. Бу́йные

 ( Violent )

 BOOY-nih-ee
 Adjective - Plural
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Proverbs 1:22 RUSV
22 «доко́ле,
22 «[before, how long, until],
неве́жды,
невежды,
бу́дете люби́ть неве́жество?
[will, will be] [be in love, love, to love] ignorance?
доко́ле бу́йные бу́дут услаждаться буйством?
[before, how long, until] violent [will, be] услаждаться [riot, violence]?
доко́ле глупцы́ бу́дут ненави́деть зна́ние?
[before, how long, until] fools [will, be] [dislike, hate, hates, to hate] knowledge?

How long,
ye simple ones,
will ye love simplicity?
and the scorners delight in their scorning,
and fools hate knowledge?
Proverbs 1:22 KJV
 
 Matthew 8:28 NRT
28 Когда́ Иису́с прибыл на другу́ю сто́рону озёра,
28 When Jesus arrived [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side lakes,
в Гадаринскую зе́млю,
[at, in, of, on] [Gadarenes, Gerasenes, Gergesenes] [earth, land],
навстре́чу Ему́ из гробни́ц вы́шли два челове́ка,
towards [Him, It, To Him] [from, in, of, out] tombs [came out, exited, gone, gone out, went] two human,
одержи́мых де́монами.
[obsessed, oppressed, possessed] [demons, devils].
Они́ бы́ли таки́е бу́йные,
[They, They Are] [been, has been, were] such violent,
что́ никто́ не реша́лся проходи́ть той дорогой.
[what, that, why] [no one, nobody] [never, not] decided pass that [dear, expensive, way].
And when he came to the other side,
to the country of the Gadarenes,
two demon-possessed men met him,
coming out of the tombs,
so fierce that no one could pass that way.
Matthew 8:28 ESV

And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes,
there met him two possessed with devils,
coming out of the tombs,
exceeding fierce,
so that no man might pass by that way.
Matthew 8:28 KJV