Во́семьдесят ( Eighty )

 VAU-seem-dee-seet
(RUSV: 5 + NRT: 2) = 7
See also   (Смотрите Та́кже) :
Во́семьдесят (7) : Восьми́десяти (2)
 Genesis 5:25 RUSV
25 Мафусал жил сто во́семьдесят семь лет и роди́л Ламеха.
25 Methuselah lived [hundred, one hundred] eighty seven years and (gave birth) Lamech.

And Methuselah lived an hundred eighty and seven years,
and begat Lamech.
Genesis 5:25 KJV
 
 Genesis 5:26 RUSV
26 По рожде́нии Ламеха Мафусал жил семьсот во́семьдесят два года и роди́л сыно́в и дочере́й.
26 [Along, By, In, On, To, Unto] [birth, childbirth] Lamech Methuselah lived семьсот eighty two [of the year, years] and (gave birth) [children, sons] and daughters.

And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years,
and begat sons and daughters:
Genesis 5:26 KJV
 
 Genesis 5:28 RUSV
28 Ламех жил сто во́семьдесят два года и роди́л сы́на,
28 Lamech lived [hundred, one hundred] eighty two [of the year, years] and (gave birth) [a son, my son, son],

And Lamech lived an hundred eighty and two years,
and begat a son:
Genesis 5:28 KJV
 
 Genesis 35:28 RUSV
28 И бы́ло дней [жи́зни] Исааковой сто во́семьдесят лет.
28 And [it was, was] days [life] Исааковой [hundred, one hundred] eighty years.
Now the days of Isaac were Genesis 35:28 ESV

And the days of Isaac were an hundred and fourscore years.
Genesis 35:28 KJV
 
 Luke 2:37 NRT
37 а всю остальну́ю жизнь она́ жила вдовой.
37 [while, and, but] [all, whole] (the rest) [life, living] [she, she is] [dwell, lived, vein] widow.
Ей бы́ло во́семьдесят четы́ре года.
Her [it was, was] eighty four [of the year, years].
Она́ никогда́ не покида́ла хра́ма,
[She, She Is] never [never, not] [depart, departed, leaving, left] temple,
день и ночь служа́ Бо́гу поста́ми и моли́твами.
day and night serving God posts and prayers.
and then as a widow until she was eighty-four.
She did not depart from the temple,
worshiping with fasting and prayer night and day.
Luke 2:37 ESV

And she was a widow of about fourscore and four years,
which departed not from the temple,
but served God with fastings and prayers night and day.
Luke 2:37 KJV
 
 Luke 16:7 NRT
7 Зате́м он спроси́л второ́го должника́:
7 Then he asked [second, the second] [debtor, debtors, the debtor]:
«А ты ско́лько до́лжен
«[While, And, But] you [how, how many, how much] [must, ought, should]
«Сто мешко́в пшени́цы»,
«[Hundred, One Hundred] [bags, sack] wheat»,
отве́тил тот.
answered that.
Управля́ющий говори́т ему́:
Manager [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
«Возьми́ свою́ распи́ску и переде́лай на во́семьдесят».
«[Get, Take] [its, my, thy, your] receipt and [redo it, remake] [on the, it, at, to, in, by] eighty».
Then he said to another,
‘And how much do you owe?’
He said,
‘A hundred measures of wheat.’
He said to him,
‘Take your bill,
and write eighty.’
Luke 16:7 ESV

Then said he to another,
And how much owest thou?
And he said,
An hundred measures of wheat.
And he said unto him,
Take thy bill,
and write fourscore.
Luke 16:7 KJV
 Luke 16:7 RUSV
7 Пото́м друго́му сказа́л:
7 [Then, Later] another [he said, said, say, saying, tell]:
а ты ско́лько до́лжен?
[while, and, but] you [how, how many, how much] [must, ought, should]?
Он отвеча́л:
He answered:
сто мер пшени́цы.
[hundred, one hundred] [arrangement, measure] wheat.
И сказа́л ему́:
And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
возьми́ твою́ распи́ску и напиши́:
[get, take] yours receipt and write:
во́семьдесят.
eighty.
Then he said to another,
&#;And how much do you owe?&#;
He said,
&#;A hundred measures of wheat.&#;
He said to him,
&#;Take your bill,
and write eighty.&#;
Luke 16:7 ESV

Then said he to another,
And how much owest thou?
And he said,
An hundred measures of wheat.
And he said unto him,
Take thy bill,
and write fourscore.
Luke 16:7 KJV
 
 Revision: 8/9/2024 7:49:22 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED