. Вы́мыть ( Wash Out, Wash Up )

 VIH-mit
 Verb - Infinitive
NRT Only: 4
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 18:4 NRT
4 Пусть принесут немно́го воды,
4 Let принесут [a little, little] [lake, water, waters],
что́бы вам вы́мыть ноги и отдохну́ть под э́тим де́ревом,
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [wash out, wash up] [legs, feet] and relax [below, beneath, under, underneath] this [a tree, timber, tree, wood],
Let a little water be brought,
and wash your feet,
and rest yourselves under the tree,
Genesis 18:4 ESV

Let a little water,
I pray you,
be fetched,
and wash your feet,
and rest yourselves under the tree:
Genesis 18:4 KJV
 
 Genesis 24:32 NRT
32 Тот челове́к вошёл в дом,
32 That [man, human, person] [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
и верблю́ды бы́ли расседланы.
and camels [been, has been, were] расседланы.
Верблю́дам принесли́ соломы и корма,
Camels [brought, they brought it] соломы and корма,
а для него́ и его́ люде́й принесли́ воды,
[while, and, but] for him and [his, him, it] [human, of people, people] [brought, they brought it] [lake, water, waters],
что́бы вы́мыть ноги.
[to, so that, in order to, because of] [wash out, wash up] [legs, feet].
So the man came to the house and unharnessed the camels,
and gave straw and fodder to the camels,
and there was water to wash his feet and the feet of the men who were with him.
Genesis 24:32 ESV

And the man came into the house:
and he ungirded his camels,
and gave straw and provender for the camels,
and water to wash his feet,
and the men's feet that were with him.
Genesis 24:32 KJV
 
 Genesis 43:24 NRT
24 Управля́ющий привёл бра́тьев в дом Ио́сифа,
24 Manager [brought, took] [brethren, brothers] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] Joseph,
дал им воды вы́мыть ноги и дал корма их ослам.
gave [it, them] [lake, water, waters] [wash out, wash up] [legs, feet] and gave корма [them, their] ослам.
And when the man had brought the men into Joseph's house and given them water,
and they had washed their feet,
and when he had given their donkeys fodder,
Genesis 43:24 ESV

And the man brought the men into Joseph's house,
and gave them water,
and they washed their feet;
and he gave their asses provender.
Genesis 43:24 KJV
 
 Luke 7:44 NRT
44 И,
44 And,
поверну́вшись к же́нщине,
(turning around) [to, for, by] woman,
сказа́л Симону:
[he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's]:
Ты ви́дишь э́ту же́нщину?
You (you see) this woman?
Я пришёл в твой дом,
I [arrive, came, come] [at, in, of, on] your [dwelling, home, house],
и ты не дал Мне да́же воды,
and you [never, not] gave [Me, To Me] even [lake, water, waters],
что́бы вы́мыть ноги,
[to, so that, in order to, because of] [wash out, wash up] [legs, feet],
а она́ омы́ла Мои́ ноги слеза́ми и вы́терла свои́ми волоса́ми!
[while, and, but] [she, she is] [cleansed, washed] My [legs, feet] tears and wiped (with their own) hair!
Then turning toward the woman he said to Simon,
“Do you see this woman?
I entered your house;
you gave me no water for my feet,
but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.
Luke 7:44 ESV

And he turned to the woman,
and said unto Simon,
Seest thou this woman?
I entered into thine house,
thou gavest me no water for my feet:
but she hath washed my feet with tears,
and wiped them with the hairs of her head.
Luke 7:44 KJV
 
 Revision: 9/2/2024 10:14:48 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED