Памятник ( Monument )

(RUSV: 5 + NRT: 1) = 6
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 31:13 NRT
13 Я Бог Вефиля,
13 I God Bethel,
где ты возли́л ма́сло на памятник и покля́лся Мне;
[somewhere, where, wherever] you [anointedst, poured] [oil, ointment] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] monument and swore [Me, To Me];
оста́вь же неме́дленно э́ту зе́млю и возвраща́йся в зе́млю,
[forsake, leave, leave it] [but, same, then] immediately this [earth, land] and (come back) [at, in, of, on] [earth, land],
где ты роди́лся».
[somewhere, where, wherever] you [born, was born]».
I am the God of Bethel,
where you anointed a pillar and made a vow to me.
Now arise,
go out from this land and return to the land of your kindred.’”
Genesis 31:13 ESV

I am the God of Bethel,
where thou anointedst the pillar,
and where thou vowedst a vow unto me:
now arise,
get thee out from this land,
and return unto the land of thy kindred.
Genesis 31:13 KJV
 Genesis 31:13 RUSV
13 Я Бог [яви́вшийся тебе́] в Вефиле,
13 I God [[appeared, who appeared] [thee, you]] [at, in, of, on] Вефиле,
где ты возли́л е́лей на памятник и где ты дал Мне обе́т;
[somewhere, where, wherever] you [anointedst, poured] [fir trees, oil] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] monument and [somewhere, where, wherever] you gave [Me, To Me] [the vow, vow];
тепе́рь встань,
now [get up, rise, rise up, stand, stand up],
вы́йди из земли сей и возврати́сь в зе́млю родины твое́й.
(come out) [from, in, of, out] earth this and [come back, turn again] [at, in, of, on] [earth, land] родины yours.
I am the God of Bethel,
where you anointed a pillar and made a vow to me.
Now arise,
go out from this land and return to the land of your kindred.’”
Genesis 31:13 ESV

I am the God of Bethel,
where thou anointedst the pillar,
and where thou vowedst a vow unto me:
now arise,
get thee out from this land,
and return unto the land of thy kindred.
Genesis 31:13 KJV
 
 Genesis 31:51 RUSV
51 И сказа́л Лаван Иа́кову:
51 And [he said, said, say, saying, tell] Laban [Jacob, James, To Jacob]:
вот холм сей и вот памятник,
[behold, here, there] hill this and [behold, here, there] monument,
кото́рый я поста́вил ме́жду мно́ю и тобо́ю;
[which, which the, who] i [put, set] [among, between, meanwhile] me and [by you, thee, you];
Then Laban said to Jacob,
“See this heap and the pillar,
which I have set between you and me.
Genesis 31:51 ESV

And Laban said to Jacob,
Behold this heap,
and behold this pillar,
which I have cast betwixt me and thee:
Genesis 31:51 KJV
 
 Genesis 31:52 RUSV
52 э́тот холм свиде́тель,
52 this hill witness,
и э́тот памятник свиде́тель,
and this monument witness,
что ни я не перейду к тебе́ за э́тот холм,
[what, that, why] neither i [never, not] перейду [to, for, by] [thee, you] [after, around, at, behind, over] this hill,
ни ты не перейдешь ко мне за э́тот холм и за э́тот памятник,
neither you [never, not] перейдешь to [me, to me] [after, around, at, behind, over] this hill and [after, around, at, behind, over] this monument,
для зла;
for evil;
This heap is a witness,
and the pillar is a witness,
that I will not pass over this heap to you,
and you will not pass over this heap and this pillar to me,
to do harm.
Genesis 31:52 ESV

This heap be witness,
and this pillar be witness,
that I will not pass over this heap to thee,
and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me,
for harm.
Genesis 31:52 KJV
 
 Genesis 35:14 RUSV
14 И поста́вил Иа́ков памятник на ме́сте,
14 And [put, set] [Jacob, James] monument [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] location,
на ко́тором говори́л ему́ [Бог],
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, which] spoke [him, it, to him] [God],
памятник ка́менный,
monument [stone, rock],
и возли́л на него́ возлияние,
and [anointedst, poured] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him возлияние,
и возли́л на него́ е́лей;
and [anointedst, poured] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [fir trees, oil];
And Jacob set up a pillar in the place where he had spoken with him,
a pillar of stone.
He poured out a drink offering on it and poured oil on it.
Genesis 35:14 ESV

And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him,
even a pillar of stone:
and he poured a drink offering thereon,
and he poured oil thereon.
Genesis 35:14 KJV
 
 Genesis 35:20 RUSV
20 Иа́ков поста́вил над гробом её памятник.
20 [Jacob, James] [put, set] above гробом her monument.
Э́то надгро́бный памятник Рахили до сего́ дня.
[That, This, It] tombstone monument Rachel [before, until] (with his) [days, of the day].
and Jacob set up a pillar over her tomb.
It is the pillar of Rachel's tomb,
which is there to this day.
Genesis 35:20 ESV

And Jacob set a pillar upon her grave:
that is the pillar of Rachel's grave unto this day.
Genesis 35:20 KJV
 
 Revision: 9/26/2024 4:59:32 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED