. Глумли́вые

 ( Mocking , Sneering )

 Adjective
NRT Only: 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Proverbs 1:22 NRT
22 «До каки́х же пор вы,
22 «[Before, Until] [what, which] [but, same, then] time [ye, you],
простаки,
[simpletons, the simpletons],
бу́дете люби́ть свою́ простоту́?
[will, will be] [be in love, love, to love] [its, my, thy, your] simplicity?
Ско́лько же ещё глумли́вые бу́дут наслаждаться насме́шками,
[How, How Many, How Much] [but, same, then] [again, also, another, even, further, more, still, yet] [mocking, sneering] [will, be] enjoy [ridicule, with ridicule],
а глупцы́ ненави́деть зна́ние?
[while, and, but] fools [dislike, hate, hates, to hate] knowledge?

How long,
ye simple ones,
will ye love simplicity?
and the scorners delight in their scorning,
and fools hate knowledge?
Proverbs 1:22 KJV
 
 Proverbs 29:8 NRT
8 Глумли́вые возмуща́ют го́род,
8 [Mocking, Sneering] [outraged, they are outraged] [city, town],
а мудрецы́ отвраща́ют гнев.
[while, and, but] [sages, wise men] отвращают [anger, rage, wrath].

Scornful men bring a city into a snare:
but wise men turn away wrath.
Proverbs 29:8 KJV