavenly [forces, power, strength] [hesitate, they will hesitate, will hesitate]. |
people fainting with fear and with foreboding of what is coming on the world. For the powers of the heavens will be shaken. Luke 21:26 ESV
Men's hearts failing them for fear,
and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken. Luke 21:26 KJV |
Luke 21:36 NRT
36 Всегда́ бо́дрствуйте и молитесь,
36 [Always, Is Always] (stay awake) and pray,
что́бы вам оказа́ться в си́лах избежа́ть всех э́тих бе́дствий и предста́ть пе́ред Сы́ном Челове́ческим.
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [turn out, to be] [at, in, of, on] forces [avoid, escape, to avoid] [all, everyone] these [calamity, disaster, distress] and [appear, stand, to appear] before Son Human. |
But stay awake at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place, and to stand before the Son of Man.” Luke 21:36 ESV
Watch ye therefore,
and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man. Luke 21:36 KJV |
Luke 22:15 NRT
15 Иису́с сказа́л им:
15 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Я о́чень хоте́л есть э́ту Па́сху с ва́ми пе́ред Мои́ми страда́ниями.
–I [greatly, highly, very] [he wanted, wanted] [there are, there is] this [Easter, Passover] [and, from, in, of, with] you before [Mine, My] [suffer, suffering]. |
And he said to them, “I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer. Luke 22:15 ESV
And he said unto them,
With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer: Luke 22:15 KJV |
Luke 24:4 RUSV
4 Когда́ же недоумева́ли они́ о сём,
4 When [but, same, then] [perplexed, they were perplexed] [they, they are] about [this, same],
вдруг предста́ли пе́ред ни́ми два му́жа в оде́ждах блиста́ющих.
[all of a sudden, suddenly] [appeared, presented, they appeared] before them two [husband, man, men] [at, in, of, on] clothes [brilliant, glittering, shining]. |
While they were perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling apparel. Luke 24:4 ESV
And it came to pass,
as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments: Luke 24:4 KJV |
Luke 24:19 NRT
19 –О чём?
19 –About [how, than, what, whence, which, why]?
–спроси́л Он.
–asked He.
–О том,
–About [that, volume],
что произошло́ с Иису́сом из Назаре́та,
[what, that, why] happened [and, from, in, of, with] Jesus [from, in, of, out] Nazareth,
–отве́тили они́.
–answered [they, they are].
–Он был проро́ком,
–He [be, to be, was, were] [a prophet, prophet],
си́льным пе́ред Бо́гом и пе́ред людьми́ в слова́х и дела́х.
strong before [By God, God] and before people [at, in, of, on] [speech, words] and [affair, business, cases]. |
And he said to them, “What things?” And they said to him, “Concerning Jesus of Nazareth, a man who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people, Luke 24:19 ESV
And he said unto them,
What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people: Luke 24:19 KJV |
Luke 24:43 NRT
43 Он взял и ел пе́ред ни́ми.
43 He took and ate before them. |
|
John 5:45 NRT
45 Не ду́майте,
45 [Never, Not] think,
одна́ко,
however,
что Я бу́ду обвиня́ть вас пе́ред Отцо́м.
[what, that, why] I [i will, will] [blame, accuse] you before Father.
Ваш обвини́тель –– Моисе́й,
[Your, Yours] [accuser, accuses, accuseth, prosecutor] –– Moses,
на кото́рого вы возлага́ете ва́ши наде́жды.
[on the, it, at, to, in, by] [which, which one, whom] [ye, you] [confer, you lay] [your, yours] hopes. |
Do not think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you: Moses, on whom you have set your hope. John 5:45 ESV
Do not think that I will accuse you to the Father:
there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust. John 5:45 KJV |
John 7:13 NRT
13 Одна́ко откры́то никто́ о Нем ничего́ не говори́л из стра́ха пе́ред иуде́ями.
13 However open [no one, nobody] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [anything, nothing, never mind] [never, not] spoke [from, in, of, out] fear before jews. |
Yet for fear of the Jews no one spoke openly of him. John 7:13 ESV
Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.
John 7:13 KJV |
John 7:26 NRT
26 Вот же Он откры́то говори́т пе́ред наро́дом,
26 [Behold, Here, There] [but, same, then] He open [he speaks, say, speaks, talk, to talk] before people,
и Ему́ не запреща́ют.
and [Him, It, To Him] [never, not] forbid.
Мо́жет,
[Can, May, Maybe],
нача́льники достове́рно узна́ли,
chiefs authentically [found out, known, learned],
что Он Христо́с?
[what, that, why] He Christ? |
And here he is, speaking openly, and they say nothing to him! Can it be that the authorities really know that this is the Christ? John 7:26 ESV
But,
lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ? John 7:26 KJV |
John 8:3 NRT
3 Учи́тели Зако́на и фарисе́и привели́ же́нщину,
3 [Doctors, Scribes, Teachers] Law and pharisees [bring, brought] woman,
уличённую в супру́жеской изме́не.
caught [at, in, of, on] [marital, married, matrimonial] [treason, betrayal].
Они́ поста́вили её пе́ред наро́дом
[They, They Are] [place, placing, put, set] her before people |
The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery, and placing her in the midst John 8:3 ESV
And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery;
and when they had set her in the midst, John 8:3 KJV |
John 9:22 NRT
22 Роди́тели так отве́тили из боя́зни пе́ред иуде́ями,
22 Parents so answered [from, in, of, out] [fear, feared, fears] before jews,
так как те уже́ вы́несли реше́ние о том,
so [how, what, as, like (comparison)] those already [ran out, carried out] [decision, decree, solution] about [that, volume],
что кто признает Иису́са Христо́м,
[what, that, why] who recognizes Jesus [By Christ, Christ],
тот бу́дет отлучён от синаго́ги.
that [will be, would be] excommunicated from synagogues. |
(His parents said these things because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if anyone should confess Jesus to be Christ, he was to be put out of the synagogue.) John 9:22 ESV
These words spake his parents,
because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue. John 9:22 KJV |
John 10:4 RUSV
4 И когда́ вы́ведет свои́х ове́ц,
4 And when [display, it will output, output, will display] their sheep,
идёт пе́ред ни́ми;
goes before them;
а овцы за ним иду́т,
[while, and, but] sheep [after, around, at, behind, over] him [are going, come, coming, go, going],
потому́ что зна́ют го́лос его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] know voice [his, him, it]. |
When he has brought out all his own, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice. John 10:4 ESV
And when he putteth forth his own sheep,
he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice. John 10:4 KJV |
John 11:55 NRT
55 Приближа́лся иуде́йский пра́здник Па́схи,
55 Approached jewish [holiday, feast] [Easter, Passover],
и мно́гие жи́тели страны шли в Иерусали́м для обря́дового очище́ния пе́ред Па́схой.
and many [citizens, multitude, people, residents, village] [countries, country] walked [at, in, of, on] Jerusalem for ritual [cleansing, purification] before [Easter, Passover]. |
Now the Passover of the Jews was at hand, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves. John 11:55 ESV
And the Jews'
passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves. John 11:55 KJV |
John 11:55 RUSV
55 Приближа́лась Па́сха Иуде́йская,
55 [Approaching, Getting Closer, Was Approaching] [Easter, Passover] Jewish,
и мно́гие из всей страны пришли́ в Иерусали́м пе́ред Па́схою,
and many [from, in, of, out] [all, the whole, whole] [countries, country] came [at, in, of, on] Jerusalem before [Easter, Passover],
что́бы очи́ститься.
[to, so that, in order to, because of] [clean up, purify]. |
Now the Passover of the Jews was at hand, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves. John 11:55 ESV
And the Jews'
passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves. John 11:55 KJV |
John 12:37 NRT
37 Да́же по́сле того́ как Иису́с сотвори́л пе́ред ни́ми сто́лько знамений,
37 Even [after, beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Jesus created before them [many, much, multitude, so many, so much] signs,
они́ не ве́рили в Него́
[they, they are] [never, not] believed [at, in, of, on] Him |
|
John 12:42 NRT
42 Впро́чем да́же среди́ нача́льников мно́гие пове́рили в Иису́са,
42 [However, Nevertheless] even among chiefs many believed [at, in, of, on] Jesus,
хотя́ из боя́зни пе́ред фарисе́ями и пе́ред тем,
[although, though] [from, in, of, out] [fear, feared, fears] before pharisees and before [by that, that],
что их отлуча́т от синаго́ги,
[what, that, why] [them, their] separated from synagogues,
они́ не говори́ли о свое́й ве́ре.
[they, they are] [never, not] [they said, we talked] about [his, mine] [faith, belief]. |
Nevertheless, many even of the authorities believed in him, but for fear of the Pharisees they did not confess it, so that they would not be put out of the synagogue; John 12:42 ESV
Nevertheless among the chief rulers also many believed on him;
but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue: John 12:42 KJV |
John 13:1 RUSV
1 Пе́ред пра́здником Па́схи Иису́с,
1 Before [a holiday, feast, holiday] [Easter, Passover] Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
что пришёл час Его́ перейти́ от ми́ра сего́ к Отцу́,
[what, that, why] [arrive, came, come] hour [His, Him, It] (go over) from [of the world, peace, world] (with his) [to, for, by] Father,
[яви́л де́лом,
[[revealed, shewed, shown, was revealed] business,
что],
[what, that, why]],
возлюби́в Свои́х су́щих в ми́ре,
(having loved) Their [existing, real] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
до конца́ возлюби́л их.
[before, until] (the end) loved [them, their]. |
Now before the Feast of the Passover, when Jesus knew that his hour had come to depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end. John 13:1 ESV
Now before the feast of the passover,
when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end. John 13:1 KJV |
John 19:14 NRT
14 Была́ пя́тница пе́ред Па́схой,
14 Was friday before [Easter, Passover],
и час шесто́й.
and hour sixth.
–Вот ваш Царь,
–[Behold, Here, There] [your, yours] King,
–сказа́л Пила́т иуде́ям.
–[he said, said, say, saying, tell] Pilate jews. |
Now it was the day of Preparation of the Passover. It was about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold your King!” John 19:14 ESV
And it was the preparation of the passover,
and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King! John 19:14 KJV |
John 19:14 RUSV
14 Тогда́ была́ пя́тница пе́ред Па́схою,
14 Then was friday before [Easter, Passover],
и час шестый.
and hour sixth.
И сказа́л [Пила́т] Иуде́ям:
And [he said, said, say, saying, tell] [Pilate] Jews:
се,
[this, that, all],
Царь ваш!
King [your, yours]! |
Now it was the day of Preparation of the Passover. It was about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold your King!” John 19:14 ESV
And it was the preparation of the passover,
and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King! John 19:14 KJV |
John 19:38 NRT
38 По́сле э́того Ио́сиф из Аримафеи попроси́л Пила́та отда́ть ему́ те́ло Иису́са.
38 [After, Beyond] this Joseph [from, in, of, out] [Arimathaea, Arimathea] asked Pilate [give, give away] [him, it, to him] body Jesus.
Ио́сиф был ученико́м Иису́са,
Joseph [be, to be, was, were] [pupil, disciple] Jesus,
но та́йным,
[but, yet] [mystery, secret, secretly],
из стра́ха пе́ред иуде́ями.
[from, in, of, out] fear before jews.
С позволе́ния Пила́та он пришёл и забра́л те́ло.
[And, From, In, Of, With] permissions Pilate he [arrive, came, come] and took body. |
After these things Joseph of Arimathea, who was a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus, and Pilate gave him permission. So he came and took away his body. John 19:38 ESV
And after this Joseph of Arimathaea,
being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus. John 19:38 KJV |
John 20:19 NRT
19 Ве́чером в пе́рвый день неде́ли,
19 [Evening, In The Evening] [at, in, of, on] [first, the first] day [week, weeks],
когда́ ученики́ собра́лись вме́сте и две́ри дома,
when [students, disciples] [gathered, together] together and [door, doors] houses,
где они́ находи́лись,
[somewhere, where, wherever] [they, they are] were,
бы́ли за́перты из боя́зни пе́ред иуде́ями,
[been, has been, were] (locked up) [from, in, of, out] [fear, feared, fears] before jews,
пришёл Иису́с.
[arrive, came, come] Jesus.
Он стал посреди́ них и сказа́л:
He became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Мир вам!
–[Peace, The World, World] [to you, ye, you]! |
On the evening of that day, the first day of the week, the doors being locked where the disciples were for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said to them, “Peace be with you.” John 20:19 ESV
Then the same day at evening,
being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you. John 20:19 KJV |