Ли́лии ( Lilies )
 LEE-lee-ee
(RUSV: 2 + NRT: 2) = 4
See also   (Смотрите Та́кже) :
Ли́лия : Ли́лии (4)
   Matthew 6:28 NRT
28 Заче́м вам беспоко́иться об оде́жде?
28 [How, Wherefore, Why] [to you, ye, you] worry about clothes?
Поду́майте о том,
[Consider, Think, Think About It] about [that, volume],
как расту́т полевые ли́лии.
[how, what, as, like (comparison)] [grow, grow up, growing] полевые lilies.
Они́ не тру́дятся и не пряду́т,
[They, They Are] [never, not] [they are working, working] and [never, not] spinning,
 
 
And why are you anxious about clothing?
Consider the lilies of the field,
how they grow:
they neither toil nor spin,
Matthew 6:28 ESV

And why take ye thought for raiment?
Consider the lilies of the field,
how they grow;
they toil not,
neither do they spin:
Matthew 6:28 KJV
 
   Matthew 6:28 RUSV
28 И об оде́жде что забо́титесь?
28 And about clothes [what, that, why] [care, take care]?
Посмотрите на полевые ли́лии,
[Look, See] [on the, it, at, to, in, by] полевые lilies,
как они́ расту́т:
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [grow, grow up, growing]:
ни тру́дятся,
neither [they are working, working],
ни пряду́т;
neither spinning;
 
 
And why are you anxious about clothing?
Consider the lilies of the field,
how they grow:
they neither toil nor spin,
Matthew 6:28 ESV

And why take ye thought for raiment?
Consider the lilies of the field,
how they grow;
they toil not,
neither do they spin:
Matthew 6:28 KJV
 
 
   Luke 12:27 NRT
27 Поду́майте о том,
27 [Consider, Think, Think About It] about [that, volume],
как расту́т ли́лии.
[how, what, as, like (comparison)] [grow, grow up, growing] lilies.
Они́ не тру́дятся и не пряду́т,
[They, They Are] [never, not] [they are working, working] and [never, not] spinning,
но говорю́ вам,
[but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что да́же Соломо́н во всем своём вели́чии не одева́лся так,
[what, that, why] even Solomon in [everyone, to everyone] his [greatness, majesty] [never, not] [dressed, getting dressed] so,
как люба́я из них.
[how, what, as, like (comparison)] [any, either, every, whatever] [from, in, of, out] [them, they].
 
 
Consider the lilies,
how they grow:
they neither toil nor spin,
yet I tell you,
even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Luke 12:27 ESV

Consider the lilies how they grow:
they toil not,
they spin not;
and yet I say unto you,
that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Luke 12:27 KJV
 
   Luke 12:27 RUSV
27 Посмотрите на ли́лии,
27 [Look, See] [on the, it, at, to, in, by] lilies,
как они́ расту́т:
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [grow, grow up, growing]:
не тру́дятся,
[never, not] [they are working, working],
не пряду́т;
[never, not] spinning;
но говорю́ вам,
[but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что и Соломо́н во всей сла́ве свое́й не одева́лся так,
[what, that, why] and Solomon in [all, the whole, whole] [glory, honor] [his, mine] [never, not] [dressed, getting dressed] so,
как вся́кая из них.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, each, every] [from, in, of, out] [them, they].
 
 
Consider the lilies,
how they grow:
they neither toil nor spin,
yet I tell you,
even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Luke 12:27 ESV

Consider the lilies how they grow:
they toil not,
they spin not;
and yet I say unto you,
that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Luke 12:27 KJV
 
 
 Revision: 5/18/2024 8:36:10 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED