Bible  Mark 16:1-20 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)  

 1    По    проше́ствии    суббо́ты    Мари́я    Магдали́на    и    Мари́я  
     pah    prah-SHEST-vee-ee    soob-BAW-tih    mah-REE-yah    mahg-dah-LEE-nah    ee    mah-REE-yah  
 1    [Along, By, In, On, To, Unto]    (The Procession)    [Saturdays, Sabbath]    [Maria, Mary]    Magdalene    And    [Maria, Mary]  
 Иаковлева    и    Саломия    купили    арома́ты,    что́бы    идти́    пома́зать    Его́.  
 ee-ah-kov-leh-vah    ee            ah-rah-MAH-tih    SHTOH-bih    eed-TEE    pah-MAH-zaht    yeh-VOAH  
     And            [Flavors, Fragrances, Smell]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Go, To Go]    Anoint    [His, Him, It.]  
 
 2    И    весьма́    ра́но,    в    пе́рвый    [день]    неде́ли,    прихо́дят    ко    гробу,    при    восходе    со́лнца,  
     ee    vees-MAH    RAH-nah    (v)-    PER-viy    den    nee-DEH-lee    pree-HHAW-deet    kaw    GRAW-boo
grah-BOO  
 pree        SON-tsah  
 2    And    [Quite, Very]    Early    [At, In, Of, On]    [First, The First]    Day    Weeks    [They Are Coming, They Come]    To    [Casket, Coffin, Grave, Sepulchre, Tomb]    [At, In]        Sun  
 
 3    и    говоря́т    ме́жду    собо́ю:    кто    отвалит    нам    ка́мень    от    две́ри    гроба?  
     ee    gah-vah-RYAHT    MEJ-doo    sah-BAW-yoo    ktoh        nahm    KAH-meen    ot    DVEH-ree    GRAW-bah
grah-BAH  
 3    And    (They Say)    [Between, Meanwhile]    [By Myself, Yourself, Yourselves]    Who        [To Us, Us]    [Rock, Stone]    From    Doors    Coffin?  
 
 4    И,    взгляну́в,    ви́дят,    что    ка́мень    отва́лен;    а    он    был    весьма́    велик.  
     ee    vzglee-NOOF    VEE-deet    shtoh    KAH-meen    aht-VAH-leen    ah    ohn    bihl    vees-MAH    VEH-leek
vee-LEEK  
 4    And    [Beheld, Glancing, Having Looked, Looked]    [See, They See]    [What, That, Why]    [Rock, Stone]    [Rolled Off, Dropped Off, Push Off, Cast Off, Taken Away]    [While, And, But]    He    [Be, To Be, Was, Were]    [Quite, Very]    [Big, Great, Large.]  
 
 5    И,    войдя́    во    гроб,    уви́дели    ю́ношу,    сидя́щего  
     ee    vi-DYAH    voh    grop    oo-VEE-dee-lee    YOO-nah-shoo    see-DYAH-shhee-vah  
 5    And    Entering    In    Coffin    [Saw, They Saw, You Saw]    [A Young Man, Young Man]    [Seated, Sitting]  
 на    пра́вой    стороне́,    облеченного    в    белую    оде́жду;    и    ужасну́лись.  
 nuh    PRAH-vi    stah-rah-NEH        (v)-        ah-DEJ-doo    ee    oo-jahs-NOO-lees  
 [On The, It, At, To, In, By]    Right    Side        [At, In, Of, On]        Clothes    And    [Afraid, Horrified, They Were Horrified.]  
 
 6    Он    же    говори́т    им:    не    ужаса́йтесь.    Иису́са    и́щете    Назарянина,    распя́того;  
     ohn    zheh    gah-vah-REET    eem    nyeh    oo-jah-SI-tees    ee-ee-SOO-sah    EE-shhee-tee        rahs-PYAH-tah-vah  
 6    He    [But, Same, Then]    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [It, Them]    [Never, Not]    [Be Horrified, Horrified, Terrified.]    Jesus    [Looking, Looking For]        Crucified  
 Он    воскре́с,    Его́    нет    здесь.    Вот    ме́сто,    где    Он    был    поло́жен.  
 ohn    vahsk-RES    yeh-VOAH    net    zdes    vot    MES-tah    gdeh    ohn    bihl    pah-LAW-jeen  
 He    Resurrected    [His, Him, It]    [No, Not]    [Here, There.]    [Behold, Here, There]    Place    [Somewhere, Where, Wherever]    He    [Be, To Be, Was, Were]    Laid.  
 
 7    Но    иди́те,    скажи́те    ученика́м    Его́    и    Петру́,    что    Он  
     noh    ee-DEE-tee    skah-JEE-tee    oo-chee-nee-KAHM    yeh-VOAH    ee    peet-ROO    shtoh    ohn  
 7    [But, Yet]    [Come, Go, Go Ahead]    Tell    [For Students, Disciples]    [His, Him, It]    And    Peter    [What, That, Why]    He  
 предваряет    вас    в    Галиле́е;    там    Его́    уви́дите,    как    Он    сказа́л    вам.  
     vahs    (v)-    gah-lee-LEH-ee    tahm    yeh-VOAH    oo-VEE-dee-tee    kahk    ohn    skuh-ZAHL    vahm  
     You    [At, In, Of, On]    Galilee    There    [His, Him, It]    [See, You Will See]    [How, What, As, Like (comparison)]    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [To You, Ye, You.]  
 
 8    И,    вы́йдя,    побежа́ли    от    гроба;    их    объя́л    тре́пет  
     ee    VIY-dyah    pah-bee-JAH-lee    ot    GRAW-bah
grah-BAH  
 eehh    ahb-YAHL    TREH-peet  
 8    And    [Coming Out, Going Out]    [Fled, Let Us Run, Ran, Run, They Ran]    From    Coffin    [Them, Their]    Embraced    [Awe, Trembling]  
 и    у́жас,    и    никому́    ничего́    не    сказа́ли,    потому́    что    боя́лись.  
 ee    OO-jahs    ee    nee-kah-MOO    nee-cheh-VAU    nyeh    skah-ZAH-lee    pah-tah-MOO    shtoh    bah-YAH-lees  
 And    [Fear, Horror]    And    Nobody    [Anything, Nothing, Never Mind]    [Never, Not]    [Said, Say, Tell, They Said]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [Afraid, Fear, Feared, They Were Afraid, Were Afraid.]  
 
 9    Воскре́снув    ра́но    в    пе́рвый    [день]    неде́ли,    [Иису́с]  
     vahsk-RES-noof    RAH-nah    (v)-    PER-viy    den    nee-DEH-lee    e-SOOS  
 9    Resurrected    Early    [At, In, Of, On]    [First, The First]    Day    Weeks    Jesus  
 яви́лся    сперва́    Мари́и    Магдали́не,    из    кото́рой    изгна́л    семь    бе́сов.  
 yee-VEEL-syah    speer-VAH    mah-REE-ee    mahg-dah-LEE-nee    ees    kah-TAW-rye    eezg-NAHL    sem    BEH-sahf  
 [Appeared, He Appeared]    First    [Maria, Mary]    Magdalene    [From, In, Of, Out]    Which    [Banished, Expelled]    Seven    Demons.  
 
 10    Она́    пошла́    и    возвестила    бы́вшим    с    Ним,    плачущим    и    рыдающим;  
     ah-NAH    pahsh-LAH    ee        BIV-sheem    (s)-    neem        ee      
 10    [She, She Is]    Went    And        Former    [And, From, In, Of, With]    Him        And      
 
 11    но    они́,    услы́шав,    что    Он    жив    и    она́    виде́ла    Его́,    --не    пове́рили.  
     noh    ah-NEE    oos-LIH-sheef    shtoh    ohn    jeef    ee    ah-NAH    vee-DEH-lah    yeh-VOAH    nyeh    pah-VEHR-eh-lyeh
(?)  
 11    [But, Yet]    [They, They Are]    Hearing    [What, That, Why]    He    [Alive, Liveth, Living]    And    [She, She Is]    [I Saw, Saw, Seen]    [His, Him, It]    [Never, Not]    Believed.  
 
 12    По́сле    сего́    яви́лся    в    ином    о́бразе    двум  
     POS-lee    see-VAU    yee-VEEL-syah    (v)-        OB-rah-zee    dvoom  
 12    [After, Beyond]    (With His)    [Appeared, He Appeared]    [At, In, Of, On]        Image    [Both, Two]  
 из    них    на    доро́ге,    когда́    они́    шли    в    селе́ние.  
 ees    neekh    nuh    dah-RAW-ghee    kah-g'DAH    ah-NEE    shlee    (v)-    see-LEH-nee-ee  
 [From, In, Of, Out]    [Them, They]    [On The, It, At, To, In, By]    Road    When    [They, They Are]    Walked    [At, In, Of, On]    Village.  
 
 13    И    те,    возврати́вшись,    возвести́ли    про́чим;    но    и    им    не    пове́рили.  
     ee    teh    vahzv-rah-TEEV-shees    vahz-vees-TEE-lee    PRAW-cheem    noh    ee    eem    nyeh    pah-VEHR-eh-lyeh
(?)  
 13    And    Those    Returning    [Announced, Heralded]    [By The Way, Other, Way]    [But, Yet]    And    [It, Them]    [Never, Not]    Believed.  
 
 14    Наконе́ц,    яви́лся    сами́м    оди́ннадцати,    возлежа́вшим    [на    ве́чери],    и    упрекал  
     nah-kah-NETS    yee-VEEL-syah    sah-MEEM    ah-DEEN-nahd-tsah-tee    vahz-lee-JAHV-sheem    nuh    VEH-chee-ree    ee      
 14    [Finally, At Last]    [Appeared, He Appeared]    [By Yourself, Himself, Yourself]    [Eleven, Eleven O'clock]    [Reclining, Seated]    [On The, It, At, To, In, By]    Supper    And      
 их    за    неве́рие    и    жестокосердие,    что    видевшим    Его́    воскресшего    не    пове́рили.  
 eehh    zah    nee-VEH-ree-ee    ee        shtoh        yeh-VOAH        nyeh    pah-VEHR-eh-lyeh
(?)  
 [Them, Their]    [After, Around, At, Behind, Over]    Disbelief    And        [What, That, Why]        [His, Him, It]        [Never, Not]    Believed.  
 
 15    И    сказа́л    им:    иди́те    по    всему́    ми́ру    и    проповедуйте    Евангелие    всей    твари.  
     ee    skuh-ZAHL    eem    ee-DEE-tee    pah    vsee-MOO    MEE-roo    ee            vsay      
 15    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [Come, Go, Go Ahead]    [Along, By, In, On, To, Unto]    [All, Everything]    [The World, To The World]    And            [All, The Whole, Whole]    .  
 
 16    Кто    бу́дет    ве́ровать    и    крести́ться,    спасён  
     ktoh    BOO-deet    VEH-rah-vaht    ee    krees-TEET-syah    spah-SYON  
 16    Who    [Will Be, Would Be]    [Believe, To Believe]    And    (Be Baptized)    [Rescued, Saved]  
 бу́дет;    а    кто    не    бу́дет    ве́ровать,    осуждён    бу́дет.  
 BOO-deet    ah    ktoh    nyeh    BOO-deet    VEH-rah-vaht    ah-sooj-DYON    BOO-deet  
 [Will Be, Would Be]    [While, And, But]    Who    [Never, Not]    [Will Be, Would Be]    [Believe, To Believe]    Convicted    [Will Be, Would Be.]  
 
 17    Уве́ровавших    же    бу́дут    сопровожда́ть    сии́    знамения:    и́менем  
     oo-VEH-rah-vahv-sheehh    zheh    BOO-doot    sahp-rah-vahj-DAHT    see-EE    ZNAH-mee-nee-yah
znah-MEH-nee-yah  
 EE-mee-neem  
 17    Believers    [But, Same, Then]    [Will, Be]    [Accompany, Escort]    These    Signs    Name  
 Мои́м    бу́дут    изгоня́ть    бе́сов;    бу́дут    говори́ть    новыми    языками;  
 mah-EEM    BOO-doot    eez-gah-NYAHT    BEH-sahf    BOO-doot    gah-vah-REET          
 My    [Will, Be]    [Banish, Evict, Exile, Expel]    Demons    [Will, Be]    [To Speak, To Talk]          
 
 18    бу́дут    брать    змей;    и    е́сли    что    смертоносное    выпьют,    не  
     BOO-doot    braht    zmay    ee    YES-lee    shtoh            nyeh  
 18    [Will, Be]    Take    Serpent    And    [If, A, When, Unless]    [What, That, Why]            [Never, Not]  
 повреди́т    им;    возло́жат    руки    на    больны́х,    и    они́    бу́дут    здоровы.  
 pahv-ree-DEET    eem    vahz-LAW-jaht    ROO-kee
roo-KEE  
 nuh    bahl-NIHH    ee    ah-NEE    BOO-doot      
 [Hurt, It Will Hurt, Will Hurt]    [It, Them]    (They Will Lay)    [Arms, Hand, Hands]    [On The, It, At, To, In, By]    [Diseased, Invalids, Patients, Sick]    And    [They, They Are]    [Will, Be]    .  
 
 19    И    так    Госпо́дь,    по́сле    беседования    с  
     ee    tahk    gahs-POT    POS-lee        (s)-  
 19    And    So    Lord    [After, Beyond]        [And, From, In, Of, With]  
 ни́ми,    вознесся    на    не́бо    и    воссел    одесну́ю    Бо́га.  
 NEE-mee        nuh    NEH-bah    ee        ah-dees-NOO-yoo    BAW-gah  
 Them        [On The, It, At, To, In, By]    [Heaven, Heavens, Sky]    And        [Right Hand, To The Right]    God.  
 
 20    А    они́    пошли́    и    проповедывали    везде,    при  
     ah    ah-NEE    pahsh-LEE    ee            pree  
 20    [While, And, But]    [They, They Are]    [Gone Away, Let Us Go, Went]    And            [At, In]  
 Госпо́днем    содействии    и    подкреплении    слова    последующими    знамениями.    Ами́нь.  
 gahs-POD-neem        ee        SLAW-vah
slah-VAH  
     ZNAH-mee-nee-ee-mee
znah-MEH-nee-ee-mee  
 ah-MEEN  
 Lord's        And        [Speech, The Words, Word, Words]        Signs.    Amen.  
 
Chapter Menu:

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com

 Revision: 3/14/2024 11:45:52 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED