Вифа́нию ( Bethany )

 vee-FAH-nee-yoo
 Location
(RUSV: 3 + NRT: 3) = 6
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 21:17 NRT
17 Он оста́вил их и пошёл из города в Вифа́нию,
17 He [departed, left] [them, their] and [gone, went] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] [at, in, of, on] Bethany,
где и заночевал.
[somewhere, where, wherever] and заночевал.
And leaving them,
he went out of the city to Bethany and lodged there.
Matthew 21:17 ESV

And he left them,
and went out of the city into Bethany;
and he lodged there.
Matthew 21:17 KJV
 Matthew 21:17 RUSV
17 И,
17 And,
оста́вив их,
leaving [them, their],
вы́шел вон из города в Вифа́нию и провёл там ночь.
[came, came out] out [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] [at, in, of, on] Bethany and spent there night.
And leaving them,
he went out of the city to Bethany and lodged there.
Matthew 21:17 ESV

And he left them,
and went out of the city into Bethany;
and he lodged there.
Matthew 21:17 KJV
 
 Mark 11:11 NRT
11 Войдя́ в Иерусали́м,
11 Entering [at, in, of, on] Jerusalem,
Иису́с прошёл в храм.
Jesus passed [at, in, of, on] temple.
Он осмотре́л все,
He [i examined it, looked around] [all, any, every, everybody, everyone],
но так как бы́ло уже́ по́здно,
[but, yet] so [how, what, as, like (comparison)] [it was, was] already late,
Он вме́сте с двена́дцатью отпра́вился в Вифа́нию.
He together [and, from, in, of, with] twelve [departed, set off, went] [at, in, of, on] Bethany.
And he entered Jerusalem and went into the temple.
And when he had looked around at everything,
as it was already late,
he went out to Bethany with the twelve.
Mark 11:11 ESV

And Jesus entered into Jerusalem,
and into the temple:
and when he had looked round about upon all things,
and now the eventide was come,
he went out unto Bethany with the twelve.
Mark 11:11 KJV
 Mark 11:11 RUSV
11 И вошёл Иису́с в Иерусали́м и в храм;
11 And [entered, has entered] Jesus [at, in, of, on] Jerusalem and [at, in, of, on] temple;
и,
and,
осмотрев все,
осмотрев [all, any, every, everybody, everyone],
как вре́мя уже́ бы́ло позднее,
[how, what, as, like (comparison)] [hour, time] already [it was, was] later,
вы́шел в Вифа́нию с двена́дцатью.
[came, came out] [at, in, of, on] Bethany [and, from, in, of, with] twelve.
And he entered Jerusalem and went into the temple.
And when he had looked around at everything,
as it was already late,
he went out to Bethany with the twelve.
Mark 11:11 ESV

And Jesus entered into Jerusalem,
and into the temple:
and when he had looked round about upon all things,
and now the eventide was come,
he went out unto Bethany with the twelve.
Mark 11:11 KJV
 
 John 12:1 NRT
1 За шесть дней до Па́схи Иису́с пришёл в Вифа́нию,
1 [After, Around, At, Behind, Over] six days [before, until] [Easter, Passover] Jesus [arrive, came, come] [at, in, of, on] Bethany,
туда́,
there,
где жил Ла́зарь,
[somewhere, where, wherever] lived Lazarus,
кото́рого Он воскреси́л из мёртвых.
[which, which one, whom] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead].
Six days before the Passover,
Jesus therefore came to Bethany,
where Lazarus was,
whom Jesus had raised from the dead.
John 12:1 ESV

Then Jesus six days before the passover came to Bethany,
where Lazarus was,
which had been dead,
whom he raised from the dead.
John 12:1 KJV
 John 12:1 RUSV
1 За шесть дней до Па́схи пришёл Иису́с в Вифа́нию,
1 [After, Around, At, Behind, Over] six days [before, until] [Easter, Passover] [arrive, came, come] Jesus [at, in, of, on] Bethany,
где был Ла́зарь уме́рший,
[somewhere, where, wherever] [be, to be, was, were] Lazarus dead,
кото́рого Он воскреси́л из мёртвых.
[which, which one, whom] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead].
Six days before the Passover,
Jesus therefore came to Bethany,
where Lazarus was,
whom Jesus had raised from the dead.
John 12:1 ESV

Then Jesus six days before the passover came to Bethany,
where Lazarus was,
which had been dead,
whom he raised from the dead.
John 12:1 KJV
 
 Revision: 9/21/2024 2:59:12 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED