Genesis 33:19 NRT
19 За сто кесит он купи́л у сынове́й Хамора,
19 [After, Around, At, Behind, Over] [hundred, one hundred] кесит he [bought, i bought] [at, by, with, of] sons Хамора,
отца́ Шехема,
[father, the father] [Shechem, Shechem's],
уча́сток земли,
[plot, region] [earth, land],
на ко́тором поста́вил свой шатёр.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, which] [put, set] [mine, my own] [tent, the tent]. |
And from the sons of Hamor, Shechem's father, he bought for a hundred pieces of money the piece of land on which he had pitched his tent. Genesis 33:19 ESV
And he bought a parcel of a field,
where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money. Genesis 33:19 KJV |
Genesis 34:6 NRT
6 Хамор,
6 Хамор,
оте́ц Шехема,
father [Shechem, Shechem's],
пришёл переговорить с Иа́ковом.
[arrive, came, come] переговорить [and, from, in, of, with] Jacob. |
And Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him. Genesis 34:6 ESV
And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.
Genesis 34:6 KJV |
Genesis 34:26 NRT
26 Они́ уби́ли мечо́м Хамора и его́ сы́на Шехема,
26 [They, They Are] [killed, murder] [sword, with a sword] Хамора and [his, him, it] [a son, my son, son] [Shechem, Shechem's],
забра́ли Ди́ну из Шехемова дома и ушли́.
[took, took away] Dinah [from, in, of, out] Шехемова houses and [escaped, gone, went away]. |
They killed Hamor and his son Shechem with the sword and took Dinah out of Shechem's house and went away. Genesis 34:26 ESV
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword,
and took Dinah out of Shechem's house, and went out. Genesis 34:26 KJV |
Genesis 37:12 NRT
12 Бра́тья ушли́ пасти отцовские ота́ры в окре́стности Шехема,
12 Brothers [escaped, gone, went away] graze отцовские flocks [at, in, of, on] [neighborhood, vicinity] [Shechem, Shechem's], |
Now his brothers went to pasture their father's flock near Shechem. Genesis 37:12 ESV
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem.
Genesis 37:12 KJV |
Genesis 37:13 NRT
13 и Изра́иль сказа́л Ио́сифу:
13 and Israel [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
–Ты зна́ешь,
–You [know, knowest, understand, you know],
что твои́ бра́тья пасу́т ота́ры близ Шехема;
[what, that, why] [thy, your] brothers [graze, grazing, they graze] flocks near [Shechem, Shechem's];
я хочу́ посла́ть тебя́ к ним.
i [i want, want] send you [to, for, by] him.
–Я готов,
–I [ready, prepared],
–отве́тил Ио́сиф.
–answered Joseph. |
And Israel said to Joseph, “Are not your brothers pasturing the flock at Shechem? Come, I will send you to them.” And he said to him, “Here I am.” Genesis 37:13 ESV
And Israel said unto Joseph,
Do not thy brethren feed the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I. Genesis 37:13 KJV |