Бро́сился ( Rushed )

 BRAW-seel-syah
 Verb - Past Tense
(RUSV: 1 + NRT: 2) = 3
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 33:4 NRT
4 Но Иса́в побежа́л Иа́кову навстре́чу,
4 [But, Yet] Esau ran [Jacob, James, To Jacob] towards,
обня́л его́,
[embraced, hugged] [his, him, it],
бро́сился ему́ на ше́ю и расцеловал его́,
rushed [him, it, to him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [neck, throat] and расцеловал [his, him, it],
и они́ заплакали.
and [they, they are] заплакали.
But Esau ran to meet him and embraced him and fell on his neck and kissed him,
and they wept.
Genesis 33:4 ESV

And Esau ran to meet him,
and embraced him,
and fell on his neck,
and kissed him:
and they wept.
Genesis 33:4 KJV
 
 Luke 8:28 NRT
28 Когда́ он уви́дел Иису́са,
28 When he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Jesus,
он бро́сился к Его́ нога́м и закрича́л во весь го́лос:
he rushed [to, for, by] [His, Him, It] [feet, knees] and [cry out, he screamed, shouted] in [all, entire, everything, the whole, whole] voice:
Что Ты от меня́ хо́чешь,
[What, That, Why] You from [i, me, self] [do you want, want, you want to],
Иису́с,
Jesus,
Сын Всевы́шнего Бо́га?
Son [Highest, Most High, The Almighty] God?
Умоля́ю Тебя́,
[Beg, I Beg, I Beg You, Plead] You,
не мучь меня́
[never, not] [torment, torture] [i, me, self]
When he saw Jesus,
he cried out and fell down before him and said with a loud voice,
“What have you to do with me,
Jesus,
Son of the Most High God?
I beg you,
do not torment me.”
Luke 8:28 ESV

When he saw Jesus,
he cried out,
and fell down before him,
and with a loud voice said,
What have I to do with thee,
Jesus,
thou Son of God most high?
I beseech thee,
torment me not.
Luke 8:28 KJV
 
 John 21:7 RUSV
7 Тогда́ учени́к,
7 Then [disciple, student],
кото́рого люби́л Иису́с,
[which, which one, whom] [i loved, loved] Jesus,
говори́т Петру́:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] Peter:
э́то Госпо́дь.
[that, this, it] Lord.
Симон же Пётр,
Simon [but, same, then] Peter,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что э́то Госпо́дь,
[what, that, why] [that, this, it] Lord,
опоя́сался оде́ждою,
[girded, girded himself, girded up] [clothes, clothing],
--и́бо он был наг,
--[for, because] he [be, to be, was, were] naked,
--и бро́сился в мо́ре.
--and rushed [at, in, of, on] [sea, water].
That disciple whom Jesus loved therefore said to Peter,
“It is the Lord!”
When Simon Peter heard that it was the Lord,
he put on his outer garment,
for he was stripped for work,
and threw himself into the sea.
John 21:7 ESV

Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter,
It is the Lord.
Now when Simon Peter heard that it was the Lord,
he girt his fisher's coat unto him,
(for he was naked,) and did cast himself into the sea.
John 21:7 KJV
 
 Revision: 9/19/2024 11:10:23 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED