Matthew 18:26 NRT
26 Слуга́ пал и,
26 Servant [fallen, fall down] and,
поклонившись ему́,
поклонившись [him, it, to him],
стал проси́ть:
became ask:
«Дай мне ещё немно́го вре́мени,
«Give [me, to me] [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и я все вы́плачу».
and i [all, any, every, everybody, everyone] [i will pay, i will pay you back, pay]». |
So the servant fell on his knees, imploring him, ‘Have patience with me, and I will pay you everything.’ Matthew 18:26 ESV
The servant therefore fell down,
and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all. Matthew 18:26 KJV |
Matthew 18:29 NRT
29 Должни́к пал ему́ в ноги и стал умоля́ть:
29 Debtor [fallen, fall down] [him, it, to him] [at, in, of, on] [legs, feet] and became [beg, plead]:
«Дай мне ещё немно́го вре́мени,
«Give [me, to me] [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и я все вы́плачу».
and i [all, any, every, everybody, everyone] [i will pay, i will pay you back, pay]». |
So his fellow servant fell down and pleaded with him, ‘Have patience with me, and I will pay you.’ Matthew 18:29 ESV
And his fellowservant fell down at his feet,
and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. Matthew 18:29 KJV |