Genesis 2:14 NRT
14 Тре́тья река́ называ́ется Тигр,
14 [The Third, Third] [river, stream] called Тигр,
она́ течёт к восто́ку от Ашшу́ра.
[she, she is] [flowing, it is leaking, leaking] [to, for, by] [east, eastward, to the east] from Assyria.
А четвёртая река́ –– э́то Евфра́т.
[While, And, But] [fourth, the fourth] [river, stream] –– [that, this, it] Euphrates. |
And the name of the third river is the Tigris, which flows east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates. Genesis 2:14 ESV
And the name of the third river is Hiddekel:
that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates. Genesis 2:14 KJV |
Revelation 8:7 RUSV
7 Пе́рвый А́нгел воструби́л,
7 [First, The First] Angel [he blew his trumpet, he sounded the alarm],
и сде́лались град и ого́нь,
and [made, they have become] hail and [fire, flame],
смешанные с кро́вью,
смешанные [and, from, in, of, with] blood,
и па́ли на зе́млю;
and fell [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land];
и тре́тья часть де́рев сгорела,
and [the third, third] [part, portion] [tree, trees] сгорела,
и вся трава́ зеленая сгорела.
and [all, whole] [grass, herb] зеленая сгорела. |
The first angel sounded,
and there followed hail and fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt up. Revelation 8:7 KJV |
Revelation 8:8 RUSV
8 Второ́й А́нгел воструби́л,
8 Second Angel [he blew his trumpet, he sounded the alarm],
и как бы большая гора́,
and [how, what, as, like (comparison)] would [big, large] [hill, mount, mountain],
пылающая огнём,
пылающая [by fire, fire, flame],
низверглась в мо́ре;
низверглась [at, in, of, on] [sea, water];
и тре́тья часть моря сде́лалась кро́вью,
and [the third, third] [part, portion] [sea, seas] [done, she became] blood, |
And the second angel sounded,
and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; Revelation 8:8 KJV |
Revelation 8:9 RUSV
9 и умерла́ тре́тья часть одушевленных тварей,
9 and died [the third, third] [part, portion] одушевленных тварей,
живу́щих в мо́ре,
living [at, in, of, on] [sea, water],
и тре́тья часть судов поги́бла.
and [the third, third] [part, portion] судов [died, she died]. |
And the third part of the creatures which were in the sea,
and had life, died; and the third part of the ships were destroyed. Revelation 8:9 KJV |
Revelation 8:11 RUSV
11 И́мя сей звезде 'полынь';
11 Name this звезде 'полынь';
и тре́тья часть вод сде́лалась полынью,
and [the third, third] [part, portion] waters [done, she became] полынью,
и мно́гие из люде́й у́мерли от вод,
and many [from, in, of, out] [human, of people, people] died from waters,
потому́ что́ они́ ста́ли горьки.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [be, become, get] горьки. |
And the name of the star is called Wormwood:
and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter. Revelation 8:11 KJV |
Revelation 8:12 RUSV
12 Четвёртый А́нгел воструби́л,
12 Fourth Angel [he blew his trumpet, he sounded the alarm],
и поражена была́ тре́тья часть со́лнца и тре́тья часть луны и тре́тья часть звёзд,
and поражена was [the third, third] [part, portion] sun and [the third, third] [part, portion] луны and [the third, third] [part, portion] stars,
так что́ затмилась тре́тья часть их,
so [what, that, why] затмилась [the third, third] [part, portion] [them, their],
и тре́тья часть дня не светла́ была-так,
and [the third, third] [part, portion] [days, of the day] [never, not] светла была--так,,
как и но́чи.
[how, what, as, like (comparison)] and [night, nights]. |
And the fourth angel sounded,
and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise. Revelation 8:12 KJV |
Revelation 9:18 RUSV
18 От э́тих трёх язв,
18 From these three ulcers,
от огня́,
from [fire, flame],
ды́ма и серы,
smoke and серы,
выходящих изо рта их,
выходящих [among, art, from, of, out, with] mouth [them, their],
умерла́ тре́тья часть люде́й;
died [the third, third] [part, portion] [human, of people, people]; |
By these three was the third part of men killed,
by the fire, and by the smoke, and by the brimstone, which issued out of their mouths. Revelation 9:18 KJV |