Bible  Mark 11:1-33 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)  

 1    Когда́    прибли́зились    к    Иерусали́му,    к    Виффагии    и    Вифа́нии,  
     kah-g'DAH    preeb-LEE-zee-lees    k    ee-ee-roo-sah-LEE-moo    k    veef-fah-ghee-ee    ee    vee-FAH-nee-ee  
 1    When    [Closer, They Got Closer, We Got Closer]    [To, For, By]    Jerusalem    [To, For, By]    Bethphage    And    [Bethabara, Bethany]  
 к    горе    Елеонской,    [Иису́с]    посылает    двух    из    ученико́в    Свои́х  
 k    GAW-ree
gah-REH  
 yeh-leh-on-skoy    e-SOOS        dvoohh    ees    oo-chee-nee-KOF    svah-EEHH  
 [To, For, By]    [Woe, Grief, Mountain, Sorrow]        Jesus        Two    [From, In, Of, Out]    Disciples    Their  
 
 2    и    говори́т    им:    пойди́те    в    селе́ние,    кото́рое    пря́мо    пе́ред    ва́ми;    входя    в    него́,  
     ee    gah-vah-REET    eem    pie-DEE-tee    (v)-    see-LEH-nee-ee    kah-TAW-rah-ee    PRYAH-mah    PEH-reet    VAH-mee        (v)-    nyeh-VOH  
 2    And    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [It, Them]    [Come, Go]    [At, In, Of, On]    Village    Which    [Directly, Immediately, Specifically, Clearly, Plainly]    Before    You        [At, In, Of, On]    Him  
 тотчас    найдёте    привя́занного    молодо́го    осла́,    на    кото́рого    никто́    из    люде́й    не    сади́лся;    отвяза́в    его́,    приведи́те.  
 TOT-chees    nigh-DYAW-tee    pree-VYAH-zahn-nah-vah    mah-lah-DAW-vah    ahs-LAH    nuh    kah-TAW-rah-vah    neek-TAW    ees    lew-DAY    nyeh    sah-DEEL-syah    aht-vee-ZAHF    yeh-VOAH    pree-vee-DEE-tee  
 Immediately    Find    [Linked, Tied]    Young    Donkey    [On The, It, At, To, In, By]    [Whom, Which]    [No One, Nobody]    [From, In, Of, Out]    [Human, Of People, People]    [Never, Not]    (Sat Down)    [Having Untied, Untying]    [His, Him, It]    [Bring, Bring Me.]  
 
 3    И    е́сли    кто    ска́жет    вам:    что    вы    э́то    де́лаете?  
     ee    YES-lee    ktoh    SKAH-jeet    vahm    shtoh    vih    EH-tuh    DEH-lah-ee-tee  
 3    And    [If, A, When, Unless]    Who    [He Will Say, Saith, Say, Will Say]    [To You, Ye, You]    [What, That, Why]    [Ye, You]    [That, This, It]    Doing?  
 --отвечайте,    что    он    на́добен    Го́споду;    и    тотчас    пошлёт    его́    сюда́.  
     shtoh    ohn    NAH-dah-been    GOS-pah-doo    ee    TOT-chees    pahsh-LYOT    yeh-VOAH    sew-DAH  
     [What, That, Why]    He    Needed    Lord    And    Immediately    (Will Send)    [His, Him, It]    Here.  
 
 4    Они́    пошли́,    и    нашли́    молодо́го    осла́,  
     ah-NEE    pahsh-LEE    ee    nahsh-LEE    mah-lah-DAW-vah    ahs-LAH  
 4    [They, They Are]    [Gone Away, Let Us Go, Went]    And    Found    Young    Donkey  
 привя́занного    у    ворот    на    у́лице,    и    отвязали    его́.  
 pree-VYAH-zahn-nah-vah    oo    VAU-raht
vah-ROT  
 nuh    OO-lee-tsee    ee        yeh-VOAH  
 [Linked, Tied]    [At, By, With, Of]    [Gate, Door, Neck]    [On The, It, At, To, In, By]    [Road, Street]    And        [His, Him, It.]  
 
 5    И    не́которые    из    стоя́вших    там  
     ee    NEH-kah-tah-rih-ee    ees    stah-YAHV-sheehh    tahm  
 5    And    Some    [From, In, Of, Out]    [Standing, Stood]    There  
 говори́ли    им:    что    де́лаете?    [заче́м]    отвя́зываете    ослёнка?  
 gah-vah-REE-lee    eem    shtoh    DEH-lah-ee-tee    zah-CHEM    aht-VYAH-zih-vah-ee-tee    ahs-LYON-kah  
 [They Said, We Talked]    [It, Them]    [What, That, Why]    Doing?    Why    [Untie, Untie It]    [Donkey, Donkey's Foal, The Donkey?]  
 
 6    Они́    отвеча́ли    им,    как    повеле́л    Иису́с;    и    те    отпустили    их.  
     ah-NEE    aht-vee-CHAH-lee    eem    kahk    pah-vee-LEL    e-SOOS    ee    teh        eehh  
 6    [They, They Are]    Answered    [It, Them]    [How, What, As, Like (comparison)]    [Commanded, Commandment]    Jesus    And    Those        [Them, Their.]  
 
 7    И    привели́    ослёнка    к    Иису́су,    и    возложи́ли  
     ee    pree-vee-LEE    ahs-LYON-kah    k    ee-ee-SOO-soo    ee    vahz-lah-JEE-lee  
 7    And    [Bring, Brought]    [Donkey, Donkey's Foal, The Donkey]    [To, For, By]    Jesus    And    Entrusted  
 на    него́    оде́жды    свои́;    [Иису́с]    сел    на    него́.  
 nuh    nyeh-VOH    ah-DEJ-dih    svah-EE    e-SOOS    sel    nuh    nyeh-VOH  
 [On The, It, At, To, In, By]    Him    Clothes    Their    Jesus    [Sat, Sat Down]    [On The, It, At, To, In, By]    Him.  
 
 8    Мно́гие    же    постила́ли    оде́жды    свои́    по    доро́ге;    а  
     MNAW-ghee-ee    zheh    pahs-tee-LAH-lee    ah-DEJ-dih    svah-EE    pah    dah-RAW-ghee    ah  
 8    Many    [But, Same, Then]    [Posted, Spread]    Clothes    Their    [Along, By, In, On, To, Unto]    Road    [While, And, But]  
 други́е    резали    ве́тви    с    де́рев    и    постила́ли    по    доро́ге.  
 droo-GHEE-ee        VET-vee    (s)-    DEH-reef    ee    pahs-tee-LAH-lee    pah    dah-RAW-ghee  
 [Other, Others]        [Branch, Branches]    [And, From, In, Of, With]    [Tree, Trees]    And    [Posted, Spread]    [Along, By, In, On, To, Unto]    Road.  
 
 9    И    предшествовавшие    и    сопровождавшие    восклица́ли:  
     ee        ee        vahsk-lee-TSAH-lee  
 9    And        And        Exclaimed  
 оса́нна!    благословен    Гряду́щий    во    и́мя    Госпо́дне!  
 ah-SAHN-nah    blah-gos-law-ven    gree-DOO-shhiy    voh    EE-myah    gahs-POD-nee  
 Hosanna    Blessed    Coming    In    Name    Lord's  
 
 10    благословенно    грядущее    во    и́мя    Господа  
             voh    EE-myah    GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH  
 10            In    Name    Lord  
 ца́рство    отца́    на́шего    Дави́да!    оса́нна    в    вы́шних!  
 TSAHRST-vah    aht-TSAH    NAH-shee-vah    dah-VEE-dah    ah-SAHN-nah    (v)-    VISH-neehh  
 Kingdom    [Father, The Father]    Our    David    Hosanna    [At, In, Of, On]    (Of The Highest)  
 
 11    И    вошёл    Иису́с    в    Иерусали́м    и    в    храм;    и,    осмотрев  
     ee    vah-SHOL    e-SOOS    (v)-    ee-ee-roo-sah-LEEM    ee    (v)-    khrahm    ee      
 11    And    (Has Entered)    Jesus    [At, In, Of, On]    Jerusalem    And    [At, In, Of, On]    Temple    And      
 все,    как    вре́мя    уже́    бы́ло    позднее,    вы́шел    в    Вифа́нию    с    двена́дцатью.  
 (v)syeh
vseh
vsyaw  
 kahk    VREH-myah    oo-JEH    BIH-lah        VIH-sheel    (v)-    vee-FAH-nee-yoo    (s)-    dvee-NAHD-tsaht-yoo  
 [All, Any, Every]    [How, What, As, Like (comparison)]    [Hour, Time]    Already    [It Was, Was]        (Came Out)    [At, In, Of, On]    Bethany    [And, From, In, Of, With]    Twelve.  
 
 12    На    друго́й    день,    когда́    они́    вы́шли    из    Вифа́нии,    Он    взалка́л;  
     nuh    droo-GOY
droh-GOY  
 den    kah-g'DAH    ah-NEE    VISH-lee    ees    vee-FAH-nee-ee    ohn    vzahl-KAHL  
 12    [On The, It, At, To, In, By]    Another    Day    When    [They, They Are]    (Came Out)    [From, In, Of, Out]    [Bethabara, Bethany]    He    [Got Hungry, Hungry]  
 
 13    и,    уви́дев    издалека    смоко́вницу,    покрытую    листьями,    пошёл,    не    найдёт    ли    чего́    на    ней;    но,  
     ee    oo-VEE-deef        smah-KOV-nee-tsoo            pah-SHOL    nyeh    nigh-DYOT    lee    chee-VAU    nuh    nay    noh  
 13    And    [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]        (Fig Tree)            [Gone, Went]    [Never, Not]    (Will Find)    Whether    What    [On The, It, At, To, In, By]    Her    [But, Yet]  
 придя    к    ней,    ничего́    не    нашёл,    кро́ме    листьев,    и́бо    ещё    не    вре́мя    бы́ло    [собирания]    смокв.  
 pree-dyah    k    nay    nee-cheh-VAU    nyeh    nah-SHOL    KRAW-mee        EE-bah    yee-SHHAW    nyeh    VREH-myah    BIH-lah        smokf  
 [Came, Coming]    [To, For, By]    Her    [Anything, Nothing, Never Mind]    [Never, Not]    Found    [But, Except, Besides]        [For, Because]    [More, Still]    [Never, Not]    [Hour, Time]    [It Was, Was]        Figs.  
 
 14    И    сказа́л    ей    Иису́с:    отны́не    да    не    вкушает  
     ee    skuh-ZAHL    yay    e-SOOS    aht-NIH-nee    dah    nyeh      
 14    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Her    Jesus    (From Now On)    Yes    [Never, Not]      
 никто́    от    тебя́    плода́    вове́к!    И    слы́шали    то    ученики́    Его́.  
 neek-TAW    ot    tee-BYAH    plah-DAH    vah-VEK    ee    SLIH-shee-lee    taw    oo-chee-nee-KEE    yeh-VOAH  
 [No One, Nobody]    From    You    Fruit    [Forever, Never]    And    [Have You Heard, Heard]    That    [Students, Disciples]    [His, Him, It.]  
 
 15    Пришли́    в    Иерусали́м.    Иису́с,    войдя́    в    храм,    на́чал    выгоня́ть    продаю́щих  
     preesh-LEE    (v)-    ee-ee-roo-sah-LEEM    e-SOOS    vi-DYAH    (v)-    khrahm    NAH-cheel    vih-gah-NYAHT    prah-dah-YOO-shheehh  
 15    Came    [At, In, Of, On]    Jerusalem.    Jesus    Entering    [At, In, Of, On]    Temple    [Began, Start]    Expel    [Selling, Sold]  
 и    покупа́ющих    в    хра́ме;    и    столы́    меновщико́в    и    скамьи    продаю́щих    голубе́й    опроки́нул;  
 ee    pah-koo-PAH-yoo-shheehh    (v)-    HHRAH-mee    ee    stah-LIH    mee-nahv-shhee-KOF    ee        prah-dah-YOO-shheehh    gah-loo-BAY    ahp-rah-KEE-nool  
 And    [Bought, Buying]    [At, In, Of, On]    Temple    And    Tables    Changers    And        [Selling, Sold]    Pigeons    Overturned  
 
 16    и    не    позволял,    что́бы    кто    пронес    че́рез    храм    какую-либо    вещь.  
     ee    nyeh        SHTOH-bih    ktoh        CHEH-res    khrahm        veshh  
 16    And    [Never, Not]        [To, So That, In Order To, Because Of]    Who        [Across, By Way Of, Through]    Temple        Thing.  
 
 17    И    учи́л    их,    говоря́:    не    напи́сано    ли:    дом    Мой    до́мом  
     ee    oo-CHEEL    eehh    gah-vah-RYAH    nyeh    nah-PEE-sah-nah    lee    dom    moy    DAW-mahm  
 17    And    [Learned, Taught, Teaching]    [Them, Their]    [Saying, Talking]    [Never, Not]    Written    Whether    [Dwelling, Home, House]    [Mine, My]    Home  
 моли́твы    наречётся    для    всех    наро́дов?    а    вы    сде́лали    его́    верте́пом    разбо́йников.  
 mah-LEET-vih    nah-ree-CHOT-syah    dlyah    vsehh    nah-RAW-dahf    ah    vih    SDEH-lah-lee    yeh-VOAH    veer-TEH-pahm    rahz-BOY-nee-kahf  
 Prayers    [Will Be Called, Will Be Named]    For    [All, Everyone]    Peoples?    [While, And, But]    [Ye, You]    Made    [His, Him, It]    (Nativity Scene)    [Robbers, Thieves.]  
 
 18    Услы́шали    [э́то]    кни́жники    и    первосвяще́нники,    и    иска́ли,    как    бы    погуби́ть  
     oos-LIH-shee-lee    EH-tuh    KNEEJ-nee-kee    ee    peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kee    ee    ees-KAH-lee    kahk    bih    pah-goo-BEET  
 18    Heard    [That, This, It]    Scribes    And    (High Priests)    And    [Looking, Looking For, Search, Seeking, Sought]    [How, What, As, Like (comparison)]    Would    [Destroy, Ruin, To Destroy]  
 Его́,    и́бо    боя́лись    Его́,    потому́    что    весь    наро́д    удивлялся    уче́нию    Его́.  
 yeh-VOAH    EE-bah    bah-YAH-lees    yeh-VOAH    pah-tah-MOO    shtoh    ves    nah-ROT        oo-CHEH-nee-yoo    yeh-VOAH  
 [His, Him, It]    [For, Because]    [Afraid, Fear, Feared, They Were Afraid, Were Afraid]    [His, Him, It]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [All, Entire, Everything, The Whole, Whole]    [Crowd, Nation, People]        Teaching    [His, Him, It.]  
 
 19    Когда́    же    ста́ло    поздно,    Он    вы́шел    вон    из    города.  
     kah-g'DAH    zheh    STAH-lah        ohn    VIH-sheel    von    ees    GAW-rah-dah
gah-rah-DAH  
 19    When    [But, Same, Then]    (It Became)        He    (Came Out)    Out    [From, In, Of, Out]    [Cities, City, Town, Towns.]  
 
 20    Поутру,    проходя́    ми́мо,    уви́дели,    что    смоко́вница    засохла    до    ко́рня.  
         prah-hhah-DYAH    MEE-mah    oo-VEE-dee-lee    shtoh    smah-KOV-nee-tsah        daw    KOR-nyah  
 20        [Passed, Passing]    Past    [Saw, They Saw, You Saw]    [What, That, Why]    (Fig Tree)        Before    [Origin, Root.]  
 
 21    И,    вспомнив,    Пётр    говори́т    Ему́:  
     ee        pyotr    gah-vah-REET    yee-MOO  
 21    And        Peter    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [Him, It, To Him]  
 Ра́вви!    посмотри́,    смоко́вница,    кото́рую    Ты    проклял,    засохла.  
 RAHV-vee    pahs-maht-REE    smah-KOV-nee-tsah    kah-TAW-roo-yoo    tih          
 Rabbi    Look    (Fig Tree)    Which    You        .  
 
 22    Иису́с,    отвеча́я,    говори́т    им:  
     e-SOOS    aht-vee-CHAH-yah    gah-vah-REET    eem  
 22    Jesus    [Answering, Answered]    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [It, Them]  
 
 23    име́йте    ве́ру    Божию,    и́бо    и́стинно    говорю́    вам,    е́сли    кто    ска́жет    горе    сей:    поднимись    и    ввергнись    в    мо́ре,  
     ee-MAY-tee    VEH-roo    baw-jee-yoo    EE-bah    EES-teen-nah    gah-vah-ROO    vahm    YES-lee    ktoh    SKAH-jeet    GAW-ree
gah-REH  
 say        ee        (v)-    MAW-ree  
 23    [Bear, Have, Keep]    [Belief, Doctrine, Faith]    God's    [For, Because]    [Truly, Verily]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [If, A, When, Unless]    Who    [He Will Say, Saith, Say, Will Say]    [Woe, Grief, Mountain, Sorrow]    This        And        [At, In, Of, On]    [Sea, Water]  
 и    не    усомни́тся    в    се́рдце    своём,    но    пове́рит,    что    сбу́дется    по    слова́м    его́,    --бу́дет    ему́,    что    ни    ска́жет.  
 ee    nyeh    oo-sahm-NEET-syah    (v)-    SER-tseh    svah-YOM    noh    pah-VEH-reet    shtoh    SBOO-deet-syah    pah    slah-VAHM    yeh-VOAH    BOO-deet    yee-MOO    shtoh    nee    SKAH-jeet  
 And    [Never, Not]    [Doubt, Offended, To Doubt, Will Doubt]    [At, In, Of, On]    [Heart, Hearts]    His    [But, Yet]    [Believe, He Will Believe You]    [What, That, Why]    [It Will Become True, Be Fulfilled]    [Along, By, In, On, To, Unto]    Words    [His, Him, It]    [Will Be, Would Be]    [Him, It, To Him]    [What, That, Why]    Neither    [He Will Say, Saith, Say, Will Say.]  
 
 24    Потому́    говорю́    вам:    все,    чего́    ни    бу́дете  
     pah-tah-MOO    gah-vah-ROO    vahm    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 chee-VAU    nee    BOO-dee-tee  
 24    [Because, That Is Why, Therefore]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [All, Any, Every]    What    Neither    [Will, Will Be]  
 проси́ть    в    моли́тве,    ве́рьте,    что    получите,    --и    бу́дет    вам.  
 prah-SEET    (v)-    mah-LEET-vee    VER-tee    shtoh    pah-LOO-chee-tee
pah-loo-CHEE-tee  
 ee    BOO-deet    vahm  
 Ask    [At, In, Of, On]    Prayer    [Believe, Trust]    [What, That, Why]    [Gain, Get It, Find, Take, Receive]    And    [Will Be, Would Be]    [To You, Ye, You.]  
 
 25    И    когда́    стоите    на    моли́тве,    проща́йте,    е́сли    что    име́ете  
     ee    kah-g'DAH        nuh    mah-LEET-vee    prah-SHHY-tee    YES-lee    shtoh    ee-MEH-ee-tee  
 25    And    When        [On The, It, At, To, In, By]    Prayer    [Farewell, Goodbye]    [If, A, When, Unless]    [What, That, Why]    [Do You Have, Have, Own, You Have]  
 на    кого́,    дабы    и    Оте́ц    ваш    Небе́сный    прости́л    вам    согрешения    ва́ши.  
 nuh    kah-VAU    DAH-bih
dah-BIH  
 ee    ah-TYETS    vahsh    nee-BES-niy    prahs-TEEL    vahm        VAH-shee  
 [On The, It, At, To, In, By]    [That, Who, Whom]    [So That, In Order To]    And    Father    [Your, Yours]    Heavenly    [Forgave, Forgiven]    [To You, Ye, You]        Your.  
 
 26    Е́сли    же    не    прощаете,    то    и    Оте́ц    ваш    Небе́сный    не    простит    вам    согрешений    ва́ших.  
     YES-lee    zheh    nyeh        taw    ee    ah-TYETS    vahsh    nee-BES-niy    nyeh        vahm        VAH-sheehh  
 26    [If, A, When, Unless]    [But, Same, Then]    [Never, Not]        That    And    Father    [Your, Yours]    Heavenly    [Never, Not]        [To You, Ye, You]        Your.  
 
 27    Пришли́    опя́ть    в    Иерусали́м.    И    когда́    Он    ходи́л  
     preesh-LEE    ah-PYAHT    (v)-    ee-ee-roo-sah-LEEM    ee    kah-g'DAH    ohn    khah-DEEL  
 27    Came    Again    [At, In, Of, On]    Jerusalem.    And    When    He    Went  
 в    хра́ме,    подошли́    к    Нему́    первосвяще́нники    и    кни́жники,    и    старе́йшины  
 (v)-    HHRAH-mee    pah-dahsh-LEE    k    nee-MOO    peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kee    ee    KNEEJ-nee-kee    ee    stah-RAY-shee-nih  
 [At, In, Of, On]    Temple    (Came Up)    [To, For, By]    Him    (High Priests)    And    Scribes    And    Elders  
 
 28    и    говори́ли    Ему́:    како́ю    вла́стью    Ты    э́то  
     ee    gah-vah-REE-lee    yee-MOO    kah-KAW-yoo    VLAHST-yoo    tih    EH-tuh  
 28    And    [They Said, We Talked]    [Him, It, To Him]    What    [Authority, Dominion, Power]    You    [That, This, It]  
 де́лаешь?    и    кто    Тебе́    дал    власть    де́лать    э́то?  
 DEH-lah-eesh    ee    ktoh    tee-BEH    dahl    vlahst    DEH-laht    EH-tuh  
 [Doing, You Do?]    And    Who    You    Gave    [Authority, Dominion, Power]    [To Do, To Make]    [That, This, It?]  
 
 29    Иису́с    сказа́л    им    в    отве́т:    спрошу́    и    Я    вас    об  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    eem    (v)-    aht-VET    sprah-SHOO    ee    yah    vahs    op  
 29    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [At, In, Of, On]    Answer    [Ask, I Will Ask, Request]    And    I    You    About  
 одно́м,    отвечайте    Мне;    [тогда́]    и    Я    скажу́    вам,    како́ю    вла́стью    э́то    де́лаю.  
 ahd-NOM        mneh    tahg-DAH    ee    yah    skah-JOO    vahm    kah-KAW-yoo    VLAHST-yoo    EH-tuh    DEH-lah-yoo  
 [Alone, One, Some]        [Me, To Me]    Then    And    I    [I Will Say, Say, Tell]    [To You, Ye, You]    What    [Authority, Dominion, Power]    [That, This, It]    (I Do.)  
 
 30    Креще́ние    Иоа́нново    с    небе́с    бы́ло,    и́ли    от    челове́ков?    отвечайте    Мне.  
     kree-SHHEH-nee-ee    ee-ah-AHN-nah-vah    (s)-    nee-BES    BIH-lah    EE-lee    ot    chee-lah-VEH-kahf        mneh  
 30    [Baptism, Christening, Epiphany]        [And, From, In, Of, With]    Heaven    [It Was, Was]    Or    From    People?        [Me, To Me.]  
 
 31    Они́    рассужда́ли    ме́жду    собо́ю:    е́сли    ска́жем:    с    небе́с,  
     ah-NEE    rahs-sooj-DAH-lee    MEJ-doo    sah-BAW-yoo    YES-lee    SKAH-jeem    (s)-    nee-BES  
 31    [They, They Are]    [Reasoned, They Reasoned, We Reasoned]    [Between, Meanwhile]    [By Myself, Yourself, Yourselves]    [If, A, When, Unless]    [Let Us Say, Say]    [And, From, In, Of, With]    Heaven  
 --то    Он    ска́жет:    почему́    же    вы    не    пове́рили    ему́?  
 taw    ohn    SKAH-jeet    pah-chee-MOO    zheh    vih    nyeh    pah-VEHR-eh-lyeh
(?)  
 yee-MOO  
 That    He    [He Will Say, Saith, Say, Will Say]    Why    [But, Same, Then]    [Ye, You]    [Never, Not]    Believed    [Him, It, To Him?]  
 
 32    а    сказа́ть:    от    человеков-боялись    наро́да,    потому́  
     ah    skah-ZAHT    ot        nah-RAW-dah    pah-tah-MOO  
 32    [While, And, But]    [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell]    From    человеков--боялись    People    [Because, That Is Why, Therefore]  
 что    все    полага́ли,    что    Иоа́нн    то́чно    был    проро́к.  
 shtoh    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 pah-lah-GAH-lee    shtoh    ee-AHNN    TOCH-nah    bihl    prah-ROK  
 [What, That, Why]    [All, Any, Every]    [Believed, They Believed]    [What, That, Why]    John    [Accurately, Correctly, Exactly, Precisely]    [Be, To Be, Was, Were]    [Prophet, The Prophet.]  
 
 33    И    сказа́ли    в    отве́т    Иису́су:    не    зна́ем.    Тогда́    Иису́с    сказа́л  
     ee    skah-ZAH-lee    (v)-    aht-VET    ee-ee-SOO-soo    nyeh    ZNAH-eem    tahg-DAH    e-SOOS    skuh-ZAHL  
 33    And    [Said, Say, Tell, They Said]    [At, In, Of, On]    Answer    Jesus    [Never, Not]    (We Know.)    Then    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]  
 им    в    отве́т:    и    Я    не    скажу́    вам,    како́ю    вла́стью    э́то    де́лаю.  
 eem    (v)-    aht-VET    ee    yah    nyeh    skah-JOO    vahm    kah-KAW-yoo    VLAHST-yoo    EH-tuh    DEH-lah-yoo  
 [It, Them]    [At, In, Of, On]    Answer    And    I    [Never, Not]    [I Will Say, Say, Tell]    [To You, Ye, You]    What    [Authority, Dominion, Power]    [That, This, It]    (I Do.)  
 
Chapter Menu:

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com

 Revision: 3/14/2024 11:45:02 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED