| Conjugations (Спряже́ния): | Освеща́ть : Освеща́ет (3) Освеща́л (1) | 
| Luke 11:36 NRT 
36 Ита́к,  
36 [So, Therefore],  
е́сли все твоё те́ло полно све́та и в нем нет ни одно́й тёмной ча́сти,  
[if, a, when, unless] [all, always, any, every, everybody, everyone, everything] [thy, your, yours] body [complete, full] light and [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [no, not] neither [alone, one] [dark, darkness] [parts, piece, portion],  
то оно́ все бу́дет светло́,  
that it [all, always, any, every, everybody, everyone, everything] [will be, would be] light,  
как быва́ет,  
[how, what, as, like (comparison)] [it happens, things happen],  
когда́ свети́льник освеща́ет тебя́ сия́нием.  
when lamp illuminates you [radiance, with radiance].  | 
If then your whole body is full of light,  having no part dark, it will be wholly bright, as when a lamp with its rays gives you light.” Luke 11:36 ESV 
If thy whole body therefore be full of light,  having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light. Luke 11:36 KJV | 
| Luke 17:24 NRT 
24 Потому́ что́,  
24 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why],  
как мо́лния,  
[how, what, as, like (comparison)] [lightning, thunder],  
сверкну́в,  
flashing,  
освеща́ет не́бо от края и до края,  
illuminates [heaven, heavens, sky] [by, from, of] [coasts, corners, edges, sides, the edges] and [before, until] [coasts, corners, edges, sides, the edges],  
так бу́дет и Сын Челове́ческий в День,  
so [will be, would be] and Son [Human, Man] [at, in, of, on] Day,  
когда́ Он придёт.  
when He [come, comes, cometh, coming, will come].  | 
For as the lightning flashes and lights up the sky from one side to the other,  so will the Son of Man be in his day. Luke 17:24 ESV 
For as the lightning,  that lighteneth out of the one part under heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall also the Son of man be in his day. Luke 17:24 KJV | 
| Revelation 22:5 RUSV 
5 И но́чи не бу́дет там,  
5 And [night, nights] [never, not] [will be, would be] there,  
и не бу́дут име́ть нужды ни в светильнике,  
and [never, not] [will, be] [have, to have] needs neither [at, in, of, on] lamp,  
ни в све́те солнечном,  
neither [at, in, of, on] [light, the light] sunny,  
и́бо Госпо́дь Бог освеща́ет их;  
[for, because] Lord God illuminates [them, their];  
и бу́дут ца́рствовать во ве́ки веко́в.  
and [will, be] reign [in, on] [eyelids, for ever, forever] centuries.  | 
And there shall be no night there;  and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever. Revelation 22:5 KJV |