Mark 15:44 NRT
44 Пила́т удиви́лся,
44 Pilate [surprised, marvel],
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что Иису́с так ско́ро у́мер.
[what, that, why] Jesus so [forthwith, immediately, quickly, soon] died.
Он позва́л со́тника и спроси́л,
He called centurion and asked,
давно́ ли Иису́с у́мер.
[for a long time, long ago] whether Jesus died. |
Pilate was surprised to hear that he should have already died. And summoning the centurion, he asked him whether he was already dead. Mark 15:44 ESV
And Pilate marvelled if he were already dead:
and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead. Mark 15:44 KJV |
Mark 15:44 RUSV
44 Пила́т удиви́лся,
44 Pilate [surprised, marvel],
что Он уже́ у́мер,
[what, that, why] He already died,
и,
and,
призва́в со́тника,
[called, calling, having called] centurion,
спроси́л его́,
asked [his, him, it],
давно́ ли у́мер?
[for a long time, long ago] whether died? |
Pilate was surprised to hear that he should have already died. And summoning the centurion, he asked him whether he was already dead. Mark 15:44 ESV
And Pilate marvelled if he were already dead:
and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead. Mark 15:44 KJV |
Mark 15:45 NRT
45 Узна́в от со́тника,
45 [Having Found Out, Having Learned, Learned, Perceived] from centurion,
что Иису́с действи́тельно мёртв,
[what, that, why] Jesus [really, truly, indeed] dead,
он отда́л те́ло Ио́сифу.
he gave body Joseph. |
And when he learned from the centurion that he was dead, he granted the corpse to Joseph. Mark 15:45 ESV |
Mark 15:45 RUSV
45 И,
45 And,
узна́в от со́тника,
[having found out, having learned, learned, perceived] from centurion,
отда́л те́ло Ио́сифу.
gave body Joseph. |
And when he learned from the centurion that he was dead, he granted the corpse to Joseph. Mark 15:45 ESV |
Luke 7:2 NRT
2 Там у одного́ со́тника был бо́лен и лежа́л при сме́рти слуга́.
2 There [at, by, with, of] one centurion [be, to be, was, were] [ill, is sick, sick] and [lay, lying] [at, in] [death, of death] servant.
Со́тник о́чень дорожи́л э́тим свои́м слуго́й,
Centurion [greatly, highly, very] [appreciated, cherished, treasured, valued] this [his, mine, your] [a servant, servant], |
Now a centurion had a servant who was sick and at the point of death, who was highly valued by him. Luke 7:2 ESV |
Luke 7:2 RUSV
2 У одного́ со́тника слуга́,
2 [At, By, With, Of] one centurion servant,
кото́рым он дорожи́л,
which he [appreciated, cherished, treasured, valued],
был бо́лен при сме́рти.
[be, to be, was, were] [ill, is sick, sick] [at, in] [death, of death]. |
Now a centurion had a servant who was sick and at the point of death, who was highly valued by him. Luke 7:2 ESV |