Genesis 40:1 NRT
1 Не́которое вре́мя спустя́ виноче́рпий и пекарь еги́петского царя́ провини́лись пе́ред свои́м господи́ном,
1 Some [hour, time] later [butler, cupbearer, the cupbearer] and baker egyptian king [guilty, they did something wrong, they were guilty] before [his, mine, your] [lord, master, mister],
царём Еги́пта.
king Egypt. |
Some time after this, the cupbearer of the king of Egypt and his baker committed an offense against their lord the king of Egypt. Genesis 40:1 ESV
And it came to pass after these things,
that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord the king of Egypt. Genesis 40:1 KJV |
Genesis 40:1 RUSV
1 По́сле сего́ виноче́рпий царя́ Еги́петского и хлебода́р провини́лись пред господи́ном свои́м,
1 [After, Beyond] (with his) [butler, cupbearer, the cupbearer] king Egyptian and [baker, bread maker] [guilty, they did something wrong, they were guilty] [before, front] [lord, master, mister] [his, mine, your],
царём Египетским.
king Египетским. |
Some time after this, the cupbearer of the king of Egypt and his baker committed an offense against their lord the king of Egypt. Genesis 40:1 ESV
And it came to pass after these things,
that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord the king of Egypt. Genesis 40:1 KJV |
Genesis 40:9 NRT
9 Гла́вный виноче́рпий рассказа́л Ио́сифу свой сон:
9 [Main, Major, Primary] [butler, cupbearer, the cupbearer] [he told me, told] Joseph [mine, my own] [dream, sleep]:
–Я ви́дел во сне виноградную лозу,
–I [saw, seen] [in, on] [dream, sleep] виноградную лозу, |
So the chief cupbearer told his dream to Joseph and said to him, “In my dream there was a vine before me, Genesis 40:9 ESV
And the chief butler told his dream to Joseph,
and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; Genesis 40:9 KJV |
Genesis 40:9 RUSV
9 И рассказа́л гла́вный виноче́рпий Ио́сифу сон свой и сказа́л ему́:
9 And [he told me, told] [main, major, primary] [butler, cupbearer, the cupbearer] Joseph [dream, sleep] [mine, my own] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
мне сни́лось,
[me, to me] [dream, dreamed, i dreamed],
вот виногра́дная лоза́ предо мно́ю;
[behold, here, there] grape [the vine, vine] [before, prior to] me; |
So the chief cupbearer told his dream to Joseph and said to him, “In my dream there was a vine before me, Genesis 40:9 ESV
And the chief butler told his dream to Joseph,
and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; Genesis 40:9 KJV |
Genesis 40:23 NRT
23 Но гла́вный виноче́рпий не вспо́мнил об Ио́сифе;
23 [But, Yet] [main, major, primary] [butler, cupbearer, the cupbearer] [never, not] remembered about Joseph;
он забы́л о нем.
he [forgat, forgot] about [dumb, him, mute, speechless]. |
|
Genesis 40:23 RUSV
23 И не вспо́мнил гла́вный виноче́рпий об Ио́сифе,
23 And [never, not] remembered [main, major, primary] [butler, cupbearer, the cupbearer] about Joseph,
но забы́л его́.
[but, yet] [forgat, forgot] [his, him, it]. |
|
Genesis 41:9 NRT
9 Тогда́ гла́вный виноче́рпий сказа́л фарао́ну:
9 Then [main, major, primary] [butler, cupbearer, the cupbearer] [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, to the pharaoh]:
–Тепе́рь я вспомина́ю,
–Now i [i remember, remember],
что провинился.
[what, that, why] провинился. |
Then spake the chief butler unto Pharaoh,
saying, I do remember my faults this day: Genesis 41:9 KJV |
Genesis 41:9 RUSV
9 И стал говори́ть гла́вный виноче́рпий фарао́ну и сказа́л:
9 And became [to speak, to talk] [main, major, primary] [butler, cupbearer, the cupbearer] [pharaoh, to the pharaoh] and [he said, said, say, saying, tell]:
грехи́ мои́ вспомина́ю я ны́не;
sins my [i remember, remember] i [currently, now]; |
Then spake the chief butler unto Pharaoh,
saying, I do remember my faults this day: Genesis 41:9 KJV |