. Вельможа

 ( Nobleman )

RUSV Only: 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Proverbs 25:15 RUSV
15 Кротостью склоняется к ми́лости вельможа,
15 [Meekness, With Meekness] склоняется [to, for, by] [grace, graces, kindness, mercy] nobleman,
и мя́гкий язы́к переламывает кость.
and [gentle, mild, soft, tender] [language, tongue] переламывает [bone, bones].

By long forbearing is a prince persuaded,
and a soft tongue breaketh the bone.
Proverbs 25:15 KJV
 
 Acts 8:27 RUSV
27 Он встал и пошёл.
27 He [get up, got up] and [gone, went].
И вот,
And [behold, here, there],
муж Ефиоплянин,
[husband, man] Ethiopian,
е́внух,
[eunuch, the eunuch],
вельможа Кандакии,
nobleman Кандакии,
царицы Ефиопской,
царицы Ethiopian,
хранитель всех сокро́вищ её,
хранитель [all, everyone] treasures her,
приезжавший в Иерусали́м для поклоне́ния,
приезжавший [at, in, of, on] Jerusalem for worship,

And he arose and went:
and,
behold,
a man of Ethiopia,
an eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians,
who had the charge of all her treasure,
and had come to Jerusalem for to worship,
Acts 8:27 KJV