. Доба́вила ( Added )

 dah-BAH-vee-lah
 Verb
NRT Only: 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 21:7 NRT
7 И доба́вила:
7 And added:
Кто бы сказа́л Авраа́му,
Who would [he said, said, say, saying, tell] (To Abraham),
что Са́рра бу́дет корми́ть гру́дью?
[what, that, why] Sarah [will be, would be] [feed, nourish] [bosom, breast, chest]?
Но я родила ему́ сы́на в его́ ста́рости.
[But, Yet] i [bore, gave birth] [him, it, to him] [a son, my son, son] [at, in, of, on] [his, him, it] (old age).
And she said,
“Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children?
Yet I have borne him a son in his old age.”
Genesis 21:7 ESV

And she said,
Who would have said unto Abraham,
that Sarah should have given children suck?
for I have born him a son in his old age.
Genesis 21:7 KJV
 
 Genesis 24:25 NRT
25 И доба́вила:
25 And added:
У нас вдо́воль и соломы,
[At, By, With, Of] [us, we] [enough, plenty] and соломы,
и корма,
and [feed, stern],
и есть ко́мната для ночле́га.
and [there are, there is] [apartment, room] for (overnight stay).
She added,
“We have plenty of both straw and fodder,
and room to spend the night.”
Genesis 24:25 ESV

She said moreover unto him,
We have both straw and provender enough,
and room to lodge in.
Genesis 24:25 KJV
 
 Revision: 9/29/2024 8:53:21 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED