Bible  Acts 5:1-42 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 Не́который же муж, и́менем Анания, с жено́ю свое́ю Сапфирою, продав име́ние,
NEH-kah-tah-riy zheh mooj EE-mee-neem (s)- jee-NAW-yoo svah-YEH-yoo ee-MEH-nee-ee
1 Some [But, Same, Then] Husband [By Name, Name] [And, From, In, Of, With] [My Wife, Wife] His [Estate, Possessions, Property, Substance]
 
2 Утаи́л из цены, с ведома и жены свое́й,
oo-tah-EEL ees (s)- ee jeh-NIH
JAW-nih
svah-YAY
2 [Concealed, Withheld] [From, In, Of, Out] [And, From, In, Of, With] And [Wife, Wives] [His, Mine]
а некоторую часть принёс и положи́л к нога́м Апо́столов.
ah chahst pree-NYOS ee pah-lah-JEEL k nah-GAHM ah-POS-tah-lahf
[While, And, But] [Part, Portion] Brought And Put [To, For, By] [Feet, Knees] [Apostles, The Apostles.]
 
3 Но Пётр сказа́л: Анания! Для чего́ ты допусти́л сатане вложи́ть
noh pyotr skuh-ZAHL dlyah chee-VAU tih dah-poos-TEEL vlah-JEET
3 [But, Yet] Peter [He Said, Said, Say, Saying, Tell] For What You [Admitted, Allowed] [Attach, Invest]
в се́рдце твоё мысль солгать Ду́ху Святому и утаи́ть из цены земли?
(v)- SER-tseh tvah-YAW misl DOO-hhoo ee oo-tah-EET ees ZEM-lee
zeem-LEE
[At, In, Of, On] [Heart, Hearts] [Thy, Your] [Mind, Think, Thinking, Thought] Spirit And [Conceal, Withhold] [From, In, Of, Out] [Earth, Land?]
 
4 Чём ты владе́л, не твоё ли бы́ло, и приобретенное продажею не в твое́й ли
chom tih vlah-DEL nyeh tvah-YAW lee BIH-lah ee nyeh (v)- tvah-YAY lee
4 [How, Than, What, Whence, Which, Why] You Owned [Never, Not] [Thy, Your] Whether [It Was, Was] And [Never, Not] [At, In, Of, On] Yours Whether
вла́сти находилось? Для чего́ ты положи́л э́то в се́рдце твоём? Ты солгал не челове́кам, а Бо́гу.
VLAHS-tee dlyah chee-VAU tih pah-lah-JEEL EH-tuh (v)- SER-tseh tvah-YOM tih nyeh chee-lah-VEH-kahm ah BAW-goo
Authorities ? For What You Put [That, This, It] [At, In, Of, On] [Heart, Hearts] Yours? You [Never, Not] People [While, And, But] God.
 
5 Услы́шав сии́ слова, Анания пал бездыханен;
oos-LIH-sheef see-EE SLAW-vah
slah-VAH
pahl
5 [Having Heard, Heard, Hearing] [These, Those] [Speech, The Words, Word, Words] [Fallen, Fall Down]
и вели́кий страх объя́л всех, слы́шавших э́то.
ee vee-LEE-kiy strahh ahb-YAHL vsehh SLIH-sheev-sheehh EH-tuh
And Great [Fear, Horror, Terror] Embraced [All, Everyone] [Heard, Who Heard] [That, This, It.]
 
6 И, встав, юноши пригото́вили его́ к погребе́нию и, вынеся, похорони́ли.
ee vstahf pree-gah-TAW-vee-lee yeh-VOAH k pahg-ree-BEH-nee-yoo ee pah-hhah-rah-NEE-lee
6 And [Arose, Get Up, Rose Up, Standing Up] [Cooked, Prepared] [His, Him, It] [To, For, By] [Burial, Burying] And Buried.
 
7 Ча́са че́рез три по́сле сего́ пришла́ и жена́ его́, не зна́я о случи́вшемся.
CHAH-sah CHEH-res tree POS-lee see-VAU preesh-LAH ee jeh-NAH yeh-VOAH nyeh ZNAH-yah oah sloo-CHEEV-sheem-syah
7 [Hour, Hours] [Across, By Way Of, Through] Three [After, Beyond] (With His) Came And Wife [His, Him, It] [Never, Not] [Knew, Knowing] About (What Happened.)
 
8 Пётр же спроси́л её: скажи́ мне, за сто́лько
pyotr zheh sprah-SEEL yee-YAW skah-JEE mneh zah STOL-kah
8 Peter [But, Same, Then] Asked Her [Say, Tell] [Me, To Me] [After, Around, At, Behind, Over] [Many, Much, Multitude, So Many, So Much]
ли прода́ли вы зе́млю? Она́ сказа́ла: да, за сто́лько.
lee prah-DAH-lee vih ZEM-lew ah-NAH skuh-ZAH-luh dah zah STOL-kah
Whether Sold [Ye, You] [Earth, Land?] [She, She Is] ((she) Said) Yes [After, Around, At, Behind, Over] [Many, Much, Multitude, So Many, So Much.]
 
9 Но Пётр сказа́л ей: что э́то согласи́лись вы искусить Ду́ха
noh pyotr skuh-ZAHL yay shtoh EH-tuh sahg-lah-SEE-lees vih DOO-hhah
9 [But, Yet] Peter [He Said, Said, Say, Saying, Tell] Her [What, That, Why] [That, This, It] [Agreed, Covenanted] [Ye, You] Spirit
Госпо́дня? вот, вхо́дят в две́ри погребавшие му́жа твоего́; и тебя́ вынесут.
gahs-POD-nyah vot VHHAW-deet (v)- DVEH-ree MOO-jah tvah-ee-VAU ee tee-BYAH
Lord's? [Behold, Here, There] [Enter, Include] [At, In, Of, On] [Door, Doors] [Husband, Man, Men] [Thy, Your] And You .
 
10 Вдруг она́ упа́ла у ног его́ и испустила дух. И
vdrook ah-NAH oo-PAH-lah oo nok yeh-VOAH ee doohh ee
10 [All Of A Sudden, Suddenly] [She, She Is] (Fell Down) [At, By, With, Of] [Feet, Foot, Leg] [His, Him, It] And Spirit. And
юноши, войдя́, нашли́ её мертвою и, вынеся, похорони́ли по́дле му́жа её.
vi-DYAH nahsh-LEE yee-YAW ee pah-hhah-rah-NEE-lee POD-leh MOO-jah yee-YAW
Entering Found Her And Buried [Near, Nearby] [Husband, Man, Men] Her.
 
11 И вели́кий страх объя́л всю це́рковь и всех слы́шавших э́то.
ee vee-LEE-kiy strahh ahb-YAHL vsew TSER-kov ee vsehh SLIH-sheev-sheehh EH-tuh
11 And Great [Fear, Horror, Terror] Embraced [All, Whole] Church And [All, Everyone] [Heard, Who Heard] [That, This, It.]
 
12 Рука́ми же Апо́столов совершались в наро́де мно́гие знамения
roo-KAH-mee zheh ah-POS-tah-lahf (v)- nah-RAW-dee MNAW-ghee-ee ZNAH-mee-nee-yah
znah-MEH-nee-yah
12 Hands [But, Same, Then] [Apostles, The Apostles] [At, In, Of, On] [People, The People] Many Signs
и чудеса́; и все единодушно пребыва́ли в притво́ре Соломо́новом.
ee choo-dee-SAH ee (v)syeh
vseh
vsyaw
pree-bih-VAH-lee (v)- preet-VAU-ree sah-lah-MAW-nah-vahm
And Miracles And [All, Any, Every, Everybody, Everyone] Stayed [At, In, Of, On] Porch Solomon.
 
13 Из посторо́нних же никто́ не смел приста́ть к ним, а наро́д прославлял их.
ees pahs-tah-RON-neehh zheh neek-TAW nyeh smel prees-TAHT k neem ah nah-ROT eehh
13 [From, In, Of, Out] [Outsiders, Strangers] [But, Same, Then] [No One, Nobody] [Never, Not] Dared [Stick, Stick To, To Stick] [To, For, By] Him [While, And, But] [Crowd, Nation, People] [Them, Their.]
 
14 Ве́рующих же бо́лее и бо́лее
VEH-roo-yoo-shheehh zheh BAW-lee-ee ee BAW-lee-ee
14 [Believe, Believers] [But, Same, Then] [Above, Greater, More, Over] And [Above, Greater, More, Over]
присоединялось к Го́споду, мно́жество мужчи́н и же́нщин,
k GOS-pah-doo MNAW-jeest-vah mooj-CHEEN ee JEN-shheen
[To, For, By] [Lord, To The Lord] [Lots Of, Many] Men And Women
 
15 Так что выносили больны́х на у́лицы и полага́ли на постелях
tahk shtoh VIH-nah-see-lee
vih-nah-SEE-lee
bahl-NIHH nuh OO-lee-tsih ee pah-lah-GAH-lee nuh
15 So [What, That, Why] (Carried Out) [Diseased, Invalids, Patients, Sick] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Streets And [Believed, They Believed] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon]
и кроватях, дабы хотя́ тень проходящего Петра́ осенила кого́ из них.
ee DAH-bih
dah-BIH
hhah-TYAH ten peet-RAH kah-VAU ees neekh
And [So That, In Order To] [Although, Though] Shadow Peter [That, Who, Whom] [From, In, Of, Out] [Them, They.]
 
16 Сходи́лись та́кже в Иерусали́м мно́гие из окре́стных городо́в,
skhah-DEE-lees TAHK-jee (v)- ee-ee-roo-sah-LEEM MNAW-ghee-ee ees ahk-RES-nihh gah-rah-DOF
16 [Converged, They Converged, We Converged] Also [At, In, Of, On] Jerusalem Many [From, In, Of, Out] Surrounding [Cities, City]
неся́ больны́х и нечи́стыми духами одержи́мых, кото́рые и исцеля́лись все.
nee-SYAH bahl-NIHH ee nee-CHEES-tih-mee DOO-hhah-mee
doo-HHAH-mee
ah-deer-JEE-mihh kah-TAW-rih-ee ee ees-tsee-LYAH-lees (v)syeh
vseh
vsyaw
Carrying [Diseased, Invalids, Patients, Sick] And Unclean Spirits [Obsessed, Oppressed, Possessed] [Which, Who] And [Cured, Healed] [All, Any, Every, Everybody, Everyone.]
 
17 Первосвяще́нник же и с ним
peer-vahs-vee-SHHEN-neek zheh ee (s)- neem
17 (High Priest) [But, Same, Then] And [And, From, In, Of, With] Him
все, принадлежавшие к ереси саддуке́йской, испо́лнились за́висти,
(v)syeh
vseh
vsyaw
k sahd-doo-KAY-ski ees-POL-nee-lees ZAH-vees-tee
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [To, For, By] [Sadducean, Sadducees] [Fulfill, Fulfilled] Envy
 
18 И наложили руки свои́ на Апо́столов, и заключи́ли их в народную темни́цу.
ee ROO-kee
roo-KEE
svah-EE nuh ah-POS-tah-lahf ee zahk-lew-CHEE-lee eehh (v)- teem-NEE-tsoo
18 And [Arms, Hand, Hands] Their [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Apostles, The Apostles] And Concluded [Them, Their] [At, In, Of, On] [Dungeon, Prison.]
 
19 Но А́нгел Госпо́день но́чью отворил две́ри темни́цы и, вы́ведя их, сказа́л:
noh AHN-ghel gahs-PAW-deen NOCH-yoo DVEH-ree teem-NEE-tsih ee VIH-vee-dyah eehh skuh-ZAHL
19 [But, Yet] Angel [Jehovah, Lord's] [At Night, By Night, Night] [Door, Doors] Dungeons And [Bring, Bringing Out, By Outputting, Remove] [Them, Their] [He Said, Said, Say, Saying, Tell]
 
20 Иди́те и, став в хра́ме, говори́те наро́ду все сии́ слова жи́зни.
ee-DEE-tee ee stahf (v)- HHRAH-mee gah-vah-REE-tee nah-RAW-doo (v)syeh
vseh
vsyaw
see-EE SLAW-vah
slah-VAH
JEEZ-nee
20 [Come, Go, Go Ahead] And [Becoming, By Becoming] [At, In, Of, On] Temple [Say, Speak] [To The People, Nation] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [These, Those] [Speech, The Words, Word, Words] Life.
 
21 Они́, вы́слушав, вошли́ у́тром в храм и учи́ли. Ме́жду тем первосвяще́нник и кото́рые с
ah-NEE VIS-loo-sheef vahsh-LEE OOT-rahm (v)- khrahm ee oo-CHEE-lee MEJ-doo tem peer-vahs-vee-SHHEN-neek ee kah-TAW-rih-ee (s)-
21 [They, They Are] (After Listening) [Entered, They Entered] [In The Morning, Morning] [At, In, Of, On] Temple And [Taught, They Taught Me.] [Among, Between, Meanwhile] [By That, That] (High Priest) And [Which, Who] [And, From, In, Of, With]
ним, придя, созва́ли синедрио́н и всех старе́йшин из сыно́в Изра́илевых и посла́ли в темни́цу привести́ Апо́столов.
neem pree-dyah sahz-VAH-lee see-need-ree-ON ee vsehh stah-RAY-sheen ees sih-NOF eez-RAH-ee-lee-vihh ee pahs-LAH-lee (v)- teem-NEE-tsoo pree-vees-TEE ah-POS-tah-lahf
Him [Came, Coming] Convened Sanhedrin And [All, Everyone] Elders [From, In, Of, Out] [Children, Sons] Israel And [Sent, They Sent It] [At, In, Of, On] [Dungeon, Prison] Lead [Apostles, The Apostles.]
 
22 Но служи́тели, придя, не нашли́ их в темни́це и, возврати́вшись донесли,
noh sloo-JEE-tee-lee pree-dyah nyeh nahsh-LEE eehh (v)- teem-NEE-tsee ee vahzv-rah-TEEV-shees
22 [But, Yet] Servants [Came, Coming] [Never, Not] Found [Them, Their] [At, In, Of, On] [Dungeon, Prison, The Dungeon] And [Return, Returned, Returning]
 
23 Говоря́: темни́цу мы нашли́ запертою со все́ю предосторожностью и
gah-vah-RYAH teem-NEE-tsoo mih nahsh-LEE saw VSEH-yoo ee
23 [Saying, Talking] [Dungeon, Prison] [We, We Are] Found [After, With] [All, Every, Everything, Whatever] And
стра́жей стоящими пред дверя́ми; но, отворив, не нашли́ в ней никого́.
STRAH-jay pret dvee-RYAH-mee noh nyeh nahsh-LEE (v)- nay nee-kah-VAU
[Guardians, Guards] [Before, Front] [Door, Doors] [But, Yet] [Never, Not] Found [At, In, Of, On] Her [No One, Nobody, None.]
 
24 Когда́ услы́шали э́ти слова первосвяще́нник, нача́льник стра́жи
kah-g'DAH oos-LIH-shee-lee EH-tee SLAW-vah
slah-VAH
peer-vahs-vee-SHHEN-neek nah-CHAHL-neek STRAH-jee
24 When Heard These [Speech, The Words, Word, Words] (High Priest) [Boss, Supervisor] Guardians
и про́чие первосвяще́нники, недоумева́ли, что бы э́то зна́чило.
ee PRAW-chee-ee peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kee nee-dah-oo-mee-VAH-lee shtoh bih EH-tuh ZNAH-chee-lah
And Other (High Priests) [Perplexed, They Were Perplexed] [What, That, Why] Would [That, This, It] [Imply, Mean, Meant, Signify.]
 
25 Пришёл же не́кто и донёс им, говоря́: вот, мужи,
pree-SHOL zheh NEK-tah ee dah-NYOS eem gah-vah-RYAH vot MOO-jee
moo-JEE
25 [Arrive, Came, Come] [But, Same, Then] Someone And Denounced [It, Them] [Saying, Talking] [Behold, Here, There] [Husbands, Men]
кото́рых вы заключи́ли в темни́цу, стоят в хра́ме и учат наро́д.
kah-TAW-rihh vih zahk-lew-CHEE-lee (v)- teem-NEE-tsoo STAW-eet
stah-YAHT
(v)- HHRAH-mee ee nah-ROT
Which [Ye, You] Concluded [At, In, Of, On] [Dungeon, Prison] [Are Standing, Stand, Standing] [At, In, Of, On] Temple And [Crowd, Nation, People.]
 
26 Тогда́ нача́льник стра́жи пошёл со служи́телями и привёл их
tahg-DAH nah-CHAHL-neek STRAH-jee pah-SHOL saw sloo-JEE-tee-lee-mee ee pree-VYOL eehh
26 Then [Boss, Supervisor] Guardians [Gone, Went] [After, With] [Ministers, Servants] And [Brought, Led] [Them, Their]
без принуждения, потому́ что боя́лись наро́да, что́бы не побили их камня́ми.
bes
bis
pah-tah-MOO shtoh bah-YAH-lees nah-RAW-dah SHTOH-bih nyeh eehh kahm-NYAH-mee
Without [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [Afraid, Fear, Feared, They Were Afraid, Were Afraid] [People, The People] [To, So That, In Order To, Because Of] [Never, Not] [Them, Their] [Stone, Stoned, Stones, Stonest.]
 
27 Приведя́ же их, поста́вили в синедрионе; и спроси́л их первосвяще́нник, говоря́:
pree-vee-DYAH zheh eehh pahs-TAH-vee-lee (v)- ee sprah-SEEL eehh peer-vahs-vee-SHHEN-neek gah-vah-RYAH
27 [Bringing, Brought, By Bringing, Having Brought] [But, Same, Then] [Them, Their] [Place, Placing, Put, Set] [At, In, Of, On] And Asked [Them, Their] (High Priest) [Saying, Talking]
 
28 Не запрети́ли ли мы вам накрепко учи́ть о и́мени сём? и вот,
nyeh zahp-ree-TEE-lee lee mih vahm oo-CHEET oah EE-meh-nee syom ee vot
28 [Never, Not] [Banned, Prohibited] Whether [We, We Are] [To You, Ye, You] [Learn, Speaking, Taught, Teach, Teaching] About Name [This, Same?] And [Behold, Here, There]
вы напо́лнили Иерусали́м уче́нием ва́шим и хоти́те навести́ на нас кровь Того́ Челове́ка.
vih nah-POL-nee-lee ee-ee-roo-sah-LEEM oo-CHEH-nee-eem VAH-sheem ee hhah-TEE-tee nah-vees-TEE nuh nahs krov tah-VOH chee-lie-VYEH-kuh
[Ye, You] [Filled, Filled Up] Jerusalem Teaching [Your, Yours] And [Want, Want To, You Want] [Bring, Guide, To Guide] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Us, We] Blood That Human.
 
29 Пётр же и Апо́столы в отве́т
pyotr zheh ee ah-POS-tah-lih (v)- aht-VET
29 Peter [But, Same, Then] And (The Apostles) [At, In, Of, On] Answer
сказа́ли: должно́ повинова́ться бо́льше Бо́гу, не́жели челове́кам.
skah-ZAH-lee dahlj-NAW pah-vee-nah-VAHT-syah BOL-shee BAW-goo NEH-jee-lee chee-lah-VEH-kahm
[Said, Say, Tell, They Said] [Must, Should] Obey [Again, Great, More] God (Rather Than) People.
 
30 Бог отцо́в на́ших воскреси́л Иису́са, Кото́рого вы умертвили, повесив на древе.
bohh aht-TSOF NAH-sheehh vahsk-ree-SEEL ee-ee-SOO-sah kah-TAW-rah-vah vih nuh
30 God Fathers Our Resurrected Jesus [Which, Which One, Whom] [Ye, You] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] .
 
31 Его́ возвы́сил Бог десницею Свое́ю в Нача́льника
yeh-VOAH vahz-VIH-seel bohh svah-YEH-yoo (v)- nah-CHAHL-nee-kah
31 [His, Him, It] Exalted God His [At, In, Of, On] [Chief, The Boss]
и Спасителя, дабы дать Изра́илю покая́ние и проще́ние гре́хов.
ee DAH-bih
dah-BIH
daht eez-RAH-ee-lew pah-kah-YAH-nee-ee ee prah-SHHEH-nee-ee GREH-hhahf
And [So That, In Order To] [Give, To Give] Israel Repentance And Forgiveness Sins.
 
32 Свиде́тели Ему́ в сём мы и Дух Святый, Кото́рого Бог дал повинующимся Ему́.
svee-DEH-tee-lee yee-MOO (v)- syom mih ee doohh svyah-tiy kah-TAW-rah-vah bohh dahl yee-MOO
32 [Witness, Witnesses] [Him, It, To Him] [At, In, Of, On] [This, Same] [We, We Are] And Spirit Holy [Which, Which One, Whom] God Gave [Him, It, To Him.]
 
33 Слы́ша э́то, они́ разрывались от гне́ва и умышляли умертвить их.
SLIH-shah EH-tuh ah-NEE ot GNEH-vah ee eehh
33 Hearing [That, This, It] [They, They Are] From [Anger, Rage, Wrath] And [Them, Their.]
 
34 Встав же в синедрионе, не́кто фарисе́й, и́менем Гамалиил,
vstahf zheh (v)- NEK-tah fah-ree-SAY EE-mee-neem
34 [Arose, Get Up, Rose Up, Standing Up] [But, Same, Then] [At, In, Of, On] Someone (The Pharisee) [By Name, Name]
законоучи́тель, уважаемый всем наро́дом, приказа́л вы́вести Апо́столов на коро́ткое вре́мя,
zah-kah-nah-oo-CHEE-teel vsem nah-RAW-dahm pree-kah-ZAHL VIH-vees-tee ah-POS-tah-lahf nuh kah-ROT-kah-ee VREH-myah
[Teacher Of The Law, The Law Teacher] [Everyone, To Everyone] People Ordered [Bring Out, Withdraw] [Apostles, The Apostles] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [A Short, Short] [Hour, Time]
 
35 А им сказа́л: мужи Израильские! поду́майте са́ми с
ah eem skuh-ZAHL MOO-jee
moo-JEE
pah-DOO-my-tee SAH-mee (s)-
35 [While, And, But] [It, Them] [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Husbands, Men] [Consider, Think, Think About It] Themselves [And, From, In, Of, With]
собо́ю о лю́дях сих, что вам с ни́ми де́лать.
sah-BAW-yoo oah LEW-deehh seehh shtoh vahm (s)- NEE-mee DEH-laht
[By Myself, Yourself, Yourselves] About People [Now, These, Those] [What, That, Why] [To You, Ye, You] [And, From, In, Of, With] Them [To Do, To Make.]
 
36 И́бо незадолго пред сим яви́лся Февда, выдавая себя́ за кого́-то вели́кого, и к нему́
EE-bah pret seem yee-VEEL-syah see-BYAH zah kah-VAU
taw
vee-LEE-kah-vah ee k nee-MOO
36 [For, Because] [Before, Front] This [Appeared, He Appeared] [Itself, Myself, Yourself] [After, Around, At, Behind, Over] [Somebody, Someone] [Great, The Great One] And [To, For, By] [Him, His]
пристало о́коло четырехсот челове́к; но он был уби́т, и все, кото́рые слушались его́, рассе́ялись и исчезли.
AW-kah-lah cheh-lah-VEK noh ohn bihl oo-BEET ee (v)syeh
vseh
vsyaw
kah-TAW-rih-ee yeh-VOAH rahs-SEH-ee-lees ee
[Near, Nearby] [Man, Human, Person] [But, Yet] He [Be, To Be, Was, Were] [Dead, Killed, Murdered] And [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [Which, Who] [His, Him, It] [Dispersed, Overspread, Scattered] And .
 
37 По́сле него́ во вре́мя пе́реписи яви́лся Иу́да Галиле́янин и увлек за
POS-lee nyeh-VOH voh VREH-myah PEH-ree-pee-see yee-VEEL-syah ee-OO-dah gah-lee-LEH-ee-neen ee zah
37 [After, Beyond] Him [In, On] [Hour, Time] [Census, Censuses] [Appeared, He Appeared] Judas [Galilaean, Galilean] And [After, Around, At, Behind, Over]
собо́ю дово́льно наро́да; но он поги́б, и все, кото́рые слушались его́, рассыпались.
sah-BAW-yoo dah-VOL-nah nah-RAW-dah noh ohn pah-GHEEP ee (v)syeh
vseh
vsyaw
kah-TAW-rih-ee yeh-VOAH
[By Myself, Yourself, Yourselves] [Enough, Quite, Sufficiently, Suffice] [People, The People] [But, Yet] He [Perish, Perished] And [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [Which, Who] [His, Him, It] .
 
38 И ны́не, говорю́ вам, отстаньте от люде́й сих и оста́вьте их;
ee NIH-nee gah-vah-ROO vahm ot lew-DAY seehh ee ahs-TAHV-tee eehh
38 And [Currently, Now] [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [To You, Ye, You] From [Human, Of People, People] [Now, These, Those] And [Leave, Leave It] [Them, Their]
и́бо е́сли э́то предприятие и э́то де́ло от челове́ков, то оно́ разрушится,
EE-bah YES-lee EH-tuh ee EH-tuh DEH-law ot chee-lah-VEH-kahf taw ah-NOH
[For, Because] [If, A, When, Unless] [That, This, It] And [That, This, It] [Affair, Business] From [Men, People] That It
 
39 А е́сли от Бо́га, то вы не мо́жете
ah YES-lee ot BAW-gah taw vih nyeh MAW-jee-tee
39 [While, And, But] [If, A, When, Unless] From God That [Ye, You] [Never, Not] [Be Able To, Can, You Can]
разру́шить его́; береги́тесь, что́бы вам не оказа́ться и богопротивниками.
rahz-ROO-sheet yeh-VOAH bee-ree-GHEE-tees SHTOH-bih vahm nyeh ah-kah-ZAHT-syah ee
Destroy [His, Him, It] [Beware, Protect] [To, So That, In Order To, Because Of] [To You, Ye, You] [Never, Not] [Turn Out, To Be] And .
 
40 Они́ послу́шались его́; и, призва́в Апо́столов, би́ли их
ah-NEE pahs-LOO-shee-lees yeh-VOAH ee preez-VAHF ah-POS-tah-lahf BEE-lee eehh
40 [They, They Are] [Hearkened, Listened, Obeyed, They Obeyed, We Listened] [His, Him, It] And [Called, Calling, Having Called] [Apostles, The Apostles] [Beaten, Smote, Struck] [Them, Their]
и, запретив им говори́ть о и́мени Иису́са, отпусти́ли их.
ee eem gah-vah-REET oah EE-meh-nee ee-ee-SOO-sah aht-poos-TEE-lee eehh
And [It, Them] [To Speak, To Talk] About Name Jesus Released [Them, Their.]
 
41 Они́ же пошли́ из синедриона, ра́дуясь,
ah-NEE zheh pahsh-LEE ees RAH-doo-ees
41 [They, They Are] [But, Same, Then] [Gone Away, Let Us Go, Went] [From, In, Of, Out] Rejoicing
что за и́мя Господа Иису́са удостоились приня́ть бесчестие.
shtoh zah EE-myah GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH
ee-ee-SOO-sah pree-NYAHT
[What, That, Why] [After, Around, At, Behind, Over] Name Lord Jesus [Make, To Accept] .
 
42 И вся́кий день в хра́ме и по
ee VSYAH-kiy den (v)- HHRAH-mee ee pah
42 And [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever] Day [At, In, Of, On] Temple And [Along, By, In, On, To, Unto]
дома́м не переставали учи́ть и благовествова́ть об Иису́се Христе́.
dah-MAHM nyeh oo-CHEET ee blah-gah-veest-vah-VAHT op ee-ee-SOO-see hhrees-TEH
[Home, House] [Never, Not] [Learn, Speaking, Taught, Teach, Teaching] And [Evangelize, Preach] About Jesus Christ.
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 11/25/2024 5:59:19 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED