Genesis 15:3 NRT
3 Авра́м доба́вил:
3 Abram added:
–Ты не дал мне дете́й,
–You [never, not] gave [me, to me] [child, children],
и слуга́ моего́ дома ста́нет мои́м насле́дником.
and servant my houses [become, it will become, will become] my [heir, the heir]. |
And Abram said, “Behold, you have given me no offspring, and a member of my household will be my heir.” Genesis 15:3 ESV
And Abram said,
Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir. Genesis 15:3 KJV |
Genesis 30:28 NRT
28 и доба́вил:
28 and added:
–Назови свою́ це́ну,
– Назови [its, my, thy, your] [price, the price],
я заплачу её.
i [i will pay, i will pay you, pay] her. |
|
Genesis 37:22 NRT
22 Он доба́вил:
22 He added:
–Не проливайте крови.
–[Never, Not] проливайте [blood, bleed].
Бро́сьте его́ в э́тот коло́дец здесь,
[Come On, Give It Up] [his, him, it] [at, in, of, on] this well [here, there],
в пусты́не,
[at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
но не поднимайте на него́ руки.
[but, yet] [never, not] поднимайте [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [arms, hand, hands].
Руви́м хоте́л спасти́ его́ от них и верну́ть отцу́.
Reuben [he wanted, wanted] [rescue, save, saved, to rescue] [his, him, it] from [them, they] and return father. |
And Reuben said to them, “Shed no blood; throw him into this pit here in the wilderness, but do not lay a hand on him”—that he might rescue him out of their hand to restore him to his father. Genesis 37:22 ESV
And Reuben said unto them,
Shed no blood, but cast him into this pit that is in the wilderness, and lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver him to his father again. Genesis 37:22 KJV |
Mark 2:27 NRT
27 И доба́вил:
27 And added:
–Суббо́та создана для челове́ка,
–[Saturday, Sabbath] создана for human,
а не челове́к для суббо́ты.
[while, and, but] [never, not] [man, human, person] for [saturdays, sabbath]. |
|
Mark 4:9 NRT
9 Пото́м Иису́с доба́вил:
9 [Then, Later] Jesus added:
–У кого́ есть у́ши,
–[At, By, With, Of] [that, who, whom] [there are, there is] ears,
что́бы слы́шать,
[to, so that, in order to, because of] [hear, to hear],
пусть слы́шит!
let [hear, hears]! |
|
Luke 3:20 NRT
20 И́род ко всему́ злу доба́вил ещё одно́,
20 Herod to [all, everything] evil added [again, also, another, even, further, more] one,
заключи́в Иоа́нна в темни́цу.
[concluding, having concluded] John [at, in, of, on] [dungeon, prison]. |
|
Luke 6:5 NRT
5 И доба́вил:
5 And added:
–Сын Челове́ческий –– Господи́н над суббо́той!
–Son [Human, Man] –– [Lord, Master, Mister] above [sabbath, saturday]! |
|
John 1:51 NRT
51 И доба́вил:
51 And added:
–Говорю́ вам и́стину,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
вы уви́дите откры́тые небеса́ и а́нгелов Бо́жьих,
[ye, you] [see, you will see] open [heaven, sky] and angels [God, God's],
спуска́ющихся и поднима́ющихся к Сы́ну Челове́ческому.
descending and [ascending, rising] [to, for, by] [Son, To My Son] [Human, Man]. |
And he said to him, “Truly, truly, I say to you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.” John 1:51 ESV
And he saith unto him,
Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man. John 1:51 KJV |
John 11:11 NRT
11 Сказа́в э́то,
11 [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [that, this, it],
Иису́с доба́вил:
Jesus added:
–Наш друг Ла́зарь засну́л,
–Our friend Lazarus [asleep, i fell asleep],
но Я иду́ разбуди́ть его́.
[but, yet] I [coming, going, i am coming, i am going] (to wake) [his, him, it]. |
After saying these things, he said to them, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I go to awaken him.” John 11:11 ESV
These things said he:
and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep. John 11:11 KJV |