Genesis 31:1 NRT
1 Иа́ков услы́шал,
1 [Jacob, James] heard,
как сыновья Лавана говори́ли:
[how, what, as, like (comparison)] sons Laban [they said, we talked]:
«Иа́ков забра́л все,
«[Jacob, James] took [all, any, every, everybody, everyone],
чём владе́л наш оте́ц,
[how, than, what, whence, which, why] owned our father,
и скопил себе́ бога́тство за счёт на́шего отца́».
and скопил [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [riches, treasure, wealth] [after, around, at, behind, over] [account, bill, check, score] our [father, the father]». |
Now Jacob heard that the sons of Laban were saying, “Jacob has taken all that was our father's, and from what was our father's he has gained all this wealth.” Genesis 31:1 ESV
And he heard the words of Laban's sons,
saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory. Genesis 31:1 KJV |
Matthew 19:22 NRT
22 Когда́ молодо́й челове́к э́то услы́шал,
22 When young [man, human, person] [that, this, it] heard,
то отошёл опеча́ленный,
that [departed, moved away] [saddened, sorrowful],
потому́ что он владе́л большим иму́ществом.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he owned [big, huge, large] property. |
When the young man heard this he went away sorrowful, for he had great possessions. Matthew 19:22 ESV
But when the young man heard that saying,
he went away sorrowful: for he had great possessions. Matthew 19:22 KJV |
Mark 10:22 NRT
22 Услы́шав э́то,
22 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
челове́к помрачнел и ушёл опеча́ленный,
[man, human, person] помрачнел and [gone, has left] [saddened, sorrowful],
потому́ что он владе́л большим иму́ществом.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he owned [big, huge, large] property. |
|