Luke 20:10 NRT
10 Когда́ пришло́ вре́мя,
10 When [come, it has come] [hour, time],
он посла́л слугу́ к виногра́дарям,
he sent servant [to, for, by] [for winegrowers, winegrowers],
что́бы они́ дали причита́ющуюся ему́ часть урожа́я.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [gave, given] due [him, it, to him] [part, portion] harvest.
Виногра́дари же изби́ли слугу́ и отосла́ли его́ с пусты́ми рука́ми.
[Growers, Winegrowers] [but, same, then] [beat, beaten, beaten up] servant and (sent away) [his, him, it] [and, from, in, of, with] empty hands. |
When the time came, he sent a servant to the tenants, so that they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed. Luke 20:10 ESV
And at the season he sent a servant to the husbandmen,
that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty. Luke 20:10 KJV |
Luke 20:11 NRT
11 Он посла́л друго́го слугу́,
11 He sent [another, the other one] servant,
но они́ и э́того изби́ли,
[but, yet] [they, they are] and this [beat, beaten, beaten up],
поиздева́лись над ним и отосла́ли с пусты́ми рука́ми.
(made fun of) above him and (sent away) [and, from, in, of, with] empty hands. |
And he sent another servant. But they also beat and treated him shamefully, and sent him away empty-handed. Luke 20:11 ESV
And again he sent another servant:
and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty. Luke 20:11 KJV |
Luke 24:11 RUSV
11 И показа́лись им слова их пусты́ми,
11 And [showed up, they showed up] [it, them] [speech, the words, word, words] [them, their] empty,
и не пове́рили им.
and [never, not] believed [it, them]. |
|