Matthew 1:12 NRT
12 По́сле переселе́ния в Вавило́н Иехония стал отцо́м Шеалтиила,
12 [After, Beyond] [deportation, relocation, relocations] [at, in, of, on] Babylon Иехония became father Шеалтиила,
Шеалтиил был отцо́м Зоровавеля,
Шеалтиил [be, to be, was, were] father Зоровавеля, |
And after the deportation to Babylon: Jechoniah was the father of Shealtiel, and Shealtiel the father of Zerubbabel, Matthew 1:12 ESV
And after they were brought to Babylon,
Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel; Matthew 1:12 KJV |
Matthew 2:1 NRT
1 Иису́с роди́лся в иуде́йском го́роде Вифлее́ме во времена́ правле́ния царя́ И́рода.
1 Jesus [born, was born] [at, in, of, on] jewish [city, town] Bethlehem in [days, time, times] [board of directors, management, rule] king Herod.
По́сле рожде́ния Иису́са в Иерусали́м пришли́ мудрецы́ с восто́ка.
[After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Jesus [at, in, of, on] Jerusalem came [sages, wise men] [and, from, in, of, with] [east, of the east]. |
Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem, Matthew 2:1 ESV
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king,
behold, there came wise men from the east to Jerusalem, Matthew 2:1 KJV |
Matthew 2:19 NRT
19 По́сле сме́рти И́рода Ио́сифу в Еги́пте во сне яви́лся а́нгел Госпо́день.
19 [After, Beyond] [death, of death] Herod Joseph [at, in, of, on] Egypt in [dream, sleep] [appeared, he appeared] angel [Jehovah, Lord's]. |
But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, Matthew 2:19 ESV
But when Herod was dead,
behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt, Matthew 2:19 KJV |
Matthew 3:11 NRT
11 Я крещу́ вас водо́й в знак покая́ния,
11 I [baptize, baptizing, i baptize] you water [at, in, of, on] [beckoned, indication, sign, signaled] repentance,
но по́сле меня́ придёт Тот,
[but, yet] [after, beyond] [i, me, self] [come, comes, cometh, coming, will come] That,
Кто могу́щественнее меня́.
Who [mightier, more powerful, powerful] [i, me, self].
Я да́же не досто́ин нести́ Его́ санда́лии.
I even [never, not] worthy [carry, wear, sustain, take up] [His, Him, It] sandals.
Он бу́дет крести́ть вас Святы́м Ду́хом и огнём.
He [will be, would be] baptize you Holy [Spirit, The Spirit] and [by fire, fire, flame]. |
“I baptize you with water for repentance, but he who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. Matthew 3:11 ESV
I indeed baptize you with water unto repentance:
but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: Matthew 3:11 KJV |
Matthew 4:2 NRT
2 По́сле сорока дней и сорока ноче́й,
2 [After, Beyond] [forty, fourty] days and [forty, fourty] nights,
проведенных в посте,
проведенных [at, in, of, on] посте,
Иису́с почу́вствовал си́льный го́лод.
Jesus [felt, felt it, i felt it] [strong, powerful] hunger. |
|
Matthew 12:13 NRT
13 По́сле э́того Он сказа́л больно́му:
13 [After, Beyond] this He [he said, said, say, saying, tell] sick:
–Протяни́ ру́ку.
–(Reach Out) hand.
Тот протяну́л,
That [held out, put forth],
и его́ рука́ ста́ла соверше́нно здоро́вой,
and [his, him, it] [arm, hand] became [absolutely, completely] healthy,
как и друга́я.
[how, what, as, like (comparison)] and [another, other]. |
Then he said to the man, “Stretch out your hand.” And the man stretched it out, and it was restored, healthy like the other. Matthew 12:13 ESV
Then saith he to the man,
Stretch forth thine hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like as the other. Matthew 12:13 KJV |
Matthew 14:22 NRT
22 Сра́зу по́сле э́того Иису́с веле́л ученика́м сесть в ло́дку и перепра́виться на другу́ю сто́рону озёра,
22 [At Once, Immediately, Straightaway] [after, beyond] this Jesus [he told me to, ordered, told] [for students, disciples] [sit, sit down] [at, in, of, on] [boat, boats, ships] and [cross over, crossing, pass over] [on the, it, at, to, in, by] [another, other] side lakes,
а Сам Он остава́лся,
[while, and, but] [Himself, Itself, Myself, Self] He [stayed, remained],
пока́ не отпусти́л наро́д.
[bye, while] [never, not] [let go, release, released] [crowd, nation, people]. |
Immediately he made the disciples get into the boat and go before him to the other side, while he dismissed the crowds. Matthew 14:22 ESV
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship,
and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. Matthew 14:22 KJV |
Matthew 21:29 RUSV
29 Но он сказа́л в отве́т:
29 [But, Yet] he [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
не хочу́;
[never, not] [i want, want];
а по́сле,
[while, and, but] [after, beyond],
раскаявшись,
раскаявшись,
пошёл.
[gone, went]. |
|
Matthew 21:32 NRT
32 Ведь Иоа́нн пришёл к вам показа́ть путь пра́ведности,
32 [Because, After All, Indeed] John [arrive, came, come] [to, for, by] [to you, ye, you] show [path, the way, way] righteousness,
и вы не пове́рили ему́,
and [ye, you] [never, not] believed [him, it, to him],
а они́ пове́рили.
[while, and, but] [they, they are] believed.
Вы же,
[Ye, You] [but, same, then],
да́же по́сле того́,
even [after, beyond] that,
как э́то уви́дели,
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [saw, they saw, you saw],
не раска́ялись и не пове́рили.
[never, not] repented and [never, not] believed. |
For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him. And even when you saw it, you did not afterward change your minds and believe him. Matthew 21:32 ESV
For John came unto you in the way of righteousness,
and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him. Matthew 21:32 KJV |
Matthew 21:32 RUSV
32 и́бо пришёл к вам Иоа́нн путём пра́ведности,
32 [for, because] [arrive, came, come] [to, for, by] [to you, ye, you] John way righteousness,
и вы не пове́рили ему́,
and [ye, you] [never, not] believed [him, it, to him],
а мы́тари и блудни́цы пове́рили ему́;
[while, and, but] [publicans, tax collectors] and [harlots, prostitutes] believed [him, it, to him];
вы же,
[ye, you] [but, same, then],
и видев э́то,
and [having seen, seeing, seen] [that, this, it],
не раска́ялись по́сле,
[never, not] repented [after, beyond],
что́бы пове́рить ему́.
[to, so that, in order to, because of] believe [him, it, to him]. |
For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him. And even when you saw it, you did not afterward change your minds and believe him. Matthew 21:32 ESV
For John came unto you in the way of righteousness,
and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him. Matthew 21:32 KJV |
Matthew 22:15 NRT
15 По́сле э́того фарисе́и ста́ли советоваться,
15 [After, Beyond] this pharisees [be, become, get] советоваться,
как бы им пойма́ть Иису́са на сло́ве.
[how, what, as, like (comparison)] would [it, them] catch Jesus [on the, it, at, to, in, by] [word, speech]. |
Then the Pharisees went and plotted how to entangle him in his words. Matthew 22:15 ESV
Then went the Pharisees,
and took counsel how they might entangle him in his talk. Matthew 22:15 KJV |
Matthew 22:27 NRT
27 По́сле всех умерла́ и же́нщина.
27 [After, Beyond] [all, everyone] died and woman. |
And last of all the woman died also.
Matthew 22:27 KJV |
Matthew 22:27 RUSV
27 по́сле же всех умерла́ и жена́;
27 [after, beyond] [but, same, then] [all, everyone] died and wife; |
And last of all the woman died also.
Matthew 22:27 KJV |
Matthew 22:28 NRT
28 Ита́к,
28 So,
по́сле воскресе́ния,
[after, beyond] [resurrection, sunday, sundays],
кото́рому из семи бра́тьев она́ бу́дет жено́й?
(to whom) [from, in, of, out] seven [brethren, brothers] [she, she is] [will be, would be] wife?
Ведь все бы́ли её мужьями.
[Because, After All, Indeed] [all, any, every, everybody, everyone] [been, has been, were] her мужьями. |
In the resurrection, therefore, of the seven, whose wife will she be? For they all had her.” Matthew 22:28 ESV
Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven?
for they all had her. Matthew 22:28 KJV |
Matthew 24:29 NRT
29 Сра́зу же по́сле бе́дствий,
29 [At Once, Immediately, Straightaway] [but, same, then] [after, beyond] [calamity, disaster, distress],
кото́рые бу́дут в те дни,
[which, who] [will, be] [at, in, of, on] those days,
«со́лнце поме́ркнет,
«[sun, sun's, the sun] [fade, it will fade, will fade],
и луна́ не даст све́та,
and moon [never, not] [give, shall give, will give] light,
звезды упаду́т с не́ба,
stars (will fall) [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
и небе́сные си́лы поколе́блются».
and heavenly [forces, power, strength] [hesitate, they will hesitate, will hesitate]». |
“Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. Matthew 24:29 ESV
Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened,
and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken: Matthew 24:29 KJV |
Matthew 24:29 RUSV
29 И вдруг,
29 And [all of a sudden, suddenly],
по́сле ско́рби дней тех,
[after, beyond] sorrow days those,
со́лнце поме́ркнет,
[sun, sun's, the sun] [fade, it will fade, will fade],
и луна́ не даст све́та своего́,
and moon [never, not] [give, shall give, will give] light [his, yours],
и звезды спадут с не́ба,
and stars спадут [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
и си́лы небе́сные поколе́блются;
and [forces, power, strength] heavenly [hesitate, they will hesitate, will hesitate]; |
“Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. Matthew 24:29 ESV
Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened,
and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken: Matthew 24:29 KJV |
Matthew 25:11 RUSV
11 по́сле прихо́дят и про́чие де́вы,
11 [after, beyond] [they are coming, they come] and other virgins,
и говоря́т:
and [say, they say]:
Го́споди!
[Lord, God]!
Го́споди!
[Lord, God]!
отвори́ нам.
[open, open it, unlock] [to us, us]. |
|
Matthew 27:53 NRT
53 Они́ вы́шли из моги́л и,
53 [They, They Are] [came out, exited, gone, gone out, went] [from, in, of, out] grave and,
уже́ по́сле того́,
already [after, beyond] that,
как воскре́с Сам Иису́с,
[how, what, as, like (comparison)] resurrected [Himself, Itself, Myself, Self] Jesus,
вошли́ в свято́й го́род,
[entered, they entered] [at, in, of, on] holy [city, town],
где их видело мно́го люде́й.
[somewhere, where, wherever] [them, their] видело [a lot of, many] [human, of people, people]. |
and coming out of the tombs after his resurrection they went into the holy city and appeared to many. Matthew 27:53 ESV
And came out of the graves after his resurrection,
and went into the holy city, and appeared unto many. Matthew 27:53 KJV |
Matthew 27:63 RUSV
63 и говори́ли:
63 and [they said, we talked]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
Мы вспо́мнили,
[We, We Are] remembered,
что обманщик тот,
[what, that, why] обманщик that,
ещё бу́дучи в живы́х,
[again, also, another, even, further, more] being [at, in, of, on] [alive, living],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
по́сле трёх дней воскре́сну;
[after, beyond] three days (i will rise again); |
and said, “Sir, we remember how that impostor said, while he was still alive, ‘After three days I will rise.’ Matthew 27:63 ESV
Saying,
Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again. Matthew 27:63 KJV |
Matthew 28:1 NRT
1 По́сле суббо́ты,
1 [After, Beyond] [saturdays, sabbath],
на рассве́те пе́рвого дня неде́ли,
[on the, it, at, to, in, by] [at dawn, dawn] [the first, original] [days, of the day] [week, weeks],
Мари́я Магдали́на и друга́я Мари́я пошли́ посмотре́ть гробни́цу.
[Maria, Mary] Magdalene and [another, other] [Maria, Mary] [gone away, let us go, went] [look, view] [sepulchre, the tomb, tomb]. |
Now after the Sabbath, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb. Matthew 28:1 ESV
In the end of the sabbath,
as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre. Matthew 28:1 KJV |
Mark 1:7 NRT
7 В свое́й про́поведи он говори́л:
7 [At, In, Of, On] [his, mine] sermons he spoke:
–По́сле меня́ придёт Тот,
–[After, Beyond] [i, me, self] [come, comes, cometh, coming, will come] That,
Кто могу́щественнее меня́,
Who [mightier, more powerful, powerful] [i, me, self],
и я да́же не досто́ин,
and i even [never, not] worthy,
нагнувшись,
нагнувшись,
развяза́ть ремни́ Его́ санда́лий.
unleash [belts, strap] [His, Him, It] [sandal, sandals, shoe's]. |
And he preached, saying, “After me comes he who is mightier than I, the strap of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie. Mark 1:7 ESV
And preached,
saying, There cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose. Mark 1:7 KJV |
Mark 1:12 RUSV
12 Неме́дленно по́сле того́ Дух ведёт Его́ в пусты́ню.
12 Immediately [after, beyond] that Spirit leads [His, Him, It] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness]. |
The Spirit immediately drove him out into the wilderness. Mark 1:12 ESV
And immediately the spirit driveth him into the wilderness.
Mark 1:12 KJV |
Mark 1:14 NRT
14 По́сле того́ как Иоа́нн был арестован,
14 [After, Beyond] that [how, what, as, like (comparison)] John [be, to be, was, were] арестован,
Иису́с пришёл в Галиле́ю,
Jesus [arrive, came, come] [at, in, of, on] Galilee,
возвеща́я Ра́достную Весть от Бо́га.
[announcing, heralding, proclaiming] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings] from God. |
Now after that John was put in prison,
Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God, Mark 1:14 KJV |
Mark 1:14 RUSV
14 По́сле же того́,
14 [After, Beyond] [but, same, then] that,
как пре́дан был Иоа́нн,
[how, what, as, like (comparison)] [betrayed, delivered] [be, to be, was, were] John,
пришёл Иису́с в Галиле́ю,
[arrive, came, come] Jesus [at, in, of, on] Galilee,
пропове́дуя Ева́нгелие Ца́рствия Божия
[preaching, proclaiming] [Gospel, The Gospel] [Kingdom, Kingdoms] [God, God's] |
Now after that John was put in prison,
Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God, Mark 1:14 KJV |
Mark 1:32 NRT
32 С наступлением вечера,
32 [And, From, In, Of, With] наступлением [evenings, tonight],
по́сле захода со́лнца,
[after, beyond] захода sun,
к Иису́су ста́ли приноси́ть всех больны́х и одержи́мых де́монами.
[to, for, by] Jesus [be, become, get] bring [all, everyone] [diseased, invalids, patients, sick] and [obsessed, oppressed, possessed] [demons, devils]. |
That evening at sundown they brought to him all who were sick or oppressed by demons. Mark 1:32 ESV
And at even,
when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. Mark 1:32 KJV |
Mark 1:42 RUSV
42 По́сле сего́ слова прока́за тотчас сошла с него́,
42 [After, Beyond] (with his) [speech, the words, word, words] leprosy immediately [come down, got off] [and, from, in, of, with] him,
и он стал чист.
and he became [pure, clean, clear]. |
And as soon as he had spoken,
immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed. Mark 1:42 KJV |
Mark 6:45 NRT
45 Сра́зу по́сле э́того Иису́с веле́л Свои́м ученика́м сесть в ло́дку и перепра́виться на другу́ю сто́рону озёра,
45 [At Once, Immediately, Straightaway] [after, beyond] this Jesus [he told me to, ordered, told] [His, Mine, Your] [for students, disciples] [sit, sit down] [at, in, of, on] [boat, boats, ships] and [cross over, crossing, pass over] [on the, it, at, to, in, by] [another, other] side lakes,
к Вифсаиде,
[to, for, by] Bethsaida,
а Сам Он остава́лся,
[while, and, but] [Himself, Itself, Myself, Self] He [stayed, remained],
пока́ не отпусти́л наро́д.
[bye, while] [never, not] [let go, release, released] [crowd, nation, people]. |
Immediately he made his disciples get into the boat and go before him to the other side, to Bethsaida, while he dismissed the crowd. Mark 6:45 ESV
And straightway he constrained his disciples to get into the ship,
and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people. Mark 6:45 KJV |
Mark 9:39 NRT
39 –Не запреща́йте ему́,
39 –[Never, Not] [forbid, prohibit] [him, it, to him],
–сказа́л Иису́с.
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
–Кто Мои́м и́менем соверша́ет чудеса́,
–Who My [by name, name] [commits, performs] miracles,
тот не ста́нет по́сле э́того говори́ть обо́ Мне плохо.
that [never, not] [become, it will become, will become] [after, beyond] this [to speak, to talk] about [Me, To Me] плохо. |
But Jesus said, “Do not stop him, for no one who does a mighty work in my name will be able soon afterward to speak evil of me. Mark 9:39 ESV
But Jesus said,
Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me. Mark 9:39 KJV |
Mark 12:22 NRT
22 Никто́ из семерых не оста́вил по́сле себя́ сы́на.
22 [No One, Nobody] [from, in, of, out] семерых [never, not] [departed, left] [after, beyond] [itself, myself, yourself] [a son, my son, son].
По́сле всех умерла́ и же́нщина.
[After, Beyond] [all, everyone] died and woman. |
|
Mark 12:22 RUSV
22 Бра́ли её [за себя́] се́меро и не оста́вили дете́й.
22 [They Took, They Took It, Took] her [[after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself]] seven and [never, not] left [child, children].
По́сле всех умерла́ и жена́.
[After, Beyond] [all, everyone] died and wife. |
|
Mark 12:23 NRT
23 Чьей жено́й бу́дет э́та же́нщина по́сле воскресе́ния?
23 [Who, Whose] wife [will be, would be] [that, these, this] woman [after, beyond] [resurrection, sunday, sundays]?
Ведь все се́меро бы́ли жена́ты на ней.
[Because, After All, Indeed] [all, any, every, everybody, everyone] seven [been, has been, were] married [on the, it, at, to, in, by] her. |
In the resurrection, when they rise again, whose wife will she be? For the seven had her as wife.” Mark 12:23 ESV
In the resurrection therefore,
when they shall rise, whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife. Mark 12:23 KJV |
Mark 12:34 RUSV
34 Иису́с,
34 Jesus,
ви́дя,
[saw, seeing],
что он разумно отвеча́л,
[what, that, why] he разумно answered,
сказа́л ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
недалеко́ ты от Ца́рствия Божия.
near you from [Kingdom, Kingdoms] [God, God's].
По́сле того́ никто́ уже́ не смел спра́шивать Его́.
[After, Beyond] that [no one, nobody] already [never, not] dared [ask, asking, inquire, question, to ask] [His, Him, It]. |
And when Jesus saw that he answered wisely, he said to him, “You are not far from the kingdom of God.” And after that no one dared to ask him any more questions. Mark 12:34 ESV
And when Jesus saw that he answered discreetly,
he said unto him, Thou art not far from the kingdom of God. And no man after that durst ask him any question. Mark 12:34 KJV |
Mark 13:24 NRT
24 Но в те дни,
24 [But, Yet] [at, in, of, on] those days,
по́сле тех бе́дствий,
[after, beyond] those [calamity, disaster, distress],
«со́лнце поме́ркнет,
«[sun, sun's, the sun] [fade, it will fade, will fade],
и луна́ не даст све́та;
and moon [never, not] [give, shall give, will give] light; |
“But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light, Mark 13:24 ESV
But in those days,
after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, Mark 13:24 KJV |
Mark 13:24 RUSV
24 Но в те дни,
24 [But, Yet] [at, in, of, on] those days,
по́сле ско́рби той,
[after, beyond] sorrow that,
со́лнце поме́ркнет,
[sun, sun's, the sun] [fade, it will fade, will fade],
и луна́ не даст све́та своего́,
and moon [never, not] [give, shall give, will give] light [his, yours], |
“But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light, Mark 13:24 ESV
But in those days,
after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, Mark 13:24 KJV |
Mark 16:12 RUSV
12 По́сле сего́ яви́лся в ино́м о́бразе двум из них на доро́ге,
12 [After, Beyond] (with his) [appeared, he appeared] [at, in, of, on] other image [both, two] [from, in, of, out] [them, they] [on the, it, at, to, in, by] [path, road],
когда́ они́ шли в селе́ние.
when [they, they are] walked [at, in, of, on] village. |
After these things he appeared in another form to two of them, as they were walking into the country. Mark 16:12 ESV
After that he appeared in another form unto two of them,
as they walked, and went into the country. Mark 16:12 KJV |
Mark 16:19 RUSV
19 И так Госпо́дь,
19 And so Lord,
по́сле беседования с ни́ми,
[after, beyond] беседования [and, from, in, of, with] them,
вознёсся на не́бо и воссел одесну́ю Бо́га.
ascended [on the, it, at, to, in, by] [heaven, heavens, sky] and воссел [right hand, to the right] God. |
So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God. Mark 16:19 ESV
So then after the Lord had spoken unto them,
he was received up into heaven, and sat on the right hand of God. Mark 16:19 KJV |
Luke 1:24 RUSV
24 По́сле сих дней зачала́ Елисаве́та,
24 [After, Beyond] [now, these, those] days [begot, conceived] [Elisabeth, Elizabeth],
жена́ его́,
wife [his, him, it],
и таи́лась пять ме́сяцев и говори́ла:
and [concealing, lurking, was lurking] five months and [spoke, said]: |
After these days his wife Elizabeth conceived, and for five months she kept herself hidden, saying, Luke 1:24 ESV
And after those days his wife Elisabeth conceived,
and hid herself five months, saying, Luke 1:24 KJV |
Luke 1:39 NRT
39 Вско́ре по́сле э́того Мари́я собрала́сь и поспеши́ла в го́род,
39 Soon [after, beyond] this [Maria, Mary] [arose, assembled, gathered, gathering] and hurried [at, in, of, on] [city, town],
располо́женный в наго́рьях Иуде́и.
located [at, in, of, on] [highland, uplands] Jews. |
In those days Mary arose and went with haste into the hill country, to a town in Judah, Luke 1:39 ESV
And Mary arose in those days,
and went into the hill country with haste, into a city of Juda; Luke 1:39 KJV |
Luke 2:43 NRT
43 По́сле оконча́ния пра́здника,
43 [After, Beyond] endings [feast, holiday, the holiday],
когда́ все возвраща́лись домо́й,
when [all, any, every, everybody, everyone] [returned, returning, they were returning] [home, house],
Ма́льчик Иису́с оста́лся в Иерусали́ме,
Boy Jesus [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [at, in, of, on] Jerusalem,
но Его́ роди́тели об э́том не зна́ли.
[but, yet] [His, Him, It] parents about this [never, not] knew. |
And when the feast was ended, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. His parents did not know it, Luke 2:43 ESV
And when they had fulfilled the days,
as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it. Luke 2:43 KJV |
Luke 2:44 NRT
44 Полага́я,
44 Assuming,
что Он идёт среди́ други́х пу́тников,
[what, that, why] He goes among other travelers,
они́ по́сле це́лого дня пути́ ста́ли иска́ть Его́ среди́ ро́дственников и знако́мых.
[they, they are] [after, beyond] [the whole, whole] [days, of the day] [ways, path, road] [be, become, get] [looking, search, searching, seeking, sought] [His, Him, It] among [kindred, relatives] and [acquaintance, acquaintances, friends]. |
but supposing him to be in the group they went a day's journey, but then they began to search for him among their relatives and acquaintances, Luke 2:44 ESV
But they,
supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance. Luke 2:44 KJV |
Luke 3:3 NRT
3 По́сле э́того Иоа́нн пошёл по всем областя́м,
3 [After, Beyond] this John [gone, went] [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] regions,
прилега́ющим к Иорда́ну,
adjacent [to, for, by] Jordan,
и пропове́довал креще́ние в знак покая́ния для проще́ния гре́хов.
and preached [baptism, christening, epiphany] [at, in, of, on] [beckoned, indication, sign, signaled] repentance for [forgiveness, i am sorry] sins. |
And he went into all the region around the Jordan, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins. Luke 3:3 ESV
And he came into all the country about Jordan,
preaching the baptism of repentance for the remission of sins; Luke 3:3 KJV |
Luke 3:21 NRT
21 Когда́ весь наро́д крести́лся,
21 When [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [baptized, he was baptized],
был крещён и Иису́с,
[be, to be, was, were] baptized and Jesus,
и когда́ по́сле креще́ния Он моли́лся,
and when [after, beyond] [baptism, baptized, christening, epiphany, immersion] He [pray, prayed, praying],
раскры́лись небеса́,
[opened, opened up, they opened up] [heaven, sky], |
Now when all the people were baptized, and when Jesus also had been baptized and was praying, the heavens were opened, Luke 3:21 ESV
Now when all the people were baptized,
it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened, Luke 3:21 KJV |
Luke 4:9 NRT
9 По́сле э́того дья́вол привёл Его́ в Иерусали́м и поста́вил Его́ на са́мый верх хра́ма.
9 [After, Beyond] this devil [brought, took] [His, Him, It] [at, in, of, on] Jerusalem and [put, set] [His, Him, It] [on the, it, at, to, in, by] [most, the very] top temple.
–Е́сли Ты Сын Бо́жий,
–[If, A, When, Unless] You Son [God, God's],
–сказа́л он,
–[he said, said, say, saying, tell] he,
–то бро́сься отсю́да вниз.
–that (throw yourself) (from here) [down, under]. |
And he took him to Jerusalem and set him on the pinnacle of the temple and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down from here, Luke 4:9 ESV
And he brought him to Jerusalem,
and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence: Luke 4:9 KJV |
Luke 5:27 RUSV
27 По́сле сего́ [Иису́с] вы́шел и уви́дел мытаря,
27 [After, Beyond] (with his) [Jesus] [came, came out] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [publican, tax collector, the publican],
и́менем Леви́я,
[by name, name] Levi,
сидя́щего у сбо́ра по́шлин,
[seated, sitting] [at, by, with, of] [assembly, collection, gathering] duties,
и говори́т ему́:
and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
сле́дуй за Мно́ю.
follow [after, around, at, behind, over] Me. |
After this he went out and saw a tax collector named Levi, sitting at the tax booth. And he said to him, “Follow me.” Luke 5:27 ESV
And after these things he went forth,
and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, Follow me. Luke 5:27 KJV |
Luke 7:11 NRT
11 Вско́ре по́сле э́того Иису́с пошёл в го́род,
11 Soon [after, beyond] this Jesus [gone, went] [at, in, of, on] [city, town],
называ́емый Наи́н,
[called, named] Наин,
с Ним бы́ли Его́ ученики́ и мно́го други́х люде́й.
[and, from, in, of, with] Him [been, has been, were] [His, Him, It] [students, disciples] and [a lot of, many] other [human, of people, people]. |
Soon afterward he went to a town called Nain, and his disciples and a great crowd went with him. Luke 7:11 ESV
And it came to pass the day after,
that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people. Luke 7:11 KJV |
Luke 7:11 RUSV
11 По́сле сего́ Иису́с пошёл в го́род,
11 [After, Beyond] (with his) Jesus [gone, went] [at, in, of, on] [city, town],
называ́емый Наи́н;
[called, named] Наин;
и с Ним шли мно́гие из ученико́в Его́ и мно́жество наро́да.
and [and, from, in, of, with] Him walked many [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] and [lots of, many] [people, the people]. |
Soon afterward he went to a town called Nain, and his disciples and a great crowd went with him. Luke 7:11 ESV
And it came to pass the day after,
that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people. Luke 7:11 KJV |
Luke 8:1 NRT
1 По́сле э́того Иису́с ходи́л из города в го́род и из селе́ния в селе́ние,
1 [After, Beyond] this Jesus [walked, went] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] [at, in, of, on] [city, town] and [from, in, of, out] [village, villages] [at, in, of, on] village,
провозглаша́я Ра́достную Весть о Бо́жьем Ца́рстве.
[cried out, proclaiming] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings] about [God, God's] [Kingdom, The Kingdom].
Его́ сопровожда́ли двена́дцать,
[His, Him, It] [accompanied, accompanied by] twelve, |
Soon afterward he went on through cities and villages, proclaiming and bringing the good news of the kingdom of God. And the twelve were with him, Luke 8:1 ESV
And it came to pass afterward,
that he went throughout every city and village, preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were with him, Luke 8:1 KJV |
Luke 8:1 RUSV
1 По́сле сего́ Он проходи́л по города́м и селе́ниям,
1 [After, Beyond] (with his) He passed [along, by, in, on, to, unto] cities and [village, villages],
пропове́дуя и благовеству́я Ца́рствие Божие,
[preaching, proclaiming] and [evangelizing, preaching] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's],
и с Ним двена́дцать,
and [and, from, in, of, with] Him twelve, |
Soon afterward he went on through cities and villages, proclaiming and bringing the good news of the kingdom of God. And the twelve were with him, Luke 8:1 ESV
And it came to pass afterward,
that he went throughout every city and village, preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were with him, Luke 8:1 KJV |
Luke 9:28 NRT
28 Приме́рно во́семь дней спустя́ по́сле э́тих слов,
28 [About, Approximately] eight days later [after, beyond] these words,
Иису́с,
Jesus,
взяв с Собо́й Петра́,
[by taking, taking, took] [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself] Peter,
Иоа́нна и Иа́кова,
John and [Jacob, James],
подня́лся на го́ру помоли́ться.
[got up, rose up, went, went up] [on the, it, at, to, in, by] mountain [pray, to pray]. |
Now about eight days after these sayings he took with him Peter and John and James and went up on the mountain to pray. Luke 9:28 ESV
And it came to pass about an eight days after these sayings,
he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray. Luke 9:28 KJV |
Luke 9:28 RUSV
28 По́сле сих слов,
28 [After, Beyond] [now, these, those] words,
дней че́рез во́семь,
days [across, by way of, through] eight,
взяв Петра́,
[by taking, taking, took] Peter,
Иоа́нна и Иа́кова,
John and [Jacob, James],
взошёл Он на го́ру помоли́ться.
ascended He [on the, it, at, to, in, by] mountain [pray, to pray]. |
Now about eight days after these sayings he took with him Peter and John and James and went up on the mountain to pray. Luke 9:28 ESV
And it came to pass about an eight days after these sayings,
he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray. Luke 9:28 KJV |
Luke 10:1 NRT
1 По́сле э́того Госпо́дь назна́чил ещё се́мьдесят ученико́в и посла́л их по два впереди́ Себя́ в ка́ждый из городо́в и в ка́ждое ме́сто,
1 [After, Beyond] this Lord appointed [again, also, another, even, further, more] seventy disciples and sent [them, their] [along, by, in, on, to, unto] two ahead [Itself, Myself, Yourself] [at, in, of, on] [each, every] [from, in, of, out] [cities, city] and [at, in, of, on] [all, each, every] place,
куда́ Он Сам собира́лся прийти́.
[to where, where to] He [Himself, Itself, Myself, Self] (i was going to) [come, go]. |
After this the Lord appointed seventy-two others and sent them on ahead of him, two by two, into every town and place where he himself was about to go. Luke 10:1 ESV
After these things the LORD appointed other seventy also,
and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come. Luke 10:1 KJV |
Luke 10:1 RUSV
1 По́сле сего́ избра́л Госпо́дь и други́х се́мьдесят [ученико́в],
1 [After, Beyond] (with his) [choose, chose, chosen, elected, i chose] Lord and other seventy [disciples],
и посла́л их по два пред лицем Свои́м во вся́кий го́род и ме́сто,
and sent [them, their] [along, by, in, on, to, unto] two [before, front] [face, hypocrite] [His, Mine, Your] in [any, every, everyone, whoever, whosoever] [city, town] and place,
куда́ Сам хоте́л идти́,
[to where, where to] [Himself, Itself, Myself, Self] [he wanted, wanted] [go, to go], |
After this the Lord appointed seventy-two others and sent them on ahead of him, two by two, into every town and place where he himself was about to go. Luke 10:1 ESV
After these things the LORD appointed other seventy also,
and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come. Luke 10:1 KJV |
Luke 18:4 RUSV
4 Но он до́лгое вре́мя не хоте́л.
4 [But, Yet] he long [hour, time] [never, not] [he wanted, wanted].
А по́сле сказа́л сам в себе́:
[While, And, But] [after, beyond] [he said, said, say, saying, tell] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
хотя́ я и Бо́га не бою́сь и люде́й не стыжу́сь,
[although, though] i and God [never, not] [afraid, fear, i am afraid] and [human, of people, people] [never, not] (i am ashamed), |
For a while he refused, but afterward he said to himself, ‘Though I neither fear God nor respect man, Luke 18:4 ESV
And he would not for a while:
but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man; Luke 18:4 KJV |
Luke 20:32 RUSV
32 по́сле всех умерла́ и жена́;
32 [after, beyond] [all, everyone] died and wife; |
Afterward the woman also died. Luke 20:32 ESV
Last of all the woman died also.
Luke 20:32 KJV |
Luke 20:33 NRT
33 Ита́к,
33 So,
по́сле воскресе́ния,
[after, beyond] [resurrection, sunday, sundays],
чьей жено́й она́ бу́дет?
[who, whose] wife [she, she is] [will be, would be]?
Ведь все се́меро бы́ли жена́ты на ней?
[Because, After All, Indeed] [all, any, every, everybody, everyone] seven [been, has been, were] married [on the, it, at, to, in, by] her? |
In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? For the seven had her as wife.” Luke 20:33 ESV |
Luke 22:20 NRT
20 Та́кже взял и ча́шу по́сле у́жина и сказа́л:
20 Also took and [chalice, bowl, cup] [after, beyond] [banquet, supper] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Э́та ча́ша –– но́вый заве́т,
–[That, These, This] bowl –– [modern, new, recent] [covenant, testament, the covenant],
скреплённый Мое́й кро́вью,
bonded My blood,
кото́рая за вас пролива́ется.
which [after, around, at, behind, over] you [shed, spilling, spills]. |
And likewise the cup after they had eaten, saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood. Luke 22:20 ESV
Likewise also the cup after supper,
saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you. Luke 22:20 KJV |
Luke 22:20 RUSV
20 Та́кже и ча́шу по́сле ве́чери,
20 Also and [chalice, bowl, cup] [after, beyond] [eaten, parties, supper],
говоря́:
[saying, talking]:
сия́ ча́ша [есть] Но́вый Заве́т в Мое́й крови,
this bowl [[there are, there is]] [Modern, New, Recent] [Covenant, Testament, The Covenant] [at, in, of, on] My [blood, bleed],
кото́рая за вас пролива́ется.
which [after, around, at, behind, over] you [shed, spilling, spills]. |
And likewise the cup after they had eaten, saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood. Luke 22:20 ESV
Likewise also the cup after supper,
saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you. Luke 22:20 KJV |
John 1:27 NRT
27 Он Тот,
27 He That,
Кто придёт по́сле меня́,
Who [come, comes, cometh, coming, will come] [after, beyond] [i, me, self],
и я да́же не досто́ин развяза́ть ремни́ Его́ санда́лий.
and i even [never, not] worthy unleash [belts, strap] [His, Him, It] [sandal, sandals, shoe's]. |
He it is,
who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. John 1:27 KJV |
John 2:12 NRT
12 По́сле э́того Иису́с вме́сте с ма́терью,
12 [After, Beyond] this Jesus together [and, from, in, of, with] mother,
бра́тьями и ученика́ми пошёл в Капернау́м,
[brethren, brothers] and [disciples, pupils] [gone, went] [at, in, of, on] Capernaum,
и там они́ пробы́ли не́сколько дней.
and there [they, they are] [abode, stayed, tarry] [a few, not many, several, some, somewhat] days. |
After this he went down to Capernaum, with his mother and his brothers and his disciples, and they stayed there for a few days. John 2:12 ESV
After this he went down to Capernaum,
he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days. John 2:12 KJV |
John 2:12 RUSV
12 По́сле сего́ пришёл Он в Капернау́м,
12 [After, Beyond] (with his) [arrive, came, come] He [at, in, of, on] Capernaum,
Сам и Ма́терь Его́,
[Himself, Itself, Myself, Self] and Mother [His, Him, It],
и бра́тья его́,
and brothers [his, him, it],
и ученики́ Его́;
and [students, disciples] [His, Him, It];
и там пробы́ли немно́го дней.
and there [abode, stayed, tarry] [a little, little] days. |
After this he went down to Capernaum, with his mother and his brothers and his disciples, and they stayed there for a few days. John 2:12 ESV
After this he went down to Capernaum,
he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days. John 2:12 KJV |
John 2:22 NRT
22 По́сле того́ как Иису́с воскре́с из мёртвых,
22 [After, Beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Jesus resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
ученики́ вспо́мнили Его́ слова и пове́рили Писа́нию и слова́м Иису́са.
[students, disciples] remembered [His, Him, It] [speech, the words, word, words] and believed [Scripture, The Scriptures] and words Jesus. |
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the Scripture and the word that Jesus had spoken. John 2:22 ESV
When therefore he was risen from the dead,
his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said. John 2:22 KJV |
John 3:22 NRT
22 По́сле э́того Иису́с с ученика́ми пошли́ в Иуде́ю.
22 [After, Beyond] this Jesus [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [Judaea, Judea].
Там Иису́с пробыл с ни́ми не́которое вре́мя и крести́л.
There Jesus [abode, continued, remained, stayed, tarried] [and, from, in, of, with] them some [hour, time] and [baptize, baptized, baptizing]. |
After this Jesus and his disciples went into the Judean countryside, and he remained there with them and was baptizing. John 3:22 ESV
After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea;
and there he tarried with them, and baptized. John 3:22 KJV |
John 3:22 RUSV
22 По́сле сего́ пришёл Иису́с с ученика́ми Свои́ми в зе́млю Иуде́йскую и там жил с ни́ми и крести́л.
22 [After, Beyond] (with his) [arrive, came, come] Jesus [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] (With Their Own) [at, in, of, on] earth Jewish and there lived [and, from, in, of, with] them and [baptize, baptized, baptizing]. |
After this Jesus and his disciples went into the Judean countryside, and he remained there with them and was baptizing. John 3:22 ESV
After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea;
and there he tarried with them, and baptized. John 3:22 KJV |
John 4:6 NRT
6 Там был коло́дец Иа́кова,
6 There [be, to be, was, were] well [Jacob, James],
и Иису́с,
and Jesus,
уста́вший по́сле дороги,
[tired, wearied, weary] [after, beyond] [path, paths, roads, way],
сел у коло́дца отдохну́ть.
[sat, sat down] [at, by, with, of] wells relax.
Э́то бы́ло о́коло шесто́го ча́са.
[That, This, It] [it was, was] [near, nearby] sixth [hour, hours]. |
Jacob's well was there; so Jesus, wearied as he was from his journey, was sitting beside the well. It was about the sixth hour. John 4:6 ESV
Now Jacob's well was there.
Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour. John 4:6 KJV |
John 5:1 RUSV
1 По́сле сего́ был пра́здник Иуде́йский,
1 [After, Beyond] (with his) [be, to be, was, were] [holiday, feast] Jewish,
и пришёл Иису́с в Иерусали́м.
and [arrive, came, come] Jesus [at, in, of, on] Jerusalem. |
|
John 6:1 NRT
1 По́сле э́того Иису́с перепра́вился на другу́ю сто́рону Галиле́йского,
1 [After, Beyond] this Jesus (crossed over) [on the, it, at, to, in, by] [another, other] side [Galilean, Galilee],
и́ли,
or,
как его́ ещё называ́ют,
[how, what, as, like (comparison)] [his, him, it] [again, also, another, even, further, more] [are called, called],
Тибериадского озёра.
Tiberias lakes. |
After this Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee, which is the Sea of Tiberias. John 6:1 ESV |
John 6:1 RUSV
1 По́сле сего́ пошёл Иису́с на ту сто́рону моря Галиле́йского,
1 [After, Beyond] (with his) [gone, went] Jesus [on the, it, at, to, in, by] that side [sea, seas] [Galilean, Galilee],
[в] [окре́стности] Тивериа́ды.
[[at, in, of, on]] [[neighborhood, vicinity]] Tiberias. |
After this Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee, which is the Sea of Tiberias. John 6:1 ESV |
John 6:23 NRT
23 К берегу подошли́ пото́м други́е ло́дки из Тибериады и то́же приста́ли там,
23 [To, For, By] [coast, shore] (came up) [then, later] [other, others] [boat, boats, ship, ships] [from, in, of, out] Tiberias and [too, also] landed there,
где наро́д ел хлеб по́сле того́,
[somewhere, where, wherever] [crowd, nation, people] ate [bread, loaves, shewbread] [after, beyond] that,
как Госпо́дь произнёс благода́рственную моли́тву.
[how, what, as, like (comparison)] Lord [uttered, speak] [thank you, thanksgiving] prayer. |
Other boats from Tiberias came near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks. John 6:23 ESV
(Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread,
after that the Lord had given thanks:) John 6:23 KJV |
John 7:1 NRT
1 По́сле э́того Иису́с ходи́л по Галиле́е.
1 [After, Beyond] this Jesus [walked, went] [along, by, in, on, to, unto] Galilee.
В Иуде́ю Он не шёл,
[At, In, Of, On] [Judaea, Judea] He [never, not] walked,
так как иуде́и хоте́ли уби́ть Его́.
so [how, what, as, like (comparison)] jews [they wanted, wanted] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [His, Him, It]. |
After this Jesus went about in Galilee. He would not go about in Judea, because the Jews were seeking to kill him. John 7:1 ESV
After these things Jesus walked in Galilee:
for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. John 7:1 KJV |
John 7:1 RUSV
1 По́сле сего́ Иису́с ходи́л по Галиле́е,
1 [After, Beyond] (with his) Jesus [walked, went] [along, by, in, on, to, unto] Galilee,
и́бо по Иуде́е не хоте́л ходи́ть,
[for, because] [along, by, in, on, to, unto] Judea [never, not] [he wanted, wanted] [to walk, walk, walked],
потому́ что Иуде́и иска́ли уби́ть Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Jews [looking, looking for, search, seeking, sought] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [His, Him, It]. |
After this Jesus went about in Galilee. He would not go about in Judea, because the Jews were seeking to kill him. John 7:1 ESV
After these things Jesus walked in Galilee:
for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. John 7:1 KJV |
John 7:53 NRT
53 По́сле э́того все разошли́сь по дома́м.
53 [After, Beyond] this [all, any, every, everybody, everyone] dispersed [along, by, in, on, to, unto] [home, house]. |
They went each to his own house, John 7:53 ESV
And every man went unto his own house.
John 7:53 KJV |
John 8:30 NRT
30 По́сле э́тих слов мно́гие пове́рили в Него́.
30 [After, Beyond] these words many believed [at, in, of, on] Him. |
|
John 10:19 NRT
19 По́сле э́тих слов мне́ния слу́шавших иуде́ев опя́ть раздели́лись.
19 [After, Beyond] these words opinions (those who listened) jews again divided. |
There was again a division among the Jews because of these words. John 10:19 ESV
There was a division therefore again among the Jews for these sayings.
John 10:19 KJV |
John 11:7 RUSV
7 По́сле э́того сказа́л ученика́м:
7 [After, Beyond] this [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
пойдём опя́ть в Иуде́ю.
[let us go to, let's go to] again [at, in, of, on] [Judaea, Judea]. |
|
John 12:16 NRT
16 Внача́ле ученики́ Иису́са ничего́ не могли́ поня́ть.
16 [At First, At The Beginning, Beginning, First, Initially] [students, disciples] Jesus [anything, nothing, never mind] [never, not] could understand.
То́лько по́сле того́,
[Alone, Only, Just] [after, beyond] that,
как Он был просла́влен,
[how, what, as, like (comparison)] He [be, to be, was, were] glorified,
они́ по́няли,
[they, they are] [understand, understood],
что сбылось напи́санное о Нем.
[what, that, why] [came true, it came true] written about [Dumb, Him, Mute, Speechless]. |
His disciples did not understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about him and had been done to him. John 12:16 ESV
These things understood not his disciples at the first:
but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him. John 12:16 KJV |
John 12:37 NRT
37 Да́же по́сле того́ как Иису́с сотвори́л пе́ред ни́ми сто́лько знамений,
37 Even [after, beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Jesus created before them [many, much, multitude, so many, so much] signs,
они́ не ве́рили в Него́
[they, they are] [never, not] believed [at, in, of, on] Him |
|
John 13:7 RUSV
7 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
7 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
что Я де́лаю,
[what, that, why] I [do, i do],
тепе́рь ты не зна́ешь,
now you [never, not] [know, knowest, understand, you know],
а уразуме́ешь по́сле.
[while, and, but] [know, understand, you will understand] [after, beyond]. |
Jesus answered him, “What I am doing you do not understand now, but afterward you will understand.” John 13:7 ESV
Jesus answered and said unto him,
What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter. John 13:7 KJV |
John 13:27 RUSV
27 И по́сле сего́ куска́ вошёл в него́ сатана́.
27 And [after, beyond] (with his) [a piece, chunk, lump, lump, piece] [entered, has entered] [at, in, of, on] him satan.
Тогда́ Иису́с сказа́л ему́:
Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что де́лаешь,
[what, that, why] [doing, you do],
де́лай скоре́е.
do [quickly, rather]. |
Then after he had taken the morsel, Satan entered into him. Jesus said to him, “What you are going to do, do quickly.” John 13:27 ESV
And after the sop Satan entered into him.
Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly. John 13:27 KJV |
John 13:36 RUSV
36 Симон Пётр сказа́л Ему́:
36 Simon Peter [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
куда́ Ты идёшь?
[to where, where to] You [go, goest, you go]?
Иису́с отвеча́л ему́:
Jesus answered [him, it, to him]:
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
ты не мо́жешь тепе́рь за Мно́ю идти́,
you [never, not] [can, be able to] now [after, around, at, behind, over] Me [go, to go],
а по́сле пойдёшь за Мно́ю.
[while, and, but] [after, beyond] (you will go) [after, around, at, behind, over] Me. |
Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus answered him, “Where I am going you cannot follow me now, but you will follow afterward.” John 13:36 ESV
Simon Peter said unto him,
Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards. John 13:36 KJV |
John 14:3 NRT
3 И е́сли сейча́с Я пойду́ и пригото́влю вам ме́сто,
3 And [if, a, when, unless] now I (i will go) and (i will prepare) [to you, ye, you] place,
то по́сле верну́сь и возьму́ вас к Себе́,
that [after, beyond] [come again, i will come back, will be back] and [i will take, take] you [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
что́бы и вы бы́ли там,
[to, so that, in order to, because of] and [ye, you] [been, has been, were] there,
где Я.
[somewhere, where, wherever] I. |
And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also. John 14:3 ESV
And if I go and prepare a place for you,
I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also. John 14:3 KJV |
John 17:1 RUSV
1 По́сле сих слов Иису́с возвёл о́чи Свои́ на не́бо и сказа́л:
1 [After, Beyond] [now, these, those] words Jesus [erected, raise, elevate] eyes Their [on the, it, at, to, in, by] [heaven, heavens, sky] and [he said, said, say, saying, tell]:
Отче!
Father!
пришёл час,
[arrive, came, come] hour,
просла́вь Сы́на Твоего́,
glorify [A Son, My Son, Son] [Thy, Your],
да и Сын Твой просла́вит Тебя́,
yes and Son Your glorify You, |
When Jesus had spoken these words, he lifted up his eyes to heaven, and said, “Father, the hour has come; glorify your Son that the Son may glorify you, John 17:1 ESV
These words spake Jesus,
and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee: John 17:1 KJV |
John 19:28 NRT
28 По́сле того́ Иису́с,
28 [After, Beyond] that Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
что все уже́ соверши́лось,
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] already done,
и что́бы испо́лнилось Писа́ние,
and [to, so that, in order to, because of] [turned, fulfilled] [Scripture, Scriptures],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
–Хочу́ пить.
–[I Want, Want] [drink, thirsty]. |
After this, Jesus, knowing that all was now finished, said (to fulfill the Scripture), “I thirst.” John 19:28 ESV
After this,
Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. John 19:28 KJV |
John 19:28 RUSV
28 По́сле того́ Иису́с,
28 [After, Beyond] that Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
что уже́ все соверши́лось,
[what, that, why] already [all, any, every, everybody, everyone] done,
да сбу́дется Писа́ние,
yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] [Scripture, Scriptures],
говори́т:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
жа́жду.
[thirsty, hungry]. |
After this, Jesus, knowing that all was now finished, said (to fulfill the Scripture), “I thirst.” John 19:28 ESV
After this,
Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. John 19:28 KJV |
John 19:38 NRT
38 По́сле э́того Ио́сиф из Аримафеи попроси́л Пила́та отда́ть ему́ те́ло Иису́са.
38 [After, Beyond] this Joseph [from, in, of, out] [Arimathaea, Arimathea] asked Pilate [give, give away] [him, it, to him] body Jesus.
Ио́сиф был ученико́м Иису́са,
Joseph [be, to be, was, were] [pupil, disciple] Jesus,
но та́йным,
[but, yet] [mystery, secret, secretly],
из стра́ха пе́ред иуде́ями.
[from, in, of, out] fear before jews.
С позволе́ния Пила́та он пришёл и забра́л те́ло.
[And, From, In, Of, With] permissions Pilate he [arrive, came, come] and took body. |
After these things Joseph of Arimathea, who was a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus, and Pilate gave him permission. So he came and took away his body. John 19:38 ESV
And after this Joseph of Arimathaea,
being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus. John 19:38 KJV |
John 19:38 RUSV
38 По́сле сего́ Ио́сиф из Аримафеи -- учени́к Иису́са,
38 [After, Beyond] (with his) Joseph [from, in, of, out] [Arimathaea, Arimathea] ---- [disciple, student] Jesus,
но та́йный из стра́ха от Иуде́ев,
[but, yet] [mystery, secret, secretly] [from, in, of, out] fear from Jews,
-- проси́л Пила́та,
---- [asked, begged, requested] Pilate,
что́бы снять те́ло Иису́са;
[to, so that, in order to, because of] [take off, remove] body Jesus;
и Пила́т позво́лил.
and Pilate [allowed, permited].
Он пошёл и снял те́ло Иису́са.
He [gone, went] and [removed, stripped off, taking, took, took away] body Jesus. |
After these things Joseph of Arimathea, who was a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus, and Pilate gave him permission. So he came and took away his body. John 19:38 ESV
And after this Joseph of Arimathaea,
being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus. John 19:38 KJV |
John 20:26 RUSV
26 По́сле восьми́ дней опя́ть бы́ли в до́ме ученики́ Его́,
26 [After, Beyond] eight days again [been, has been, were] [at, in, of, on] [home, house] [students, disciples] [His, Him, It],
и Фома́ с ни́ми.
and Thomas [and, from, in, of, with] them.
Пришёл Иису́с,
[Arrive, Came, Come] Jesus,
когда́ две́ри бы́ли за́перты,
when [door, doors] [been, has been, were] (locked up),
стал посреди́ них и сказа́л:
became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
мир вам!
[peace, the world, world] [to you, ye, you]! |
Eight days later, his disciples were inside again, and Thomas was with them. Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.” John 20:26 ESV
And after eight days again his disciples were within,
and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you. John 20:26 KJV |
John 21:1 RUSV
1 По́сле того́ опя́ть яви́лся Иису́с ученика́м Свои́м при мо́ре Тивериа́дском.
1 [After, Beyond] that again [appeared, he appeared] Jesus [for students, disciples] [His, Mine, Your] [at, in] [sea, water] Tiberias.
Яви́лся же так:
[Appeared, He Appeared] [but, same, then] so: |
After this Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias, and he revealed himself in this way. John 21:1 ESV
After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias;
and on this wise shewed he himself. John 21:1 KJV |
John 21:14 NRT
14 Э́то уже́ в тре́тий раз Иису́с пришёл к Свои́м ученика́м по́сле того́,
14 [That, This, It] already [at, in, of, on] third [once, time] Jesus [arrive, came, come] [to, for, by] [His, Mine, Your] [for students, disciples] [after, beyond] that,
как Он воскре́с из мёртвых.
[how, what, as, like (comparison)] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead]. |
This was now the third time that Jesus was revealed to the disciples after he was raised from the dead. John 21:14 ESV
This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples,
after that he was risen from the dead. John 21:14 KJV |
John 21:23 NRT
23 По́сле э́тих слов среди́ бра́тьев распространи́лся слух,
23 [After, Beyond] these words among [brethren, brothers] [spread, distribute] [hearing, rumor, rumour],
что э́тот учени́к не умрёт,
[what, that, why] this [disciple, student] [never, not] [die, he will die, will die],
но Иису́с не сказа́л,
[but, yet] Jesus [never, not] [he said, said, say, saying, tell],
что он не умрёт;
[what, that, why] he [never, not] [die, he will die, will die];
Он сказа́л лишь:
He [he said, said, say, saying, tell] only:
«Е́сли да́же Я захочу́,
«[If, A, When, Unless] even I (i want),
что́бы он был жив,
[to, so that, in order to, because of] he [be, to be, was, were] [alive, liveth, living],
пока́ Я не приду́,
[bye, while] I [never, not] [come, i will come],
то что тебе́ до э́того?»
that [what, that, why] [thee, you] [before, until] this?» |
So the saying spread abroad among the brothers that this disciple was not to die; yet Jesus did not say to him that he was not to die, but, “If it is my will that he remain until I come, what is that to you?” John 21:23 ESV
Then went this saying abroad among the brethren,
that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die; but, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? John 21:23 KJV |