Matthew 15:2 NRT
2 –Почему́ Твои́ ученики́ наруша́ют обы́чаи на́ших пре́дков?
2 –Why [Thy, Your] [students, disciples] [they violate, violate] [customs, tradition] our ancestors?
Они́ не омывают рук пе́ред едо́й!
[They, They Are] [never, not] омывают [arm, hand] before [eating, food]! |
“Why do your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat.” Matthew 15:2 ESV
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders?
for they wash not their hands when they eat bread. Matthew 15:2 KJV |
Mark 7:3 NRT
3 Фарисе́и,
3 Pharisees,
и вообще́ иуде́и,
and [at all, generally] jews,
стро́го сле́дуя обычаям свои́х пре́дков,
[rigorously, straitly, strictly] following обычаям their ancestors,
не садятся есть,
[never, not] садятся [there are, there is],
не помыв устано́вленным о́бразом руки.
[never, not] помыв [established, installed] [in a manner, lifestyle, way] [arms, hand, hands]. |
(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands properly, holding to the tradition of the elders, Mark 7:3 ESV
For the Pharisees,
and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders. Mark 7:3 KJV |
Mark 7:5 NRT
5 Поэ́тому фарисе́и и учи́тели Зако́на спроси́ли Иису́са:
5 [That Is Why, Therefore, Wherefore] pharisees and [doctors, scribes, teachers] Law [asked, they asked] Jesus:
–Почему́ Твои́ ученики́ наруша́ют обы́чаи на́ших пре́дков?
–Why [Thy, Your] [students, disciples] [they violate, violate] [customs, tradition] our ancestors?
Почему́ они́ едя́т нечи́стыми рука́ми?
Why [they, they are] [are eating, eating] unclean hands? |
And the Pharisees and the scribes asked him, “Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat with defiled hands?” Mark 7:5 ESV
Then the Pharisees and scribes asked him,
Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands? Mark 7:5 KJV |
Luke 11:48 NRT
48 Вы са́ми свиде́тельствуете о том,
48 [Ye, You] themselves [are you testifying, testify, testifying] about [that, volume],
что одобря́ете де́йствия ва́ших пре́дков:
[what, that, why] [approve, do you approve] [actions, activity] [thy, your] ancestors:
те убива́ли проро́ков,
those killed prophets,
а вы стро́ите им надгро́бные па́мятники.
[while, and, but] [ye, you] build [it, them] [gravestone, tombstones] [monuments, sepulchres, tombs]. |
So you are witnesses and you consent to the deeds of your fathers, for they killed them, and you build their tombs. Luke 11:48 ESV
Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers:
for they indeed killed them, and ye build their sepulchres. Luke 11:48 KJV |