Bible  Matthew 18:1-35 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)  

 1    В    то    вре́мя    ученики́    приступи́ли    к  
     (v)-    taw    VREH-myah    oo-chee-nee-KEE    prees-too-PEE-lee    k  
 1    [At, In, Of, On]    That    [Hour, Time]    [Students, Disciples]    [Let Us Start, Start, Started, We Have Started]    [To, For, By]  
 Иису́су    и    сказа́ли:    кто    бо́льше    в    Ца́рстве    Небе́сном?  
 ee-ee-SOO-soo    ee    skah-ZAH-lee    ktoh    BOL-shee    (v)-    TSAHRST-vee    nee-BES-nahm  
 Jesus    And    [Said, Say, Tell, They Said]    Who    [Again, Great, More]    [At, In, Of, On]    [Kingdom, The Kingdom]    Heavenly?  
 
 2    Иису́с,    призва́в    дитя́,    поста́вил    его́    посреди́    них  
     e-SOOS    preez-VAHF    dee-TYAH    pahs-TAH-veel    yeh-VOAH    pahs-ree-DEE    neekh  
 2    Jesus    [Called, Calling, Having Called]    [Baby, Child, The Child]    [Put, Set]    [His, Him, It]    [Among, In The Middle, Midst]    [Them, They]  
 
 3    и    сказа́л:    и́стинно    говорю́    вам,    е́сли    не    обратитесь  
     ee    skuh-ZAHL    EES-teen-nah    gah-vah-ROO    vahm    YES-lee    nyeh      
 3    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Truly, Verily]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [If, A, When, Unless]    [Never, Not]      
 и    не    бу́дете    как    де́ти,    не    войдёте    в    Ца́рство    Небе́сное;  
 ee    nyeh    BOO-dee-tee    kahk    DEH-tee    nyeh    vi-DYAW-tee    (v)-    TSAHRST-vah    nee-BES-nah-ee  
 And    [Never, Not]    [Will, Will Be]    [How, What, As, Like (comparison)]    Children    [Never, Not]    [Enter, Sign In, Will You Come In]    [At, In, Of, On]    [Kingdom, The Kingdom]    Heavenly  
 
 4    ита́к,    кто    умалится,    как    э́то    дитя́,    тот    и    бо́льше    в    Ца́рстве    Небе́сном;  
     ee-TAHK    ktoh        kahk    EH-tuh    dee-TYAH    tot    ee    BOL-shee    (v)-    TSAHRST-vee    nee-BES-nahm  
 4    So    Who        [How, What, As, Like (comparison)]    [That, This, It]    [Baby, Child, The Child]    That    And    [Again, Great, More]    [At, In, Of, On]    [Kingdom, The Kingdom]    Heavenly  
 
 5    и    кто    примет    одно́    тако́е    дитя́    во    и́мя    Моё,    тот    Меня́    принима́ет;  
     ee    ktoh    PREE-meet
pree-MET
pree-MYOT  
 ahd-NAW    tah-KAW-ee    dee-TYAH    voh    EE-myah    mah-YAW    tot    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 pree-nee-MAH-eet  
 5    And    Who    [Accept, Receive, Receives, Take, Will Accept, Will Take]    One    Such    [Baby, Child, The Child]    In    Name    My    That    [I, Me, Self]    Accepts  
 
 6    а    кто    соблазнит    одного́    из    ма́лых    сих,    ве́рующих    в    Меня́,    тому́    лу́чше    бы́ло  
     ah    ktoh        ahd-nah-VAU    ees    MAH-lihh    seehh    VEH-roo-yoo-shheehh    (v)-    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 tah-MOO    LOOCH-shee    BIH-lah  
 6    [While, And, But]    Who        One    [From, In, Of, Out]    [Little, Small]    [Now, These, Those]    [Believe, Believers]    [At, In, Of, On]    [I, Me, Self]    [One, The One]    [Better, Expedient]    [It Was, Was]  
 бы,    е́сли    бы    пове́сили    ему́    ме́льничный    жёрнов    на    ше́ю    и    потопили    его́    во    глубине    морско́й.  
 bih    YES-lee    bih    pah-VEH-see-lee    yee-MOO    MEL-neech-niy    JOR-nahf    nuh    SHEH-yoo    ee        yeh-VOAH    voh        mahr-SKOY  
 Would    [If, A, When, Unless]    Would    [Hanged, Hung]    [Him, It, To Him]    Mill    Millstone    [On The, It, At, To, In, By]    [Neck, Throat]    And        [His, Him, It]    In        [Marine, Nautical, Sea.]  
 
 7    Горе    ми́ру    от    соблазнов,    и́бо    на́добно    придти  
     GAW-ree
gah-REH  
 MEE-roo    ot        EE-bah    NAH-dahb-nah    preed-tee  
 7    [Woe, Grief, Mountain, Sorrow]    [The World, To The World]    From        [For, Because]    (Need To)    Come  
 собла́знам;    но    горе    тому́    челове́ку,    че́рез    кото́рого    соблазн    прихо́дит.  
 sahb-LAHZ-nahm    noh    GAW-ree
gah-REH  
 tah-MOO    chee-lah-VEH-koo    CHEH-res    kah-TAW-rah-vah        pree-HHAW-deet  
 Temptations    [But, Yet]    [Woe, Grief, Mountain, Sorrow]    [One, The One]    (To A Person)    [Across, By Way Of, Through]    [Which, Which One, Whom]        [Came, Comes, Cometh.]  
 
 8    Е́сли    же    рука́    твоя́    и́ли    нога́    твоя́    соблазня́ет    тебя́,    отсеки    их    и    брось    от    себя́:    лу́чше    тебе́    войти́  
     YES-lee    zheh    roo-KAH    tvah-YAH    EE-lee    naw-GAH    tvah-YAH    sahb-lahz-NYAH-eet    tee-BYAH        eehh    ee    bros    ot    see-BYAH    LOOCH-shee    tee-BEH    vi-TEE  
 8    [If, A, When, Unless]    [But, Same, Then]    [Arm, Hand]    Yours    Or    [Foot, Leg]    Yours    [Seduces, Offend]    You        [Them, Their]    And    [Come On, Drop It]    From    [Itself, Myself, Yourself]    [Better, Expedient]    [Thee, You]    [Enter, To Come In, To Enter]  
 в    жизнь    без    руки    и́ли    без    ноги,    не́жели    с    двумя́    рука́ми    и    с    двумя́    ногами    быть    ввержену    в    ого́нь    ве́чный;  
 (v)-    jeezn    bes
bis  
 ROO-kee
roo-KEE  
 EE-lee    bes
bis  
 NAW-ghee
nah-GHEE  
 NEH-jee-lee    (s)-    dvoo-MYAH    roo-KAH-mee    ee    (s)-    dvoo-MYAH        bit        (v)-    aw-GON    VECH-niy  
 [At, In, Of, On]    [Life, Living]    Without    [Arms, Hand, Hands]    Or    Without    [Legs, Feet]    (Rather Than)    [And, From, In, Of, With]    Two    Hands    And    [And, From, In, Of, With]    Two        [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]        [At, In, Of, On]    [Fire, Flame]    [Eternal, Everlasting]  
 
 9    и    е́сли    глаз    твой    соблазня́ет    тебя́,    вырви    его́    и    брось    от    себя́:    лу́чше    тебе́  
     ee    YES-lee    glahz    tvoy    sahb-lahz-NYAH-eet    tee-BYAH        yeh-VOAH    ee    bros    ot    see-BYAH    LOOCH-shee    tee-BEH  
 9    And    [If, A, When, Unless]    Eye    Your    [Seduces, Offend]    You        [His, Him, It]    And    [Come On, Drop It]    From    [Itself, Myself, Yourself]    [Better, Expedient]    [Thee, You]  
 с    одни́м    глазом    войти́    в    жизнь,    не́жели    с    двумя́    глаза́ми    быть    ввержену    в    гее́нну    огненную.  
 (s)-    ahd-NEEM        vi-TEE    (v)-    jeezn    NEH-jee-lee    (s)-    dvoo-MYAH    glah-ZAH-mee    bit        (v)-    ghee-YEN-noo      
 [And, From, In, Of, With]    One        [Enter, To Come In, To Enter]    [At, In, Of, On]    [Life, Living]    (Rather Than)    [And, From, In, Of, With]    Two    [Eyes, Through The Eyes]    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]        [At, In, Of, On]    [Gehenna, Hell]    .  
 
 10    Смотрите,    не    презирайте    ни    одного́    из    ма́лых    сих;    и́бо    говорю́  
     SMOT-ree-tee
smaht-REE-tee  
 nyeh        nee    ahd-nah-VAU    ees    MAH-lihh    seehh    EE-bah    gah-vah-ROO  
 10    See    [Never, Not]        Neither    One    [From, In, Of, Out]    [Little, Small]    [Now, These, Those]    [For, Because]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]  
 вам,    что    Ангелы    их    на    небеса́х    всегда́    ви́дят    лице́    Отца́    Моего́    Небесного.  
 vahm    shtoh    AHN-ghe-lih
ahn-GHE-lih  
 eehh    nuh    nee-bee-SAHH    vseeg-DAH    VEE-deet    lee-TSEH    aht-TSAH    mah-ee-VAU      
 [To You, Ye, You]    [What, That, Why]    Angels    [Them, Their]    [On The, It, At, To, In, By]    Heaven    [Always, Is Always]    [See, They See]    [Face, Person]    [Father, The Father]    My    .  
 
 11    И́бо    Сын    Челове́ческий    пришёл    взыска́ть    и    спасти́    поги́бшее.  
     EE-bah    sin    chee-lah-VEH-chees-kiy    pree-SHOL    vzis-KAHT    ee    spahs-TEE    pah-GHEEB-shee-ee  
 11    [For, Because]    Son    [Human, Man]    [Arrive, Came, Come]    [Collect, Recover, Seek]    And    [Save, To Rescue]    [Deceased, The Deceased.]  
 
 12    Как    вам    ка́жется?    Е́сли    бы    у    кого́    бы́ло    сто    ове́ц,    и    одна́    из    них  
     kahk    vahm    KAH-jeet-syah    YES-lee    bih    oo    kah-VAU    BIH-lah    staw    ah-VETS    ee    ahd-NAH    ees    neekh  
 12    [How, What, As, Like (comparison)]    [To You, Ye, You]    [Appear, It Seems, Seems?]    [If, A, When, Unless]    Would    [At, By, With, Of]    [That, Who, Whom]    [It Was, Was]    [Hundred, One Hundred]    Sheep    And    One    [From, In, Of, Out]    [Them, They]  
 заблуди́лась,    то    не    оста́вит    ли    он    девяно́сто    де́вять    в    горах    и    не    пойдёт    ли    иска́ть    заблуди́вшуюся?  
 zahb-loo-DEE-lahs    taw    nyeh    ahs-TAH-veet    lee    ohn    dee-vee-NOS-tah    DEH-vyaht    (v)-        ee    nyeh    pie-DYOT    lee    ees-KAHT    zahb-loo-DEEV-shoo-yoo-syah  
 [Go Astray, Got Lost, Lose, Lost, Wander, Wander Off]    That    [Never, Not]    [Leave, To Leave, Will Leave]    Whether    He    Ninety    Nine    [At, In, Of, On]        And    [Never, Not]    [Depart, Will Go]    Whether    [Looking, Search, Searching, Seeking, Sought]    Lost?  
 
 13    и    е́сли    случи́тся    найти́    её,    то,    и́стинно    говорю́    вам,  
     ee    YES-lee    sloo-CHEET-syah    nigh-TEE    yee-YAW    taw    EES-teen-nah    gah-vah-ROO    vahm  
 13    And    [If, A, When, Unless]    [Happen, It Will Happen, Will Happen]    Find    Her    That    [Truly, Verily]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]  
 он    ра́дуется    о    ней    бо́лее,    не́жели    о    девяно́ста    девяти́    незаблудившихся.  
 ohn    RAH-doo-eet-syah    oah    nay    BAW-lee-ee    NEH-jee-lee    oah    dee-vee-NOS-tah    dee-vee-TEE      
 He    Rejoices    About    Her    [Above, Greater, More, Over]    (Rather Than)    About    Ninety    Nine    .  
 
 14    Так,    нет    во́ли    Отца́    ва́шего    Небесного,    что́бы    поги́б    оди́н    из    ма́лых    сих.  
     tahk    net    VAU-lee    aht-TSAH    VAH-shee-vah        SHTOH-bih    pah-GHEEP    ah-DEEN    ees    MAH-lihh    seehh  
 14    So    [No, Not]    Will    [Father, The Father]    (Your His)        [To, So That, In Order To, Because Of]    [Perish, Perished]    [Alone, One]    [From, In, Of, Out]    [Little, Small]    [Now, These, Those.]  
 
 15    Е́сли    же    согреши́т    про́тив    тебя́    брат    твой,    пойди́    и    обличи    его́  
     YES-lee    zheh    sahg-ree-SHEET    PRAW-teef    tee-BYAH    braht    tvoy    pie-DEE    ee        yeh-VOAH  
 15    [If, A, When, Unless]    [But, Same, Then]    [Sin, Will Sin]    Against    You    Brother    Your    Go    And        [His, Him, It]  
 ме́жду    тобо́ю    и    им    одни́м;    е́сли    послушает    тебя́,    то    приобрёл    ты    бра́та    твоего́;  
 MEJ-doo    tah-BAW-yoo    ee    eem    ahd-NEEM    YES-lee        tee-BYAH    taw    pree-ahb-RYOL    tih    BRAH-tah    tvah-ee-VAU  
 [Among, Between, Meanwhile]    [By You, Thee, You]    And    [It, Them]    One    [If, A, When, Unless]        You    That    [Gained, Has Gained, Purchased]    You    Brother    [Thy, Your]  
 
 16    е́сли    же    не    послушает,    возьми́    с    собо́ю    ещё    одного́  
     YES-lee    zheh    nyeh        vahz-MEE    (s)-    sah-BAW-yoo    yee-SHHAW    ahd-nah-VAU  
 16    [If, A, When, Unless]    [But, Same, Then]    [Never, Not]        Take    [And, From, In, Of, With]    [By Myself, Yourself, Yourselves]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    One  
 и́ли    двух,    дабы    уста́ми    двух    и́ли    трёх    свидетелей    подтвердилось    вся́кое    сло́во;  
 EE-lee    dvoohh    DAH-bih
dah-BIH  
 oos-TAH-mee    dvoohh    EE-lee    tryohh            VSYAH-kah-ee    SLOH-vah  
 Or    Two    [So That, In Order To]    [By Mouth, With Your Lips]    Two    Or    Three            [Anything, Everyone, Everything]    [Saying, The Word, Word]  
 
 17    е́сли    же    не    послушает    их,    скажи́    це́ркви;    а    е́сли    и  
     YES-lee    zheh    nyeh        eehh    skah-JEE    TSERK-vee    ah    YES-lee    ee  
 17    [If, A, When, Unless]    [But, Same, Then]    [Never, Not]        [Them, Their]    [Say, Tell]    Churches    [While, And, But]    [If, A, When, Unless]    And  
 це́ркви    не    послушает,    то    да    бу́дет    он    тебе́,    как    язы́чник    и    мытарь.  
 TSERK-vee    nyeh        taw    dah    BOO-deet    ohn    tee-BEH    kahk    yee-ZICH-neek    ee    MIH-tahr
mih-TAHR  
 Churches    [Never, Not]        That    Yes    [Will Be, Would Be]    He    [Thee, You]    [How, What, As, Like (comparison)]    [Pagan, The Pagan]    And    [Publican, Tax Collector, The Publican.]  
 
 18    И́стинно    говорю́    вам:    что    вы    свяжете    на    земле́,    то    бу́дет    связано  
     EES-teen-nah    gah-vah-ROO    vahm    shtoh    vih        nuh    zeem-LEH    taw    BOO-deet      
 18    [Truly, Verily]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [What, That, Why]    [Ye, You]        [On The, It, At, To, In, By]    [Earth, Ground, Land, World]    That    [Will Be, Would Be]      
 на    не́бе;    и    что    разрешите    на    земле́,    то    бу́дет    разрешено́    на    не́бе.  
 nuh    NEH-bee    ee    shtoh        nuh    zeem-LEH    taw    BOO-deet    rahz-ree-shee-NAW    nuh    NEH-bee  
 [On The, It, At, To, In, By]    [Heaven, Sky]    And    [What, That, Why]        [On The, It, At, To, In, By]    [Earth, Ground, Land, World]    That    [Will Be, Would Be]    Allowed    [On The, It, At, To, In, By]    [Heaven, Sky.]  
 
 19    И́стинно    та́кже    говорю́    вам,    что    е́сли    дво́е    из    вас    согласятся    на    земле́    проси́ть  
     EES-teen-nah    TAHK-jee    gah-vah-ROO    vahm    shtoh    YES-lee    DVAW-ee    ees    vahs        nuh    zeem-LEH    prah-SEET  
 19    [Truly, Verily]    Also    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [What, That, Why]    [If, A, When, Unless]    Two    [From, In, Of, Out]    You        [On The, It, At, To, In, By]    [Earth, Ground, Land, World]    Ask  
 о    всяком    де́ле,    то,    чего́    бы    ни    попроси́ли,    бу́дет    им    от    Отца́    Моего́    Небесного,  
 oah        DEH-lee    taw    chee-VAU    bih    nee    pahp-rah-SEE-lee    BOO-deet    eem    ot    aht-TSAH    mah-ee-VAU      
 About        Business    That    What    Would    Neither    [Asked, They Asked]    [Will Be, Would Be]    [It, Them]    From    [Father, The Father]    My      
 
 20    и́бо,    где    дво́е    и́ли    тро́е    собраны    во    и́мя    Моё,    там    Я    посреди́    них.  
     EE-bah    gdeh    DVAW-ee    EE-lee    TRAW-ee        voh    EE-myah    mah-YAW    tahm    yah    pahs-ree-DEE    neekh  
 20    [For, Because]    [Somewhere, Where, Wherever]    Two    Or    [Three, Trio]        In    Name    My    There    I    [Among, In The Middle, Midst]    [Them, They.]  
 
 21    Тогда́    Пётр    приступил    к    Нему́    и    сказа́л:    Го́споди!    ско́лько  
     tahg-DAH    pyotr        k    nee-MOO    ee    skuh-ZAHL    GOS-pah-dee    SKOL-kah  
 21    Then    Peter        [To, For, By]    [Him, His]    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Lord, God]    [How, How Many, How Much]  
 раз    проща́ть    бра́ту    моему́,    согрешающему    про́тив    меня́?    до    семи    ли    раз?  
 rahs    prah-SHHAHT    BRAH-too    mah-ee-MOO        PRAW-teef    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 daw        lee    rahs  
 [Once, Time]    Forgive    Brother    My        Against    [I, Me, Self?]    [Before, Until]        Whether    [Once, Time?]  
 
 22    Иису́с    говори́т    ему́:    не    говорю́    тебе́:  
     e-SOOS    gah-vah-REET    yee-MOO    nyeh    gah-vah-ROO    tee-BEH  
 22    Jesus    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [Him, It, To Him]    [Never, Not]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [Thee, You]  
 до    семи    раз,    но    до    седмижды    семидесяти    раз.  
 daw        rahs    noh    daw            rahs  
 [Before, Until]        [Once, Time]    [But, Yet]    [Before, Until]            [Once, Time.]  
 
 23    Посему    Ца́рство    Небе́сное    подо́бно    царю,  
     pah-SEH-moo
pah-see-MOO  
 TSAHRST-vah    nee-BES-nah-ee    pah-DOB-nah      
 23    Therefore    [Kingdom, The Kingdom]    Heavenly    Like      
 кото́рый    захоте́л    сосчитаться    с    раба́ми    свои́ми;  
 kah-TAW-riy    zah-hhah-TEL        (s)-    rah-BAH-mee    svah-EE-mee  
 [Which, Which The, Who]    [Wanted, Wanted To, Wish]        [And, From, In, Of, With]    Slaves    (With Their Own)  
 
 24    когда́    на́чал    он    счита́ться,    приведен    был    к  
     kah-g'DAH    NAH-cheel    ohn    schee-TAHT-syah        bihl    k  
 24    When    [Began, Start]    He    [Accounted, Be Considered, Considered, Regarded, To Be Considered]        [Be, To Be, Was, Were]    [To, For, By]  
 нему́    не́кто,    кото́рый    до́лжен    был    ему́    де́сять    ты́сяч    талантов;  
 nee-MOO    NEK-tah    kah-TAW-riy    DOL-jeen    bihl    yee-MOO    DEH-syaht    TIH-seech      
 [Him, His]    Someone    [Which, Which The, Who]    [Must, Ought, Should]    [Be, To Be, Was, Were]    [Him, It, To Him]    Ten    Thousand      
 
 25    а    как    он    не    име́л,    чём    заплати́ть,    то    государь    его́    приказа́л    прода́ть  
     ah    kahk    ohn    nyeh    ee-MEL    chom    zahp-lah-TEET    taw        yeh-VOAH    pree-kah-ZAHL    prah-DAHT  
 25    [While, And, But]    [How, What, As, Like (comparison)]    He    [Never, Not]    Had    [How, Than, What, Whence, Which, Why]    Pay    That        [His, Him, It]    Ordered    [Sell, Sold]  
 его́,    и    жену́    его́,    и    дете́й,    и    все,    что    он    име́л,    и    заплати́ть;  
 yeh-VOAH    ee    jee-NOO    yeh-VOAH    ee    dee-TAY    ee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 shtoh    ohn    ee-MEL    ee    zahp-lah-TEET  
 [His, Him, It]    And    [My Wife, Wife]    [His, Him, It]    And    [Child, Children]    And    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [What, That, Why]    He    Had    And    Pay  
 
 26    тогда́    раб    тот    пал,    и,    кланяясь    ему́,  
     tahg-DAH    rahp    tot    pahl    ee        yee-MOO  
 26    Then    [A Slave, Servant, Slave]    That    [Fallen, Fall Down]    And        [Him, It, To Him]  
 говори́л:    государь!    потерпи    на    мне,    и    все    тебе́    заплачу.  
 gah-vah-REEL            nuh    mneh    ee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 tee-BEH      
 Spoke            [On The, It, At, To, In, By]    [Me, To Me]    And    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Thee, You]    .  
 
 27    Государь,    умилосердившись    над    рабом    тем,    отпусти́л    его́    и    долг    прости́л    ему́.  
             naht        tem    aht-poos-TEEL    yeh-VOAH    ee    dolg    prahs-TEEL    yee-MOO  
 27            Above        [By That, That]    [Let Go, Release, Released]    [His, Him, It]    And    Debt    [Forgave, Forgiven]    [Him, It, To Him.]  
 
 28    Раб    же    тот,    вы́йдя,    нашёл    одного́    из    това́рищей    свои́х,    кото́рый    до́лжен  
     rahp    zheh    tot    VIY-dyah    nah-SHOL    ahd-nah-VAU    ees    tah-VAH-ree-shhiy    svah-EEHH    kah-TAW-riy    DOL-jeen  
 28    [A Slave, Servant, Slave]    [But, Same, Then]    That    [Came Out, Coming Out, Going Out]    Found    One    [From, In, Of, Out]    [Comrades, Partners]    Their    [Which, Which The, Who]    [Must, Ought, Should]  
 был    ему́    сто    дина́риев,    и,    схватив    его́,    душил,    говоря́:    отдай    мне,    что    до́лжен.  
 bihl    yee-MOO    staw    dee-NAH-ree-eef    ee        yeh-VOAH        gah-vah-RYAH        mneh    shtoh    DOL-jeen  
 [Be, To Be, Was, Were]    [Him, It, To Him]    [Hundred, One Hundred]    Denarii    And        [His, Him, It]        [Saying, Talking]        [Me, To Me]    [What, That, Why]    [Must, Ought, Should.]  
 
 29    Тогда́    това́рищ    его́    пал    к    нога́м    его́,    умоля́л  
     tahg-DAH    tah-VAH-reeshh    yeh-VOAH    pahl    k    nah-GAHM    yeh-VOAH    oo-mah-LYAHL  
 29    Then    [Comrade, Fellow]    [His, Him, It]    [Fallen, Fall Down]    [To, For, By]    [Feet, Knees]    [His, Him, It]    Begged  
 его́    и    говори́л:    потерпи    на    мне,    и    все    отда́м    тебе́.  
 yeh-VOAH    ee    gah-vah-REEL        nuh    mneh    ee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 aht-DAHM    tee-BEH  
 [His, Him, It]    And    Spoke        [On The, It, At, To, In, By]    [Me, To Me]    And    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [I Will Give, I Will Give It Back, Repay]    [Thee, You.]  
 
 30    Но    тот    не    захоте́л,    а    пошёл    и    посади́л    его́    в    темни́цу,    пока́    не    отда́ст    долга.  
     noh    tot    nyeh    zah-hhah-TEL    ah    pah-SHOL    ee    pah-sah-DEEL    yeh-VOAH    (v)-    teem-NEE-tsoo    pah-KAH    nyeh    aht-DAHST      
 30    [But, Yet]    That    [Never, Not]    [Wanted, Wanted To, Wish]    [While, And, But]    [Gone, Went]    And    Planted    [His, Him, It]    [At, In, Of, On]    [Dungeon, Prison]    Bye    [Never, Not]    [Give, Will Give, Will Give Back]    .  
 
 31    Това́рищи    его́,    видев    происше́дшее,    о́чень    огорчились  
     tah-VAH-ree-shhee    yeh-VOAH    vee-def    prah-ees-SHED-shee-ee    AW-cheen      
 31    [Comrades, Partners]    [His, Him, It]    [Having Seen, Seeing, Seen]    (What Happened)    [Greatly, Highly, Very]      
 и,    придя,    рассказа́ли    государю    своему́    все    бывшее.  
 ee    pree-dyah    rahss-kah-ZAH-lee        svah-ee-MOO    (v)syeh
vseh
vsyaw  
   
 And    [Came, Coming]    [They Told Me, Told]        [To His, Your Own]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    .  
 
 32    Тогда́    государь    его́    призыва́ет    его́    и    говори́т:    злой    раб!  
     tahg-DAH        yeh-VOAH    pree-zih-VAH-eet    yeh-VOAH    ee    gah-vah-REET    zloy    rahp  
 32    Then        [His, Him, It]    Summons    [His, Him, It]    And    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [Evil, Wicked]    [A Slave, Servant, Slave]  
 весь    долг    тот    я    прости́л    тебе́,    потому́    что    ты    упросил    меня́;  
 ves    dolg    tot    yah    prahs-TEEL    tee-BEH    pah-tah-MOO    shtoh    tih        mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 [All, Entire, Everything, The Whole, Whole]    Debt    That    I    [Forgave, Forgiven]    [Thee, You]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    You        [I, Me, Self]  
 
 33    не    надлежа́ло    ли    и    тебе́    поми́ловать    товарища    твоего́,    как    и    я    помиловал    тебя́?  
     nyeh    nahd-lee-JAH-lah    lee    ee    tee-BEH    pah-MEE-lah-vaht        tvah-ee-VAU    kahk    ee    yah        tee-BYAH  
 33    [Never, Not]    [It Should Have Been, Should Have]    Whether    And    [Thee, You]    [Have Mercy, Mercy, Pardon]        [Thy, Your]    [How, What, As, Like (comparison)]    And    I        You?  
 
 34    И,    разгне́вавшись,    государь    его́    отда́л    его́  
     ee    rahzg-NEH-vahv-shees        yeh-VOAH    aht-DAHL    yeh-VOAH  
 34    And    Angry        [His, Him, It]    Gave    [His, Him, It]  
 истязателям,    пока́    не    отда́ст    ему́    всего́    долга.  
     pah-KAH    nyeh    aht-DAHST    yee-MOO    vsee-VAU      
     Bye    [Never, Not]    [Give, Will Give, Will Give Back]    [Him, It, To Him]    [Total, Only, Altogether]    .  
 
 35    Так    и    Оте́ц    Мой    Небе́сный    поступит    с    ва́ми,    е́сли    не  
     tahk    ee    ah-TYETS    moy    nee-BES-niy        (s)-    VAH-mee    YES-lee    nyeh  
 35    So    And    Father    [Mine, My]    Heavenly        [And, From, In, Of, With]    You    [If, A, When, Unless]    [Never, Not]  
 простит    ка́ждый    из    вас    от    сердца    своего́    бра́ту    своему́    согрешений    его́.  
     KAHJ-diy    ees    vahs    ot    SER-tsah    svah-ee-VAU    BRAH-too    svah-ee-MOO        yeh-VOAH  
     [Each, Every]    [From, In, Of, Out]    You    From    [Heart, Hearts, Very Heart]    [His, Yours]    Brother    [To His, Your Own]        [His, Him, It.]  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/9/2024 4:07:27 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED