Genesis 19:2 NRT
2 –Господа мои́,
2 –Lord my,
–сказа́л он,
–[he said, said, say, saying, tell] he,
–пожа́луйста,
–please,
зайди́те в дом ва́шего слуги.
(come in) [at, in, of, on] [dwelling, home, house] (your his) [servant, servants].
Вы смо́жете помыть ноги и переночева́ть,
[Ye, You] (you can) помыть [legs, feet] and [sleep, stay overnight, to spend the night],
а ранним у́тром продо́лжите свой путь.
[while, and, but] ранним [in the morning, morning] [continue, resume] [mine, my own] [path, the way, way].
–Нет,
–[No, Not],
–отве́тили они́,
–answered [they, they are],
–мы переночуем на пло́щади.
–[we, we are] переночуем [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] squares. |
and said, “My lords, please turn aside to your servant's house and spend the night and wash your feet. Then you may rise up early and go on your way.” They said, “No; we will spend the night in the town square.” Genesis 19:2 ESV
And he said,
Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night. Genesis 19:2 KJV |
Genesis 24:23 NRT
23 и спроси́л:
23 and asked:
–Скажи́ мне,
–[Say, Tell] [me, to me],
чья ты дочь?
whose you daughter?
Нет ли у твоего́ отца́ в до́ме ко́мнаты,
[No, Not] whether [at, by, with, of] [thy, your] [father, the father] [at, in, of, on] [home, house] rooms,
что́бы нам переночева́ть?
[to, so that, in order to, because of] [to us, us] [sleep, stay overnight, to spend the night]? |
and said, “Please tell me whose daughter you are. Is there room in your father's house for us to spend the night?” Genesis 24:23 ESV
And said,
Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father's house for us to lodge in? Genesis 24:23 KJV |