. Презира́йте ( Despise )

 pree-zee-RYE-teh
 Verb - Continuous
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 18:10 NRT
10 Смотрите,
10 See,
не презира́йте никого́ из э́тих ма́лых.
[never, not] despise [no one, nobody, none] [from, in, of, out] these [little, small].
Говорю́ вам,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что их ангелы на не́бе всегда́ ви́дят лицо́ Моего́ Небе́сного Отца́.
[what, that, why] [them, their] angels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky] [always, is always] [see, they see] face My [Heaven, Heavenly] [Father, The Father].
“See that you do not despise one of these little ones.
For I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
Matthew 18:10 ESV

Take heed that ye despise not one of these little ones;
for I say unto you,
That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.
Matthew 18:10 KJV
 Matthew 18:10 RUSV
10 Смотрите,
10 See,
не презира́йте ни одного́ из ма́лых сих;
[never, not] despise neither one [from, in, of, out] [little, small] [now, these, those];
и́бо говорю́ вам,
[for, because] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Ангелы их на небеса́х всегда́ ви́дят лице́ Отца́ Моего́ Небе́сного.
[what, that, why] Angels [them, their] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven [always, is always] [see, they see] [face, individual, person] [Father, The Father] My [Heaven, Heavenly].
“See that you do not despise one of these little ones.
For I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
Matthew 18:10 ESV

Take heed that ye despise not one of these little ones;
for I say unto you,
That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.
Matthew 18:10 KJV
 
 Revision: 11/7/2024 2:24:10 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED