Граби́тели ( Burglars , Robbers )

 grah-BEE-tee-lee
 Noun - Masculine - Plural - Animate - Person
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 49:19 NRT
19 Га́да бу́дут грабить граби́тели,
19 [Bastard, Gad, The Bastard] [will, be] грабить [burglars, robbers],
но он бу́дет грабить их по пятам.
[but, yet] he [will be, would be] грабить [them, their] [along, by, in, on, to, unto] пятам.
“Raiders shall raid Gad,
but he shall raid at their heels.
Genesis 49:19 ESV

Gad,
a troop shall overcome him:
but he shall overcome at the last.
Genesis 49:19 KJV
 
 Luke 18:11 RUSV
11 Фарисе́й,
11 (The Pharisee),
став,
[becoming, by becoming],
моли́лся сам в себе́ так:
[pray, prayed, praying] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] so:
Бо́же!
God!
благодарю́ Тебя́,
[thanks to, thank you] You,
что я не тако́в,
[what, that, why] i [never, not] [such, such is],
как про́чие лю́ди,
[how, what, as, like (comparison)] other people,
граби́тели,
[burglars, robbers],
оби́дчики,
[abusers, offenders],
прелюбоде́и,
adulterers,
и́ли как э́тот мытарь:
or [how, what, as, like (comparison)] this [publican, tax collector, the publican]:
The Pharisee,
standing by himself,
prayed thus:
‘God,
I thank you that I am not like other men,
extortioners,
unjust,
adulterers,
or even like this tax collector.
Luke 18:11 ESV

The Pharisee stood and prayed thus with himself,
God,
I thank thee,
that I am not as other men are,
extortioners,
unjust,
adulterers,
or even as this publican.
Luke 18:11 KJV
 
 Revision: 9/26/2024 12:46:37 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED