Дочерьми
NRT Only: 3
 Genesis 19:30 NRT
30 Лот и две его́ до́чери покинули Цоар и поселились в гора́х,
30 Lot and two [his, him, it] daughters покинули Цоар and поселились [at, in, of, on] mountains,
так как он боя́лся остава́ться в Цоаре.
so [how, what, as, like (comparison)] he [fear, feared, i was afraid] [stay, remain, continue, keep] [at, in, of, on] Цоаре.
Он жил в пеще́ре со свои́ми двумя́ дочерьми.
He lived [at, in, of, on] [cave, the cave] [after, with] (with their own) two дочерьми.
Now Lot went up out of Zoar and lived in the hills with his two daughters,
for he was afraid to live in Zoar.
So he lived in a cave with his two daughters.
Genesis 19:30 ESV

And Lot went up out of Zoar,
and dwelt in the mountain,
and his two daughters with him;
for he feared to dwell in Zoar:
and he dwelt in a cave,
he and his two daughters.
Genesis 19:30 KJV
 
 Genesis 31:43 NRT
43 Лаван отве́тил Иа́кову:
43 Laban answered [Jacob, James, To Jacob]:
Э́ти до́чери мои́ до́чери,
These daughters my daughters,
де́ти мои́ де́ти,
children my children,
и стада мои́ стада;
and [herds, flocks] my [herds, flocks];
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
что ты ви́дишь,
[what, that, why] you (you see),
все моё.
[all, any, every, everybody, everyone] my.
Но что же я могу́ тепе́рь сде́лать с мои́ми дочерьми и́ли с детьми́,
[But, Yet] [what, that, why] [but, same, then] i [can, i can] now (to do) [and, from, in, of, with] [mine, my] дочерьми or [and, from, in, of, with] children,
кото́рых они́ родили?
which [they, they are] родили?
Then Laban answered and said to Jacob,
“The daughters are my daughters,
the children are my children,
the flocks are my flocks,
and all that you see is mine.
But what can I do this day for these my daughters or for their children whom they have borne?
Genesis 31:43 ESV

And Laban answered and said unto Jacob,
These daughters are my daughters,
and these children are my children,
and these cattle are my cattle,
and all that thou seest is mine:
and what can I do this day unto these my daughters,
or unto their children which they have born?
Genesis 31:43 KJV
 
 Genesis 31:50 NRT
50 Е́сли ты бу́дешь плохо обходиться с мои́ми дочерьми и́ли возьмёшь себе́ други́х жён,
50 [If, A, When, Unless] you [will you be, you will] плохо обходиться [and, from, in, of, with] [mine, my] дочерьми or [take, will you take it?] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] other [wives, women],
кро́ме мои́х дочере́й,
[but, except, besides] [mine, my, of mine] daughters,
да́же е́сли никого́ с на́ми нет,
even [if, a, when, unless] [no one, nobody, none] [and, from, in, of, with] [us, we] [no, not],
помни,
remember,
что Бог Свиде́тель ме́жду тобо́й и мной.
[what, that, why] God Witness [among, between, meanwhile] you and me.
If you oppress my daughters,
or if you take wives besides my daughters,
although no one is with us,
see,
God is witness between you and me.”
Genesis 31:50 ESV

If thou shalt afflict my daughters,
or if thou shalt take other wives beside my daughters,
no man is with us;
see,
God is witness betwixt me and thee.
Genesis 31:50 KJV
 
 Revision: 9/2/2024 9:01:22 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED