Genesis 30:1 NRT
1 Рахи́ль виде́ла,
1 Rachel [i saw, saw, seen],
что она́ не рожает Иа́кову дете́й,
[what, that, why] [she, she is] [never, not] рожает [Jacob, James, To Jacob] [child, children],
и позавидовала свое́й сестре Ли́и.
and позавидовала [his, mine] сестре Leah.
Она́ сказа́ла Иа́кову:
[She, She Is] ((she) said) [Jacob, James, To Jacob]:
–Дай мне дете́й,
–Give [me, to me] [child, children],
и́ли я умру́!
or i [die, i am going to die, i will die]! |
When Rachel saw that she bore Jacob no children, she envied her sister. She said to Jacob, “Give me children, or I shall die!” Genesis 30:1 ESV
And when Rachel saw that she bare Jacob no children,
Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die. Genesis 30:1 KJV |