Genesis 18:31 NRT
31 Авраа́м сказа́л:
31 Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
–Вот,
–[Behold, Here, There],
я был так смел,
i [be, to be, was, were] so dared,
что реши́лся говори́ть Влады́ке.
[what, that, why] [decided, made up his mind] [to speak, to talk] [Lord, To The Lord].
Что,
[What, That, Why],
е́сли найдутся там лишь два́дцать?
[if, a, when, unless] найдутся there only twenty?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
–Ра́ди двадцати́ Я не уничтожу его́.
–(For The Sake Of) twenty I [never, not] уничтожу [his, him, it]. |
He said, “Behold, I have undertaken to speak to the Lord. Suppose twenty are found there.” He answered, “For the sake of twenty I will not destroy it.” Genesis 18:31 ESV
And he said,
Behold now, I have taken upon me to speak unto the LORD: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake. Genesis 18:31 KJV |
Genesis 18:31 RUSV
31 [Авраа́м] сказа́л:
31 [Abraham] [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
я реши́лся говори́ть Влады́ке:
i [decided, made up his mind] [to speak, to talk] [Lord, To The Lord]:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
найдётся там два́дцать?
(there will be) there twenty?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
не истреблю́ ра́ди двадцати́.
[never, not] [destroy, exterminate, i will destroy] (for the sake of) twenty. |
He said, “Behold, I have undertaken to speak to the Lord. Suppose twenty are found there.” He answered, “For the sake of twenty I will not destroy it.” Genesis 18:31 ESV
And he said,
Behold now, I have taken upon me to speak unto the LORD: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake. Genesis 18:31 KJV |
John 6:19 NRT
19 Проплы́в о́коло двадцати́ пяти́ и́ли тридцати́ ста́дий,
19 Swimming [near, nearby] twenty five or thirty [stages, furlongs],
они́ уви́дели Иису́са,
[they, they are] [saw, they saw, you saw] Jesus,
иду́щего по воде́ и приближа́ющегося к ло́дке.
[coming, going, walked, walking] [along, by, in, on, to, unto] water and approaching [to, for, by] [boat, ship].
Ученики́ испуга́лись.
[Students, Disciples] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled]. |
When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and coming near the boat, and they were frightened. John 6:19 ESV
So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs,
they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid. John 6:19 KJV |
John 6:19 RUSV
19 Проплы́в о́коло двадцати́ пяти́ и́ли тридцати́ ста́дий,
19 Swimming [near, nearby] twenty five or thirty [stages, furlongs],
они́ уви́дели Иису́са,
[they, they are] [saw, they saw, you saw] Jesus,
иду́щего по мо́рю и приближа́ющегося к ло́дке,
[coming, going, walked, walking] [along, by, in, on, to, unto] sea and approaching [to, for, by] [boat, ship],
и испуга́лись.
and [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled]. |
When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and coming near the boat, and they were frightened. John 6:19 ESV
So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs,
they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid. John 6:19 KJV |