Коло́дца ( Wells )

 kah-LOD-tsah
NRT Only: 6
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 29:2 NRT
2 Там он уви́дел коло́дец в по́ле и возле него́ три отары ове́ц,
2 There he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] well [at, in, of, on] field and возле him three отары sheep,
потому́ что из того́ коло́дца поили скот.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [from, in, of, out] that wells поили [cattle, livestock].
Коло́дец был закрыт большим камнем.
Well [be, to be, was, were] закрыт [big, huge, large] камнем.
As he looked,
he saw a well in the field,
and behold,
three flocks of sheep lying beside it,
for out of that well the flocks were watered.
The stone on the well's mouth was large,
Genesis 29:2 ESV

And he looked,
and behold a well in the field,
and,
lo,
there were three flocks of sheep lying by it;
for out of that well they watered the flocks:
and a great stone was upon the well's mouth.
Genesis 29:2 KJV
 
 Genesis 29:3 NRT
3 Когда́ все отары собира́лись,
3 When [all, any, every, everybody, everyone] отары (we were going to meet),
пастухи́ отваливали ка́мень от коло́дца и поили ове́ц,
shepherds отваливали [rock, stone] from wells and поили sheep,
а пото́м кла́ли ка́мень на пре́жнее ме́сто.
[while, and, but] [then, later] [lay, put] [rock, stone] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [former, previous, the former] place.
and when all the flocks were gathered there,
the shepherds would roll the stone from the mouth of the well and water the sheep,
and put the stone back in its place over the mouth of the well.
Genesis 29:3 ESV

And thither were all the flocks gathered:
and they rolled the stone from the well's mouth,
and watered the sheep,
and put the stone again upon the well's mouth in his place.
Genesis 29:3 KJV
 
 Genesis 29:8 NRT
8 –Мы не мо́жем,
8 –[We, We Are] [never, not] [can, be able to],
отве́тили они́,
answered [they, they are],
пока́ не соберу́тся все отары,
[bye, while] [never, not] [gather, gathered, they will gather] [all, any, every, everybody, everyone] отары,
и ка́мень не отвалят от коло́дца;
and [rock, stone] [never, not] отвалят from wells;
тогда́ мы напоим ове́ц.
then [we, we are] [drunk, let us get you drunk] sheep.
But they said,
“We cannot until all the flocks are gathered together and the stone is rolled from the mouth of the well;
then we water the sheep.”
Genesis 29:8 ESV

And they said,
We cannot,
until all the flocks be gathered together,
and till they roll the stone from the well's mouth;
then we water the sheep.
Genesis 29:8 KJV
 
 Genesis 29:10 NRT
10 Когда́ Иа́ков уви́дел Рахи́ль,
10 When [Jacob, James] [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Rachel,
дочь своего́ дяди Лавана,
daughter [his, yours] дяди Laban,
он подошёл,
he (came up),
отвали́л ка́мень от коло́дца и напоил Лавановых ове́ц.
отвалил [rock, stone] from wells and напоил Лавановых sheep.
Now as soon as Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother,
and the sheep of Laban his mother's brother,
Jacob came near and rolled the stone from the well's mouth and watered the flock of Laban his mother's brother.
Genesis 29:10 ESV

And it came to pass,
when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother,
and the sheep of Laban his mother's brother,
that Jacob went near,
and rolled the stone from the well's mouth,
and watered the flock of Laban his mother's brother.
Genesis 29:10 KJV
 
 Genesis 37:28 NRT
28 Когда́ мадианские купцы проходи́ли ми́мо,
28 When мадианские купцы passed [by, past],
бра́тья вы́тащили Ио́сифа из коло́дца и прода́ли измаильтя́нам за два́дцать шекелей серебра́.
brothers (pulled out) Joseph [from, in, of, out] wells and sold ishmaelites [after, around, at, behind, over] twenty шекелей silver.
Измаильтяне взя́ли его́ в Еги́пет.
Измаильтяне [have taken, they took it, took] [his, him, it] [at, in, of, on] Egypt.
Then Midianite traders passed by.
And they drew Joseph up and lifted him out of the pit,
and sold him to the Ishmaelites for twenty shekels of silver.
They took Joseph to Egypt.
Genesis 37:28 ESV

Then there passed by Midianites merchantmen;
and they drew and lifted up Joseph out of the pit,
and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver:
and they brought Joseph into Egypt.
Genesis 37:28 KJV
 
 John 4:6 NRT
6 Там был коло́дец Иа́кова,
6 There [be, to be, was, were] well [Jacob, James],
и Иису́с,
and Jesus,
уста́вший по́сле дороги,
[tired, wearied, weary] [after, beyond] [path, paths, roads, way],
сел у коло́дца отдохну́ть.
[sat, sat down] [at, by, with, of] wells relax.
Э́то бы́ло о́коло шесто́го ча́са.
[That, This, It] [it was, was] [near, nearby] sixth [hour, hours].
Jacob's well was there;
so Jesus,
wearied as he was from his journey,
was sitting beside the well.
It was about the sixth hour.
John 4:6 ESV

Now Jacob's well was there.
Jesus therefore,
being wearied with his journey,
sat thus on the well:
and it was about the sixth hour.
John 4:6 KJV
 
 Revision: 9/2/2024 10:46:14 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED