Шехем
NRT Only: 9
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 33:18 NRT
18 Иа́ков благополучно прибыл в го́род Шехем в Ханаане придя из Паддан-Арама и посели́лся пе́ред городом.
18 [Jacob, James] благополучно arrived [at, in, of, on] [city, town] Шехем [at, in, of, on] Ханаане – [came, coming] [from, in, of, out] Паддан-Арама – and [dwelt, lived, settled, settled in] before городом.
And Jacob came safely to the city of Shechem,
which is in the land of Canaan,
on his way from Paddan-aram,
and he camped before the city.
Genesis 33:18 ESV

And Jacob came to Shalem,
a city of Shechem,
which is in the land of Canaan,
when he came from Padanaram;
and pitched his tent before the city.
Genesis 33:18 KJV
 
 Genesis 34:2 NRT
2 Когда́ Шехем,
2 When Шехем,
сын хиввея Хамора,
son хиввея Хамора,
прави́теля той о́бласти,
[ruler, the ruler] that [areas, regions],
уви́дел её,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] her,
то схвати́л,
that [arrested, grabbed],
лёг с ней и обесче́стил её.
(lay down) [and, from, in, of, with] her and [defiled, dishonored] her.
And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
the prince of the land,
saw her,
he seized her and lay with her and humiliated her.
Genesis 34:2 ESV

And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
prince of the country,
saw her,
he took her,
and lay with her,
and defiled her.
Genesis 34:2 KJV
 
 Genesis 34:4 NRT
4 И Шехем сказа́л своему́ отцу́ Хамору:
4 And Шехем [he said, said, say, saying, tell] [to his, your own] father Хамору:
Возьми́ мне э́ту де́вушку в жены.
[Get, Take] [me, to me] this [girl, the girl] [at, in, of, on] [wife, wives].
So Shechem spoke to his father Hamor,
saying,
“Get me this girl for my wife.”
Genesis 34:4 ESV

And Shechem spake unto his father Hamor,
saying,
Get me this damsel to wife.
Genesis 34:4 KJV
 
 Genesis 34:7 NRT
7 Сыновья Иа́кова верну́лись с поле́й,
7 Sons [Jacob, James] [back, come back, returned] [and, from, in, of, with] [field, fields],
как то́лько услы́шали о случи́вшемся.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] heard about (what happened).
Они́ бы́ли полны горя и я́рости,
[They, They Are] [been, has been, were] [are full, complete, filled] горя and [fury, rage],
потому́ что Шехем сде́лал постыдное де́ло в Изра́иле,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Шехем did постыдное [affair, business] [at, in, of, on] Israel,
когда́ лёг с дочерью Иа́кова,
when (lay down) [and, from, in, of, with] дочерью [Jacob, James],
а тако́е недопустимо.
[while, and, but] such недопустимо.
The sons of Jacob had come in from the field as soon as they heard of it,
and the men were indignant and very angry,
because he had done an outrageous thing in Israel by lying with Jacob's daughter,
for such a thing must not be done.
Genesis 34:7 ESV

And the sons of Jacob came out of the field when they heard it:
and the men were grieved,
and they were very wroth,
because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter:
which thing ought not to be done.
Genesis 34:7 KJV
 
 Genesis 34:8 NRT
8 Хамор сказа́л им:
8 Хамор [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Мой сын Шехем всем се́рдцем привязался к ва́шей до́чери.
[Mine, My] son Шехем [everyone, to everyone] (with my heart) привязался [to, for, by] [your, yours] daughters.
Прошу́ вас,
[Ask, Beg, I Beg, Plead] you,
отда́йте её ему́ в жены.
[give, give it back] her [him, it, to him] [at, in, of, on] [wife, wives].
But Hamor spoke with them,
saying,
“The soul of my son Shechem longs for your daughter.
Please give her to him to be his wife.
Genesis 34:8 ESV

And Hamor communed with them,
saying,
The soul of my son Shechem longeth for your daughter:
I pray you give her him to wife.
Genesis 34:8 KJV
 
 Genesis 34:11 NRT
11 Шехем сказа́л отцу́ и бра́тьям Дины:
11 Шехем [he said, said, say, saying, tell] father and brothers Дины:
Я дам вам все,
I [ladies, i will give] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
что вы ска́жете,
[what, that, why] [ye, you] [tell, you say],
да найду́ я расположе́ние в ва́ших глаза́х!
yes [find, i will find it] i [layout, location, placement] [at, in, of, on] [thy, your] eyes!
Shechem also said to her father and to her brothers,
“Let me find favor in your eyes,
and whatever you say to me I will give.
Genesis 34:11 ESV

And Shechem said unto her father and unto her brethren,
Let me find grace in your eyes,
and what ye shall say unto me I will give.
Genesis 34:11 KJV
 
 Genesis 34:19 NRT
19 Молодо́й челове́к без промедле́ния испо́лнил то,
19 Young [man, human, person] without [procrastination, delay] [executed, performed] that,
что они́ сказа́ли,
[what, that, why] [they, they are] [said, say, tell, they said],
потому́ что о́чень люби́л дочь Иа́кова а он,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [greatly, highly, very] [i loved, loved] daughter [Jacob, James] [while, and, but] he,
Шехем,
Шехем,
был са́мым уважаемым в до́ме своего́ отца́.
[be, to be, was, were] (by the most) уважаемым [at, in, of, on] [home, house] [his, yours] [father, the father].
And the young man did not delay to do the thing,
because he delighted in Jacob's daughter.
Now he was the most honored of all his father's house.
Genesis 34:19 ESV

And the young man deferred not to do the thing,
because he had delight in Jacob's daughter:
and he was more honorable than all the house of his father.
Genesis 34:19 KJV
 
 Genesis 34:20 NRT
20 Зате́м Хамор и его́ сын Шехем пришли́ к воротам города и обрати́лись к жителям.
20 Then Хамор and [his, him, it] son Шехем came [to, for, by] [door, gate, the gate] [cities, city, town, towns] and [contacted, applied] [to, for, by] жителям.
So Hamor and his son Shechem came to the gate of their city and spoke to the men of their city,
saying,
Genesis 34:20 ESV

And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city,
and communed with the men of their city,
saying,
Genesis 34:20 KJV
 
 Genesis 37:14 NRT
14 Оте́ц сказа́л ему́:
14 Father [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Иди́ посмотри́,
Go look,
все ли благополучно с твои́ми бра́тьями и с отарами,
[all, any, every, everybody, everyone] whether благополучно [and, from, in, of, with] your [brethren, brothers] and [and, from, in, of, with] отарами,
и принеси́ мне отве́т.
and [bring, bring it, get] [me, to me] answer.
Он дал ему́ э́тот наказ в доли́не Хеврона,
He gave [him, it, to him] this наказ [at, in, of, on] [the valley, valley] Хеврона,
и Ио́сиф отпра́вился в Шехем.
and Joseph [departed, set off, went] [at, in, of, on] Шехем.
So he said to him,
“Go now,
see if it is well with your brothers and with the flock,
and bring me word.”
So he sent him from the Valley of Hebron,
and he came to Shechem.
Genesis 37:14 ESV

And he said to him,
Go,
I pray thee,
see whether it be well with thy brethren,
and well with the flocks;
and bring me word again.
So he sent him out of the vale of Hebron,
and he came to Shechem.
Genesis 37:14 KJV
 
 Revision: 9/3/2024 2:12:41 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED