Bible  Luke 12:1-59 New Russian Translation (NRT)
 (Но́вый Ру́сский Перево́д)  

 1    Тем    вре́менем    собра́лись    огро́мные    толпы,    и    лю́ди    тесни́ли    друг    дру́га.    Иису́с  
     tem    VREH-mee-neem    sahb-RAH-lees    ahg-ROM-nih-ee    TOL-pih    ee    LEW-dee    tees-NEE-lee    drook    DROO-gah    e-SOOS  
 1    [By That, That]    [By Time, Time]    [Gathered, Together]    Huge    [Crowd, Crowds, Multitude]    And    People    Pressed    Friend    Friend.    Jesus  
 на́чал    говори́ть,    обраща́ясь    снача́ла    к    Свои́м    ученика́м:    Береги́тесь    фарисе́йской    заква́ски,    то    есть    лицеме́рия.  
 NAH-cheel    gah-vah-REET    ahb-rah-SHHAH-ees    snah-CHAH-lah    k    svah-EEM    oo-chee-nee-KAHM    bee-ree-GHEE-tees    fah-ree-SAY-ski    zahk-VAHS-kee    taw    yest    lee-tsee-MEH-ree-yah  
 [Began, Start]    [To Speak, To Talk]    Addressing    First    [To, For, By]    [His, Mine, Your]    [For Students, Disciples]    [Beware, Protect]    Pharisee    [Leaven, Starter Cultures]    That    [There Are, There Is]    Hypocrisy.  
 
 2    Нет    ничего́    скры́того,    что    не    откры́лось    бы,  
     net    nee-cheh-VAU    SKRIH-tah-vah    shtoh    nyeh    ahtk-RIH-lahs    bih  
 2    [No, Not]    [Anything, Nothing, Never Mind]    Hidden    [What, That, Why]    [Never, Not]    [It Is Opened, Opened]    Would  
 и    нет    ничего́    та́йного,    что    не    ста́ло    бы    изве́стным.  
 ee    net    nee-cheh-VAU    TIE-nah-vah    shtoh    nyeh    STAH-lah    bih    eez-VES-nim  
 And    [No, Not]    [Anything, Nothing, Never Mind]    Secret    [What, That, Why]    [Never, Not]    [Became, It Became]    Would    [Famous, Known.]  
 
 3    Поэ́тому    то,    что    вы    говори́те    в    темноте́,    бу́дет    услы́шано    при    све́те    дня,  
     pah-EH-tah-moo    taw    shtoh    vih    gah-vah-REE-tee    (v)-    teem-nah-TEH    BOO-deet    oos-LIH-shee-nah    pree    SVEEYEH-tuh    dnyah  
 3    [That Is Why, Therefore, Wherefore]    That    [What, That, Why]    [Ye, You]    [Say, Speak]    [At, In, Of, On]    [Darkness, In The Dark]    [Will Be, Would Be]    Heard    [At, In]    [Light, The Light]    [Days, Of The Day]  
 и    что    вы    прошепта́ли    на    у́хо    во    вну́тренней    ко́мнате,    бу́дет    провозглашено́    с    крыш.  
 ee    shtoh    vih    prah-sheep-TAH-lee    nuh    OO-hhah    voh    VNOOT-reen-niy    KOM-nah-tee    BOO-deet    prah-vahzg-lah-shee-NAW    (s)-    krish  
 And    [What, That, Why]    [Ye, You]    Whispered    [On The, It, At, To, In, By]    Ear    In    [Interior, Internal]    [Apartment, Room]    [Will Be, Would Be]    Proclaimed    [And, From, In, Of, With]    [Roofs, Rooftop.]  
 
 4    Я    говорю́    вам,    Мои́м    друзья́м:    не    бо́йтесь    тех,  
     yah    gah-vah-ROO    vahm    mah-EEM    drooz-YAHM    nyeh    BOY-tees    tehh  
 4    I    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    My    Friends    [Never, Not]    [Afraid, Be Afraid]    Those  
 кто    убива́ет    те́ло    и    ничего́    бо́льше    сде́лать    не    мо́жет.  
 ktoh    oo-bee-VAH-eet    TEH-lah    ee    nee-cheh-VAU    BOL-shee    SDEH-laht    nyeh    MAW-jeet  
 Who    [Kills, Murder, Slaughter]    Body    And    [Anything, Nothing, Never Mind]    [Again, Great, More]    (To Do)    [Never, Not]    [Can, May, Maybe.]  
 
 5    Я    скажу́    вам,    Кого́    боя́ться:    бо́йтесь    Того́,    Кто,    уби́в,  
     yah    skah-JOO    vahm    kah-VAU    bah-YAHT-syah    BOY-tees    tah-VOH    ktoh    oo-BEEF  
 5    I    [I Will Say, Say, Tell]    [To You, Ye, You]    [That, Who, Whom]    [Afraid, Fear, To Be Afraid]    [Afraid, Be Afraid]    That    Who    [By Killing, Killed, Killing, Murder]  
 име́ет    власть    вве́ргнуть    в    ад.    Да,    говорю́    вам,    Его́    бо́йтесь.  
 ee-MEH-eet    vlahst    VVERG-noot    (v)-    ahd    dah    gah-vah-ROO    vahm    yeh-VOAH    BOY-tees  
 [Has, It Has]    [Authority, Dominion, Power]    [Cast, Plunge]    [At, In, Of, On]    Hell.    Yes    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [His, Him, It]    [Afraid, Be Afraid.]  
 
 6    Не    продаю́т    ли    пять    воробьёв    всего́    за    две  
     nyeh    prah-dah-YOOT    lee    pyaht    vah-rahb-YOF    vsee-VAU    zah    dveh  
 6    [Never, Not]    Sell    Whether    Five    Sparrows    [Total, Only, Altogether]    [After, Around, At, Behind, Over]    Two  
 ме́лкие    моне́ты?    Одна́ко    ни    оди́н    из    них    не    забы́т    Бо́гом.  
 MEL-kee-ee    mah-NEH-tih    ahd-NAH-kah    nee    ah-DEEN    ees    neekh    nyeh    zah-BIT    BOH-gahm  
 [Little, Small]    [Coins, Farthings, Pennies?]    However    Neither    [Alone, One]    [From, In, Of, Out]    [Them, They]    [Never, Not]    [Forget, Forgotten]    [By God, God.]  
 
 7    А    у    вас    да́же    и    во́лосы    на    го́лове  
     ah    oo    vahs    DAH-zheh    ee    VAU-lah-sih    nuh    GAW-lah-vee  
 7    [While, And, But]    [At, By, With, Of]    You    Even    And    [Hair, Hairs]    [On The, It, At, To, In, By]    [Brain, Head, Mind]  
 все    сосчи́таны!    Не    бо́йтесь    –    вы    доро́же    мно́жества    воробьёв!  
 (v)syeh
vseh
vsyaw  
 sahs-CHEE-tah-nih    nyeh    BOY-tees        vih    dah-RAW-jee    MNAW-jeest-vah    vah-rahb-YOF  
 [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Counted, Numbered]    [Never, Not]    [Afraid, Be Afraid]    –    [Ye, You]    (More Expensive)    [Sets, Multitude, Plenty, Plethora, Many]    Sparrows  
 
 8    Говорю́    вам:    ка́ждого,    кто    откры́то    признает    Меня́    пе́ред  
     gah-vah-ROO    vahm    KAHJ-dah-vah    ktoh    ahtk-RIH-tah    preez-NAH-eet
preez-nah-YOT  
 mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 PEH-reet  
 8    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [Everyone, Whosoever]    Who    Open    Recognizes    [I, Me, Self]    Before  
 людьми́,    того́    и    Сын    Челове́ческий    признает    пе́ред    Бо́жьими    а́нгелами,  
 lewd-MEE    tah-VOH    ee    sin    chee-lah-VEH-chees-kiy    preez-NAH-eet
preez-nah-YOT  
 PEH-reet    BOJ-yee-mee    AHN-ghee-lah-mee  
 People    That    And    Son    [Human, Man]    Recognizes    Before    [God, God's]    Angels  
 
 9    а    кто    отречётся    от    Меня́    пе́ред    людьми́,  
     ah    ktoh    aht-ree-CHOT-syah    ot    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 PEH-reet    lewd-MEE  
 9    [While, And, But]    Who    [Deny, He Will Recant, Recant, Renounce, Will Renounce]    From    [I, Me, Self]    Before    People  
 от    того́    и    Я    отреку́сь    пе́ред    Бо́жьими    а́нгелами.  
 ot    tah-VOH    ee    yah    aht-ree-KOOS    PEH-reet    BOJ-yee-mee    AHN-ghee-lah-mee  
 From    That    And    I    (I Will Renounce)    Before    [God, God's]    Angels.  
 
 10    Вся́кий,    кто    ска́жет    что-ли́бо    про́тив    Сы́на    Челове́ческого,    бу́дет    прощён,  
     VSYAH-kiy    ktoh    SKAH-jeet    shtaw
LEE-bah  
 PRAW-teef    SIH-nah    chee-lah-VEH-chees-kah-vah    BOO-deet    prah-SHHON  
 10    [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever]    Who    [He Will Say, Saith, Say, Will Say]    Anything    Against    [A Son, My Son, Son]    [Human, Man, Man's]    [Will Be, Would Be]    [Forgiven, Pardoned]  
 но    тот,    кто    кощу́нствует    над    Святы́м    Ду́хом,    не    бу́дет    прощён.  
 noh    tot    ktoh    kah-SHHOONST-voo-eet    naht    svee-TIM    DOO-hhahm    nyeh    BOO-deet    prah-SHHON  
 [But, Yet]    That    Who    Blasphemes    Above    Holy    [Spirit, The Spirit]    [Never, Not]    [Will Be, Would Be]    [Forgiven, Pardoned.]  
 
 11    Когда́    вас    приведу́т    на    суд    в    синаго́ги,    к    прави́телям    и    власть  
     kah-g'DAH    vahs    pree-vee-DOOT    nuh    soot    (v)-    see-nah-GAW-ghee    k    prah-VEE-tee-leem    ee    vlahst  
 11    When    You    [Bring, They Will Bring]    [On The, It, At, To, In, By]    [Court, Judgment, Tribunal]    [At, In, Of, On]    Synagogues    [To, For, By]    [Magistrates, Rulers, To The Rulers]    And    [Authority, Dominion, Power]  
 иму́щим,    не    беспоко́йтесь    о    том,    как    вам    защити́ть    себя́    и́ли    что    вам    говори́ть,  
 ee-MOO-shheem    nyeh    bees-pah-KOY-tees    oah    tom    kahk    vahm    zah-shhee-TEET    see-BYAH    EE-lee    shtoh    vahm    gah-vah-REET  
 (The Haves)    [Never, Not]    Worry    About    [That, Volume]    [How, What, As, Like (comparison)]    [To You, Ye, You]    [Defend, Guard, Protect]    [Itself, Myself, Yourself]    Or    [What, That, Why]    [To You, Ye, You]    [To Speak, To Talk]  
 
 12    потому́    что    Свято́й    Дух    в    тот    са́мый    час    нау́чит    вас,    что    вам    говори́ть.  
     pah-tah-MOO    shtoh    svyah-TOY    doohh    (v)-    tot    SAH-miy    chahs    nah-OO-cheet    vahs    shtoh    vahm    gah-vah-REET  
 12    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    Holy    Spirit    [At, In, Of, On]    That    [Most, The Very]    Hour    [Shall Teach, Teach, Will Teach]    You    [What, That, Why]    [To You, Ye, You]    [To Speak, To Talk.]  
 
 13    Кто-то    в    толпе́    сказа́л    Иису́су:    Учи́тель,    скажи́  
     ktaw
taw  
 (v)-    tahl-PEH    skuh-ZAHL    ee-ee-SOO-soo    oo-CHEE-teel    skah-JEE  
 13    [Anyone, Somebody, Someone]    [At, In, Of, On]    [Crowd, Multitude]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Jesus    [Master, Teacher, Tutor]    [Say, Tell]  
 моему́    бра́ту,    что́бы    он    раздели́л    со    мной    насле́дство.  
 mah-ee-MOO    BRAH-too    SHTOH-bih    ohn    rahz-dee-LEEL    saw    mnoy    nahs-LEDST-vah  
 My    Brother    [To, So That, In Order To, Because Of]    He    Divided    [After, With]    Me    [Heritage, Inheritance.]  
 
 14    Иису́с    отве́тил:    Друг,    кто    Меня́    назна́чил    судьёй    и́ли    посре́дником    ме́жду    ва́ми?  
     e-SOOS    aht-VEH-teel    drook    ktoh    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 nahz-NAH-cheel    sood-YOY    EE-lee    pahs-RED-nee-kahm    MEJ-doo    VAH-mee  
 14    Jesus    Answered    Friend    Who    [I, Me, Self]    Appointed    Judge    Or    [An Intermediary, Arbitrator, Intermediary, Mediator]    [Among, Between, Meanwhile]    You?  
 
 15    И    Он    сказа́л    им:    Смотрите,    береги́тесь    жа́дности.    Как    бы  
     ee    ohn    skuh-ZAHL    eem    SMOT-ree-tee
smaht-REE-tee  
 bee-ree-GHEE-tees    JAHD-nahs-tee    kahk    bih  
 15    And    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    See    [Beware, Protect]    Greed.    [How, What, As, Like (comparison)]    Would  
 ни    был    бога́т    челове́к,    его́    жизнь    от    э́того    не    зави́сит.  
 nee    bihl    bah-GAHT    cheh-lah-VEK    yeh-VOAH    jeezn    ot    EH-tah-vah    nyeh    zah-VEE-seet  
 Neither    [Be, To Be, Was, Were]    [Rich, Wealthy]    [Man, Human, Person]    [His, Him, It]    [Life, Living]    From    This    [Never, Not]    [Depends, Rely.]  
 
 16    И    Он    рассказа́л    им    при́тчу:    Земля́  
     ee    ohn    rahss-kah-ZAHL    eem    PREET-choo    zem-LYAH  
 16    And    He    [He Told Me, Told]    [It, Them]    [A Parable, Parable]    [Earth, Ground, Land]  
 одного́    бога́того    челове́ка    принесла́    ему́    хоро́ший    урожа́й.  
 ahd-nah-VAU    bah-GAH-tah-vah    chee-lah-VEH-kah    pree-nees-LAH    yee-MOO    hhah-RAW-shiy    oo-rah-JI  
 One    [Rich, Wealthy]    Human    [Brought, I Brought It]    [Him, It, To Him]    Good    Harvest.  
 
 17    «Что    мне    де́лать?    Мне    не́где    храни́ть    весь    со́бранный    урожа́й,    поду́мал    он.  
     shtoh    mneh    DEH-laht    mneh    NEG-dee    hhrah-NEET    ves    SOB-rahn-niy    oo-rah-JI    pah-DOO-mahl    ohn  
 17    [What, That, Why]    [Me, To Me]    [To Do, To Make?]    [Me, To Me]    Nowhere    [Keep, Store, Cherish]    [All, Entire, Everything, The Whole, Whole]    Assembled    Harvest    [I Thought, Thought]    He.  
 
 18    Вот    что    я    сде́лаю,    реши́л    он    тогда́,    я    снесу́    мои́    храни́лища    и  
     vot    shtoh    yah    SDEH-lah-yoo    ree-SHEEL    ohn    tahg-DAH    yah    snee-SOO    mah-EE    hhrah-NEE-lee-shhah    ee  
 18    [Behold, Here, There]    [What, That, Why]    I    [I Will Do, I Will Make]    (I Decided)    He    Then    I    [Demolish, I Will Demolish]    My    Storage    And  
 постро́ю    большие,    в    них    бу́дет    доста́точно    места    для    моего́    зерна    и    друго́го    иму́щества.  
 pahst-RAW-yoo    BOL-shee-ee
bahl-SHEE-ee  
 (v)-    neekh    BOO-deet    dahs-TAH-tahch-nah    MES-tah
mees-TAH  
 dlyah    mah-ee-VAU    zeer-NAH
ZYOR-nah  
 ee    droo-GAW-vah    ee-MOO-shheest-vah  
 [Build, I Will Build]    [Big, Large, Huge]    [At, In, Of, On]    [Them, They]    [Will Be, Would Be]    Enough    Places    For    My    Grains    And    [Another, The Other One]    [Estate, Properties.]  
 
 19    Тогда́    я    смогу́    сказа́ть    себе́:    тепе́рь    у    тебя́  
     tahg-DAH    yah    smah-GOO    skah-ZAHT    see-BEH    tee-PER    oo    tee-BYAH  
 19    Then    I    [Able, Could, I Can, Might]    [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell]    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]    Now    [At, By, With, Of]    You  
 полно    добра́    на    мно́го    лет.    Отдыха́й,    ешь,    пей,    весели́сь».  
 POL-nah
pahl-NAW  
 dahb-RAH    nuh    MNAW-gah    let    aht-dih-HI    yesh    pay    vee-see-LEES  
 [Complete, Full]    [Good, Goodness, Kindness, Of Good]    [On The, It, At, To, In, By]    [A Lot Of, Many]    Years.    [Have A Rest, Relax, Rest]    Eat    Drink    [Have Some Fun, Rejoice.]  
 
 20    Но    Бог    сказа́л    ему́:    «Глупе́ц!    Сего́дня    же    но́чью    твою́  
     noh    bohh    skuh-ZAHL    yee-MOO    gloo-PETS    see-GOD-nyah    zheh    NOCH-yoo    tvah-YOO  
 20    [But, Yet]    God    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Him, It, To Him]    [Fool, Idiot]    Today    [But, Same, Then]    [At Night, By Night, Night]    Yours  
 жизнь    возьму́т    у    тебя́.    Кому́    доста́нется    все,    что    ты    пригото́вил  
 jeezn    vahz-MOOT    oo    tee-BYAH    kah-MOO    dahs-TAH-neet-syah    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 shtoh    tih    pree-gah-TAW-veel  
 [Life, Living]    [Get, Take, They Will Take]    [At, By, With, Of]    You.    [To Whom, Who, Whom, Whomsoever]    [I Will Get It, Will Get]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [What, That, Why]    You    [Cooked, Prepared]  
 
 21    Так    бу́дет    с    ка́ждым,    кто    ко́пит    бога́тство  
     tahk    BOO-deet    (s)-    KAHJ-dim    ktoh    KAW-peet    bah-GAHTST-vah  
 21    So    [Will Be, Would Be]    [And, From, In, Of, With]    Everyone    Who    [Accumulate, Saves, Saving Up]    [Riches, Treasure, Wealth]  
 для    себя́,    но    не    приобрета́ет    бога́тства    для    Бо́га.  
 dlyah    see-BYAH    noh    nyeh    pree-ahb-ree-TAH-eet    bah-GAHTST-vah    dlyah    BAW-gah  
 For    [Itself, Myself, Yourself]    [But, Yet]    [Never, Not]    Acquires    [Rich, Riches, Wealth]    For    God.  
 
 22    Зате́м    Иису́с    сказа́л    Свои́м    ученика́м:    Поэ́тому    Я    говорю́    вам:    не    трево́жьтесь    о  
     zah-TEM    e-SOOS    skuh-ZAHL    svah-EEM    oo-chee-nee-KAHM    pah-EH-tah-moo    yah    gah-vah-ROO    vahm    nyeh    tree-VOJ-tees    oah  
 22    Then    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [His, Mine, Your]    [For Students, Disciples]    [That Is Why, Therefore, Wherefore]    I    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [Never, Not]    [Anxious, Worry]    About  
 свое́й    жи́зни,    что    вам    есть,    и́ли    о    своём    те́ле,    во    что    вам    оде́ться.  
 svah-YAY    JEEZ-nee    shtoh    vahm    yest    EE-lee    oah    svah-YOM    TEH-lee    voh    shtoh    vahm    ah-DET-syah  
 [His, Mine]    Life    [What, That, Why]    [To You, Ye, You]    [There Are, There Is]    Or    About    His    [Body, Carcass, Corpse, Flesh]    In    [What, That, Why]    [To You, Ye, You]    (Get Dressed.)  
 
 23    Ведь    жизнь    важне́е    пищи,    и    те́ло    важне́е    оде́жды.  
     vet    jeezn    vahj-NEH-ee    PEE-shhee
pee-SHHEE  
 ee    TEH-lah    vahj-NEH-ee    ah-DEJ-dih  
 23    [Because, After All, Indeed]    [Life, Living]    (More Important)    [Food, Meat, Nutrition]    And    Body    (More Important)    [Clothes, Coats, Tunics.]  
 
 24    Посмотрите    на    во́ронов,    они́    не    се́ют    и    не    жнут,    у    них    нет  
     pahs-MOT-ree-tee
pahs-maht-REE-tee  
 nuh    VAU-rah-nahf    ah-NEE    nyeh    SEH-yoot    ee    nyeh    jnoot    oo    neekh    net  
 24    [Look, See]    [On The, It, At, To, In, By]    [Ravens, Crows]    [They, They Are]    [Never, Not]    Sow    And    [Never, Not]    [Reap, Reaping]    [At, By, With, Of]    [Them, They]    [No, Not]  
 ни    храни́лищ,    ни    амба́ров,    одна́ко    Бог    пита́ет    их.    Наско́лько    же    вы    ценне́е    э́тих    птиц!  
 nee    hhrah-NEE-leeshh    nee    ahm-BAH-rahf    ahd-NAH-kah    bohh    pee-TAH-eet    eehh    nahs-KOL-kah    zheh    vih    tseen-NEH-ee    EH-teehh    pteets  
 Neither    Storage    Neither    [Barn, Barns, Storehouse]    However    God    Nourishes    [Them, Their.]    (How Much)    [But, Same, Then]    [Ye, You]    [More Valuable, Precious, Valuable]    These    Birds  
 
 25    И    кто    из    вас,    беспоко́ясь,    мо́жет    продли́ть    себе́    жизнь    хотя́    бы    на    час?  
     ee    ktoh    ees    vahs    bees-pah-KAW-ees    MAW-jeet    prahd-LEET    see-BEH    jeezn    hhah-TYAH    bih    nuh    chahs  
 25    And    Who    [From, In, Of, Out]    You    [Troubling, Worrying]    [Can, May, Maybe]    [Extend, Lengthen, Prolong, To Extend]    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]    [Life, Living]    [Although, Though]    Would    [On The, It, At, To, In, By]    Hour?  
 
 26    Е́сли    вы    не    мо́жете    сде́лать    да́же    э́того,    то    заче́м    вам    трево́житься    об    остально́м?  
     YES-lee    vih    nyeh    MAW-jee-tee    SDEH-laht    DAH-zheh    EH-tah-vah    taw    zah-CHEM    vahm    tree-VAU-jeet-syah    op    ahs-tahl-NOM  
 26    [If, A, When, Unless]    [Ye, You]    [Never, Not]    [Be Able To, Can, You Can]    (To Do)    Even    This    That    [How, Wherefore, Why]    [To You, Ye, You]    [Anxious, Worry]    About    [Rest, The Rest?]  
 
 27    Поду́майте    о    том,    как    расту́т    ли́лии.    Они́    не    тру́дятся    и    не    пряду́т,    но    говорю́  
     pah-DOO-my-tee    oah    tom    kahk    rahs-TOOT    LEE-lee-ee    ah-NEE    nyeh    TROO-deet-syah    ee    nyeh    pree-DOOT    noh    gah-vah-ROO  
 27    [Consider, Think, Think About It]    About    [That, Volume]    [How, What, As, Like (comparison)]    [Grow, Grow Up, Growing]    Lilies.    [They, They Are]    [Never, Not]    [They Are Working, Working]    And    [Never, Not]    Spinning    [But, Yet]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]  
 вам,    что    да́же    Соломо́н    во    всем    своём    вели́чии    не    одева́лся    так,    как    люба́я    из    них.  
 vahm    shtoh    DAH-zheh    sah-lah-MON    voh    vsem    svah-YOM    vee-LEE-chee-ee    nyeh    ah-dee-VAHL-syah    tahk    kahk    lew-BAH-yah    ees    neekh  
 [To You, Ye, You]    [What, That, Why]    Even    Solomon    In    [Everyone, To Everyone]    His    [Greatness, Majesty]    [Never, Not]    [Dressed, Getting Dressed]    So    [How, What, As, Like (comparison)]    [Any, Either, Every, Whatever]    [From, In, Of, Out]    [Them, They.]  
 
 28    Но    е́сли    Бог    так    одева́ет    траву́    на    по́ле,    кото́рая    сего́дня    есть,    а  
     noh    YES-lee    bohh    tahk    ah-dee-VAH-eet    trah-VOO    nuh    PAW-lee    kah-TAW-rah-yah    see-GOD-nyah    yest    ah  
 28    [But, Yet]    [If, A, When, Unless]    God    So    [Clothe, Dresses]    Grass    [On The, It, At, To, In, By]    Field    Which    Today    [There Are, There Is]    [While, And, But]  
 за́втра    бу́дет    бро́шена    в    печь,    то    не    оде́нет    ли    Он    и    вас,    малове́ры?  
 ZAHVT-rah    BOO-deet    BRAW-shee-nah    (v)-    pech    taw    nyeh    ah-DEH-neet    lee    ohn    ee    vahs    mah-lah-VEH-rih  
 [To Morrow, Tomorrow]    [Will Be, Would Be]    [Abandoned, Deserted, Forsaken]    [At, In, Of, On]    [Bake, Furnace, Oven, Roast, Stove]    That    [Never, Not]    [Clothe, Dress Up, Will Dress]    Whether    He    And    You    [Doubters, Faith, Of Little Faith, The Doubters?]  
 
 29    Не    беспоко́йтесь    о    том,    что    вам    есть    и́ли    что    пить,    не    трево́жьтесь    об    э́том.  
     nyeh    bees-pah-KOY-tees    oah    tom    shtoh    vahm    yest    EE-lee    shtoh    peet    nyeh    tree-VOJ-tees    op    EH-tahm  
 29    [Never, Not]    Worry    About    [That, Volume]    [What, That, Why]    [To You, Ye, You]    [There Are, There Is]    Or    [What, That, Why]    [Drink, Thirsty]    [Never, Not]    [Anxious, Worry]    About    This.  
 
 30    Ведь    все    язы́чники    э́того    ми́ра    то́лько    об    э́том    и  
     vet    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 yee-ZICH-nee-kee    EH-tah-vah    MEE-rah    TOL-kah    op    EH-tahm    ee  
 30    [Because, After All, Indeed]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    Pagans    This    [Of The World, Peace, World]    [Alone, Only, Just]    About    This    And  
 ду́мают,    но    ваш    Оте́ц    зна́ет,    что    вы    нужда́етесь    в    э́том.  
 DOO-mah-yoot    noh    vahsh    ah-TYETS    ZNAH-eet    shtoh    vih    nooj-DAH-ee-tees    (v)-    EH-tahm  
 [Assume, Believe, They Think, Think]    [But, Yet]    [Your, Yours]    Father    Knows    [What, That, Why]    [Ye, You]    [Need, You Need]    [At, In, Of, On]    This.  
 
 31    Ищи́те    лу́чше    Его́    Ца́рства,    и    э́то    то́же    бу́дет    дано́    вам.  
     ee-SHHEE-tee    LOOCH-shee    yeh-VOAH    TSAHRST-vah    ee    EH-tuh    TAW-jee    BOO-deet    dah-NAW    vahm  
 31    [Look, Look For, Search, Search For, Seek]    [Better, Expedient]    [His, Him, It]    Kingdoms    And    [That, This, It]    [Too, Also]    [Will Be, Would Be]    Given    [To You, Ye, You.]  
 
 32    Не    бо́йся,    малое    ста́до,    ведь    ва́шему    Отцу́    бы́ло    уго́дно    дать    вам    Ца́рство!  
     nyeh    BOY-syah    MAH-lah-ee
mah-LAW-ee  
 STAH-dah    vet    VAH-shee-moo    aht-TSOO    BIH-lah    oo-GOD-nah    daht    vahm    TSAHRST-vah  
 32    [Never, Not]    [Afraid, Be Afraid, Fear]    [Small, Little]    [Herd, Flock]    [Because, After All, Indeed]    [Your, Yours]    Father    [It Was, Was]    Anything    [Give, To Give]    [To You, Ye, You]    [Kingdom, The Kingdom]  
 
 33    Продава́йте    ва́ше    иму́щество    и    дава́йте    ми́лостыню.    Приобрета́йте    себе́    таки́е    кошельки́,    кото́рые    не    изна́шиваются,  
     prah-dah-VI-tee    VAH-sheh    ee-MOO-shheest-vah    ee    dah-VI-tee    MEE-lahs-tih-new    pree-ahb-ree-TIE-tee    see-BEH    tah-KEE-ee    kaw-shel-KEE    kah-TAW-rih-ee    nyeh    eez-NAH-shee-vah-yoot-syah  
 33    Sell    [Your, Yours]    Property    And    (Let Us)    Alms.    [Buy Now, Purchase]    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]    Such    [Moneybags, Wallets]    [Which, Who]    [Never, Not]    (Wear Out)  
 сокро́вища    на    небеса́х,    где    ни    вор    к    ним    не    подберётся,    ни    моль    их    не    съест.  
 sahk-RAW-vee-shhah    nuh    nee-bee-SAHH    gdeh    nee    vor    k    neem    nyeh    pahd-bee-RYOT-syah    nee    mol    eehh    nyeh    syest  
 [Hidden Treasures, Treasures]    [On The, It, At, To, In, By]    Heaven    [Somewhere, Where, Wherever]    Neither    Thief    [To, For, By]    Him    [Never, Not]    [It Will Fit, Will Pick Up]    Neither    Mole    [Them, Their]    [Never, Not]    [Consume, Devour, Eat, Will Eat.]  
 
 34    Ведь    где    ва́ше    бога́тство,    там    бу́дет    и    ва́ше    се́рдце.  
     vet    gdeh    VAH-sheh    bah-GAHTST-vah    tahm    BOO-deet    ee    VAH-sheh    SER-tseh  
 34    [Because, After All, Indeed]    [Somewhere, Where, Wherever]    [Your, Yours]    [Riches, Treasure, Wealth]    There    [Will Be, Would Be]    And    [Your, Yours]    [Heart, Hearts.]  
 
 35    Будьте    всегда́    нагото́ве:    оде́жды    подпоя́саны,    а    свети́льники    горя́щие,  
     bood-teh    vseeg-DAH    nah-gah-TAW-vee    ah-DEJ-dih    pahd-pah-YAH-sah-nih    ah    svee-TEEL-nee-kee    gah-RYAH-shhee-ee  
 35    [Abide, Be, Exist]    [Always, Is Always]    Ready    [Clothes, Coats, Tunics]    [Belted, Girded]    [While, And, But]    [Fixtures, Lamps, Lights]    [Burn, Burning, Fire, Last Minute]  
 
 36    как    у    тех    слуг,    что    ждут    возвраще́ния    своего́    хозя́ина    со  
     kahk    oo    tehh    slook    shtoh    jdoot    vahzv-rah-SHHEH-nee-yah    svah-ee-VAU    hhah-ZYAH-ee-nah    saw  
 36    [How, What, As, Like (comparison)]    [At, By, With, Of]    Those    Servants    [What, That, Why]    (Are Waiting)    [Coming Back, Returns]    [His, Yours]    [The Host, The Owner]    [After, With]  
 сва́дебного    пи́ра.    Когда́    хозя́ин    придёт    и    постучи́т,    они́    смо́гут    сра́зу    откры́ть    ему́.  
 SVAH-deeb-nah-vah    PEE-rah    kah-g'DAH    hhah-ZYAH-een    pree-DYOT    ee    pahs-too-CHEET    ah-NEE    SMAW-goot    SRAH-zoo    ahtk-RIT    yee-MOO  
 Wedding    Feast.    When    [Master, Owner, Landlord]    [Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come]    And    [Knock, Knocketh, Knocks]    [They, They Are]    [Able, Can, They Will Be Able To]    [At Once, Immediately, Straightaway]    Open    [Him, It, To Him.]  
 
 37    Блаже́нны    те    слуги,    кото́рых    хозя́ин,    возврати́вшись,    найдёт    бо́дрствующими.    Говорю́    вам    и́стину,    он  
     blah-JEN-nih    teh    SLOO-ghee    kah-TAW-rihh    hhah-ZYAH-een    vahzv-rah-TEEV-shees    nigh-DYOT    BODRST-voo-yoo-shhee-mee    gah-vah-ROO    vahm    EES-tee-noo    ohn  
 37    [Blessed, Blessed Are, Happy]    Those    [Servant, Servants]    Which    [Master, Owner, Landlord]    [Return, Returned, Returning]    [Find, It Will Find, Will Find]    [Awake, Sleepless, Watching.]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [The Truth, Truth]    He  
 тогда́    сам    подпоя́шется,    как    слуга́,    пригласи́т    их    к    столу́    и    бу́дет    прислу́живать    им.  
 tahg-DAH    sahm    pahd-pah-YAH-sheet-syah    kahk    sloo-GAH    preeg-lah-SEET    eehh    k    stah-LOO    ee    BOO-deet    prees-LOO-jee-vaht    eem  
 Then    [Himself, Itself, Myself, Self]    [Belt, Belt Yourself, Belted, Belted Up, Gird]    [How, What, As, Like (comparison)]    Servant    [He Will Invite You, Invite, Will Invite]    [Them, Their]    [To, For, By]    [Desk, Table]    And    [Will Be, Would Be]    [Serve, To Serve]    [It, Them.]  
 
 38    Блаже́нны    те    слуги,    кото́рых    хозя́ин    заста́нет    гото́выми,  
     blah-JEN-nih    teh    SLOO-ghee    kah-TAW-rihh    hhah-ZYAH-een    zahs-TAH-neet    gah-TAW-vih-mee  
 38    [Blessed, Blessed Are, Happy]    Those    [Servant, Servants]    Which    [Master, Owner, Landlord]    [Catch, Find, Take, Will Find]    [Prepared, Ready]  
 да́же    е́сли    он    придёт    среди́    но́чи    и́ли    пе́ред    рассве́том.  
 DAH-zheh    YES-lee    ohn    pree-DYOT    sree-DEE    NAW-chee    EE-lee    PEH-reet    rahss-VEH-tahm  
 Even    [If, A, When, Unless]    He    [Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come]    Among    [Night, Nights]    Or    Before    [At Dawn, Dawn.]  
 
 39    Зна́йте,    что    е́сли    бы    хозя́ин    дома    знал,    в    ко́тором    ча́су  
     ZNI-tee    shtoh    YES-lee    bih    hhah-ZYAH-een    DAW-mah
dah-MAH  
 znahl    (v)-    KAW-tah-rahm    CHAH-soo  
 39    Know    [What, That, Why]    [If, A, When, Unless]    Would    [Master, Owner, Landlord]    Houses    [Knew, Know]    [At, In, Of, On]    [That, Which]    Hour  
 придёт    вор,    то    он    не    позво́лил    бы    ему́    прони́кнуть    в    свой    дом.  
 pree-DYOT    vor    taw    ohn    nyeh    pahz-VAU-leel    bih    yee-MOO    prah-NEEK-noot    (v)-    svoy    dom  
 [Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come]    Thief    That    He    [Never, Not]    [Allowed, Permited]    Would    [Him, It, To Him]    [Infiltrate, Penetrate]    [At, In, Of, On]    [Mine, My Own]    [Dwelling, Home, House.]  
 
 40    Вы    то́же    должны́    быть    гото́вы,    потому́    что    Сын  
     vih    TAW-jee    dahlj-NIH    bit    gah-TAW-vih    pah-tah-MOO    shtoh    sin  
 40    [Ye, You]    [Too, Also]    [Must, Should]    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]    [Ready, Prepared]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    Son  
 Челове́ческий    придёт    в    час,    когда́    вы    Его́    не    ждёте.  
 chee-lah-VEH-chees-kiy    pree-DYOT    (v)-    chahs    kah-g'DAH    vih    yeh-VOAH    nyeh    JDYAW-tee  
 [Human, Man]    [Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come]    [At, In, Of, On]    Hour    When    [Ye, You]    [His, Him, It]    [Never, Not]    Waiting.  
 
 41    Пётр    спроси́л:    Го́споди,    Ты    говори́шь    э́ту    при́тчу    то́лько    нам    и́ли    всем?  
     pyotr    sprah-SEEL    GOS-pah-dee    tih    gah-vah-REESH    EH-too    PREET-choo    TOL-kah    nahm    EE-lee    vsem  
 41    Peter    Asked    [Lord, God]    You    (You Say)    This    [A Parable, Parable]    [Alone, Only, Just]    [To Us, Us]    Or    [Everyone, To Everyone?]  
 
 42    Госпо́дь    отве́тил:    Кто    тогда́    ока́жется    ве́рным    и    разу́мным    управля́ющим,  
     gahs-POT    aht-VEH-teel    ktoh    tahg-DAH    ah-KAH-jeet-syah    VER-nim    ee    rah-ZOOM-nim    oop-rahv-LYAH-yoo-shheem  
 42    Lord    Answered    Who    Then    [It Turns Out, It Will Turn Out]    [Faithful, Loyal]    And    [Reasonable, Wise]    [Manager, Managers, Steward, The Manager]  
 кото́рого    хозя́ин    поста́вил    над    други́ми    слу́гами,    что́бы    во́время    раздава́ть    им    пищу?  
 kah-TAW-rah-vah    hhah-ZYAH-een    pahs-TAH-veel    naht    droo-GHEE-mee    SLOO-gah-mee    SHTOH-bih    VOV-ree-myah    rahz-dah-VAHT    eem    PEE-shhoo
pee-SHHOO  
 [Which, Which One, Whom]    [Master, Owner, Landlord]    [Put, Set]    Above    Others    Servants    [To, So That, In Order To, Because Of]    [During, While]    [Give Away, To Distribute]    [It, Them]    [Beep, Food, Squeak?]  
 
 43    Блаже́н    тот    слуга́,    кото́рого    хозя́ин,    когда́    вернётся,    найдёт    поступа́ющим    так.  
     blah-JEN    tot    sloo-GAH    kah-TAW-rah-vah    hhah-ZYAH-een    kah-g'DAH    veer-NYOT-syah    nigh-DYOT    pahs-too-PAH-yoo-shheem    tahk  
 43    Blessed    That    Servant    [Which, Which One, Whom]    [Master, Owner, Landlord]    When    [He Will Be Back, Return, Will Return]    [Find, It Will Find, Will Find]    [For Applicants, Incoming]    So.  
 
 44    Говорю́    вам    и́стину:    он    дове́рит    ему́    все    своё    име́ние.  
     gah-vah-ROO    vahm    EES-tee-noo    ohn    dah-VEH-reet    yee-MOO    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 svah-YAW    ee-MEH-nee-ee  
 44    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [The Truth, Truth]    He    [Entrust, Trust]    [Him, It, To Him]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    (Its Own)    [Estate, Possessions, Property, Substance.]  
 
 45    Но    е́сли    тот    слуга́    реши́т:    «Мой    хозя́ин    придёт    ещё    не  
     noh    YES-lee    tot    sloo-GAH    ree-SHEET    moy    hhah-ZYAH-een    pree-DYOT    yee-SHHAW    nyeh  
 45    [But, Yet]    [If, A, When, Unless]    That    Servant    [Decides, Solve]    [Mine, My]    [Master, Owner, Landlord]    [Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Never, Not]  
 ско́ро»    –    и    ста́нет    избива́ть    слуг    и    служа́нок,    есть,    пить    и    пья́нствовать,  
 SKAW-rah        ee    STAH-neet    eez-bee-VAHT    slook    ee    sloo-JAH-nahk    yest    peet    ee    PYAHNST-vah-vaht  
 [Forthwith, Immediately, Quickly, Soon]    –    And    [Become, It Will Become, Will Become]    [Beat, Beat Up, Beating, Hitting]    Servants    And    [Maid, Maidens, Maids, Servant, Servants, The Maids]    [There Are, There Is]    [Drink, Thirsty]    And    [Drunk, Drunken, Get Drunk, Getting Drunk]  
 
 46    то    придёт    его́    хозя́ин    в    тот    день,    когда́    он    не    ожида́ет,    и    в    тот  
     taw    pree-DYOT    yeh-VOAH    hhah-ZYAH-een    (v)-    tot    den    kah-g'DAH    ohn    nyeh    ah-jee-DAH-eet    ee    (v)-    tot  
 46    That    [Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come]    [His, Him, It]    [Master, Owner, Landlord]    [At, In, Of, On]    That    Day    When    He    [Never, Not]    Awaiting    And    [At, In, Of, On]    That  
 час,    когда́    он    не    зна́ет.    Он    рассечёт    его́    на́двое    и    определи́т    ему́    одну́    у́часть    с    неве́рными.  
 chahs    kah-g'DAH    ohn    nyeh    ZNAH-eet    ohn    rahs-see-CHOT    yeh-VOAH    NAHD-vah-ee    ee    ahp-ree-dee-LEET    yee-MOO    ahd-NOO    OO-cheest    (s)-    nee-VER-nih-mee  
 Hour    When    He    [Never, Not]    Knows.    He    [Will Cut, Will Dissect]    [His, Him, It]    [In Half, In Two]    And    [Identify, Will Determine]    [Him, It, To Him]    [Alone, One]    Fate    [And, From, In, Of, With]    Unfaithful.  
 
 47    Тот    слуга́,    кото́рый    знал    во́лю    своего́    хозя́ина    и    не  
     tot    sloo-GAH    kah-TAW-riy    znahl    VAU-lew    svah-ee-VAU    hhah-ZYAH-ee-nah    ee    nyeh  
 47    That    Servant    [Which, Which The, Who]    [Knew, Know]    Will    [His, Yours]    [The Host, The Owner]    And    [Never, Not]  
 пригото́вился    и́ли    не    сде́лал    того́,    что    хоте́л    хозя́ин,    бу́дет    си́льно    бит,  
 pree-gah-TAW-veel-syah    EE-lee    nyeh    SDEH-lahl    tah-VOH    shtoh    hhah-TEL    hhah-ZYAH-een    BOO-deet    SEEL-nah      
 [Got Ready, Prepared, Ready]    Or    [Never, Not]    Did    That    [What, That, Why]    [He Wanted, Wanted]    [Master, Owner, Landlord]    [Will Be, Would Be]    [Exceeding, Strongly]      
 
 48    а    тот,    кто    де́лает    досто́йное    наказа́ния    по    незна́нию,    бу́дет    бит    ме́ньше.    Кому́    бы́ло    мно́го  
     ah    tot    ktoh    DEH-lah-eet    dahs-TOY-nah-ee    nah-kah-ZAH-nee-yah    pah    neez-NAH-nee-yoo    BOO-deet        MEN-shee    kah-MOO    BIH-lah    MNAW-gah  
 48    [While, And, But]    That    Who    Does    Worthy    Punishments    [Along, By, In, On, To, Unto]    Ignorance    [Will Be, Would Be]        [Below, Less, Under.]    [To Whom, Who, Whom, Whomsoever]    [It Was, Was]    [A Lot Of, Many]  
 дано́,    с    того́    мно́го    и    потре́буют,    и    кому́    бы́ло    мно́го    дове́рено,    с    того́    мно́го    и    спро́сится.  
 dah-NAW    (s)-    tah-VOH    MNAW-gah    ee    paht-REH-boo-yoot    ee    kah-MOO    BIH-lah    MNAW-gah    dah-VEH-ree-nah    (s)-    tah-VOH    MNAW-gah    ee    SPRAW-seet-syah  
 Given    [And, From, In, Of, With]    That    [A Lot Of, Many]    And    [Demand, Require, They Will Demand, They Will Require]    And    [To Whom, Who, Whom, Whomsoever]    [It Was, Was]    [A Lot Of, Many]    [Entrusted, Trusted]    [And, From, In, Of, With]    That    [A Lot Of, Many]    And    [Ask, Asked, He Will Be Asked.]  
 
 49    Я    пришёл    принести́    ого́нь    на    зе́млю,    и    как    Я    хочу́,    что́бы    он    уже́    разгоре́лся!  
     yah    pree-SHOL    pree-nees-TEE    aw-GON    nuh    ZEM-lew    ee    kahk    yah    hhah-CHOO    SHTOH-bih    ohn    oo-JEH    rahz-gah-REL-syah  
 49    I    [Arrive, Came, Come]    [Bring, Get, Fetch]    [Fire, Flame]    [On The, It, At, To, In, By]    Earth    And    [How, What, As, Like (comparison)]    I    [I Want, Want]    [To, So That, In Order To, Because Of]    He    Already    [Flared Up, It Got Hot, Kindled]  
 
 50    Но    Мне    ещё    предстои́т    пройти́    креще́ние,  
     noh    mneh    yee-SHHAW    preeds-tah-EET    pri-TEE    kree-SHHEH-nee-ee  
 50    [But, Yet]    [Me, To Me]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    Coming    [Enter, To Pass, Go Through, Walk]    [Baptism, Christening, Epiphany]  
 и    как    Я    томлю́сь,    пока́    э́то    не    соверши́тся!  
 ee    kahk    yah    tahm-LEWS    pah-KAH    EH-tuh    nyeh    sah-veer-SHEET-syah  
 And    [How, What, As, Like (comparison)]    I    [I Am Languishing, Languishing]    [Bye, While]    [That, This, It]    [Never, Not]    [Accomplished, Fulfilled, Fulfillment, It Will Be Accomplished, It Will Happen]  
 
 51    Вы    ду́маете,    Я    пришёл,    что́бы    принести́    на  
     vih    DOO-mah-ee-tee    yah    pree-SHOL    SHTOH-bih    pree-nees-TEE    nuh  
 51    [Ye, You]    (Do You Think)    I    [Arrive, Came, Come]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Bring, Get, Fetch]    [On The, It, At, To, In, By]  
 зе́млю    мир?    Нет,    говорю́    вам,    не    мир,    а    разделе́ние.  
 ZEM-lew    meer    net    gah-vah-ROO    vahm    nyeh    meer    ah    rahz-dee-LEH-nee-ee  
 Earth    [Peace, The World, World?]    [No, Not]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [Never, Not]    [Peace, The World, World]    [While, And, But]    [Division, Separation.]  
 
 52    Семья́    из    пяти́    челове́к    разде́лится:    тро́е    про́тив    двои́х,    и    дво́е    про́тив    трои́х.  
     seem-YAH    ees    pee-TEE    cheh-lah-VEK    rahz-DEH-leet-syah    TRAW-ee    PRAW-teef    dvah-EEHH    ee    DVAW-ee    PRAW-teef    trah-EEHH  
 52    Family    [From, In, Of, Out]    Five    [Man, Human, Person]    [Divided, Split Up]    [Three, Trio]    Against    Two    And    Two    Against    Three.  
 
 53    Оте́ц    бу́дет    про́тив    сы́на    и    сын    про́тив    отца́,    мать    про́тив  
     ah-TYETS    BOO-deet    PRAW-teef    SIH-nah    ee    sin    PRAW-teef    aht-TSAH    maht    PRAW-teef  
 53    Father    [Will Be, Would Be]    Against    [A Son, My Son, Son]    And    Son    Against    [Father, The Father]    Mother    Against  
 до́чери    и    дочь    про́тив    ма́тери,    свекро́вь    про́тив    неве́стки    и    неве́стка    про́тив    свекро́ви.  
 DAW-chee-ree    ee    doch    PRAW-teef    MAH-tee-ree    sveek-ROF    PRAW-teef    nee-VEST-kee    ee    nee-VEST-kah    PRAW-teef    sveek-RAW-vee  
 Daughters    And    Daughter    Against    [Mother, Mother's, Mothers]    [Mother In Law, Mother-in-law]    Against    Daughters-in-law    And    Daughter-in-law    Against    Mother-in-law.  
 
 54    Иису́с    опя́ть    обрати́лся    к    наро́ду:    Когда́    вы    ви́дите    о́блако    на  
     e-SOOS    ah-PYAHT    ahb-rah-TEEL-syah    k    nah-RAW-doo    kah-g'DAH    vih    VEE-dee-tee    OB-lah-kaw    nuh  
 54    Jesus    Again    [Applied, Contacted]    [To, For, By]    [To The People, Nation]    When    [Ye, You]    See    Cloud    [On The, It, At, To, In, By]  
 за́паде,    вы    сра́зу    говори́те,    что    бу́дет    дождь,    и,    действи́тельно,    идёт    дождь.  
 ZAH-pah-dee    vih    SRAH-zoo    gah-vah-REE-tee    shtoh    BOO-deet    dojd    ee    diyst-VEE-teel-nah    ee-DYOT    dojd  
 West    [Ye, You]    [At Once, Immediately, Straightaway]    [Say, Speak]    [What, That, Why]    [Will Be, Would Be]    Rain    And    [Really, Truly, Indeed]    Goes    Rain.  
 
 55    И    когда́    ду́ет    ю́жный    ве́тер,    вы    говори́те:    бу́дет    жа́рко,    и    так    и    быва́ет.  
     ee    kah-g'DAH    DOO-eet    YOOJ-niy    VEH-teer    vih    gah-vah-REE-tee    BOO-deet    JAHR-kah    ee    tahk    ee    bih-VAH-eet  
 55    And    When    [Blow, Bloweth, Blowing, Blows]    [South, Southern]    Wind    [Ye, You]    [Say, Speak]    [Will Be, Would Be]    [Hot, Hotly]    And    So    And    [It Happens, Things Happen.]  
 
 56    Лицеме́ры!    Вы    зна́ете,    что    означа́ют    приметы    земли    и  
     lee-tsee-MEH-rih    vih    ZNAH-ee-tee    shtoh    ahz-nah-CHAH-yoot    pree-MEH-tih
pree-MYAW-tih  
 ZEM-lee
zeem-LEE  
 ee  
 56    Hypocrites    [Ye, You]    [Know, You Know]    [What, That, Why]    [Mean, They Mean]    Signs    Earth    And  
 не́ба,    так    почему́    же    вы    не    зна́ете,    како́е    наста́ло    вре́мя?  
 NEH-bah    tahk    pah-chee-MOO    zheh    vih    nyeh    ZNAH-ee-tee    kah-KAW-ee    nahs-TAH-lah    VREH-myah  
 [Heaven, Sky]    So    Why    [But, Same, Then]    [Ye, You]    [Never, Not]    [Know, You Know]    Which    [It Is Time, Now, Time]    [Hour, Time?]  
 
 57    Почему́    вы    са́ми    не    рассудите,    в    чём    и́стина?  
     pah-chee-MOO    vih    SAH-mee    nyeh    rahs-SOO-dee-tee
rahs-soo-DEE-tee  
 (v)-    chom    EES-tee-nah  
 57    Why    [Ye, You]    Themselves    [Never, Not]    Judge    [At, In, Of, On]    [How, Than, What, Whence, Which, Why]    [Right, True, Truth?]  
 
 58    Когда́    ты    идёшь    со    свои́м    обвини́телем    в    суд,    постара́йся    примири́ться    с    ним    ещё    по    пути́,  
     kah-g'DAH    tih    ee-DYOSH    saw    svah-EEM    ahb-vee-NEE-tee-leem    (v)-    soot    pahs-tah-RYE-syah    pree-mee-REET-syah    (s)-    neem    yee-SHHAW    pah    poo-TEE  
 58    When    You    [Go, Goest, You Go]    [After, With]    [His, Mine, Your]    [Prosecutor, The Prosecutor]    [At, In, Of, On]    [Court, Judgment, Tribunal]    [Try, Try Hard, Try Your Best]    [Reconcile, Settle, To Reconcile]    [And, From, In, Of, With]    Him    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Along, By, In, On, To, Unto]    [Ways, Path, Road]  
 ина́че    он    прита́щит    тебя́    к    судье́,    а    судья́    отда́ст    тебя́    стра́жнику,    и    тот    бро́сит    тебя́    в    темни́цу.  
 ee-NAH-chee    ohn    pree-TAH-shheet    tee-BYAH    k    sood-YEH    ah    sood-YAH    aht-DAHST    tee-BYAH    STRAHJ-nee-koo    ee    tot    BRAW-seet    tee-BYAH    (v)-    teem-NEE-tsoo  
 Otherwise    He    (Will Drag)    You    [To, For, By]    [Judge, Magistrate, Referee, Umpire]    [While, And, But]    [Judge, Referee]    [Give, Will Give, Will Give Back]    You    [Guard, To The Guard]    And    That    [Cast, He Will Quit, Throw, Will Throw]    You    [At, In, Of, On]    [Dungeon, Prison.]  
 
 59    Говорю́    тебе́,    что    ты    не    вы́йдешь    отту́да,  
     gah-vah-ROO    tee-BEH    shtoh    tih    nyeh    VIY-deesh    aht-TOO-dah  
 59    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [Thee, You]    [What, That, Why]    You    [Never, Not]    [Depart, Get Out, Go Out, You Will Come Out]    (From There)  
 пока́    не    вы́платишь    все    до    самого    после́днего    гроша́.  
 pah-KAH    nyeh    VIP-lah-teesh    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 daw    SAH-mah-vah
sah-mah-VAU  
 pahs-LED-nee-vah    grah-SHAH  
 [Bye, While]    [Never, Not]    (You Will Pay)    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Before, Until]    [Himself, Myself]    [Last, The Last One]    [A Penny, Penny.]  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24  

 Holy Bible, New Russian Translation (Но́вый Перево́д на Ру́сский Язы́к)
Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/17/2024 10:01:31 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED