Bible  Genesis 18:1-33 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 И яви́лся ему́ Госпо́дь у дубра́вы Мамре, когда́
ee yee-VEEL-syah yee-MOO gahs-POT oo doob-RAH-vih mahm-reh kah-g'DAH
1 And [Appeared, He Appeared] [Him, It, To Him] Lord [At, By, With, Of] [Oak Forests, Plain, Plains] Mamre When
он сиде́л при вхо́де в шатёр, во вре́мя зноя дневного.
ohn see-DEL pree VHHAW-dee (v)- shee-TYOR voh VREH-myah
He [Sat, Sat Down, Sit] [At, In] [Entrance, Input] [At, In, Of, On] [Tent, The Tent] In [Hour, Time] .
 
2 Он возвёл о́чи свои́ и взгляну́л, и вот, три му́жа стоят про́тив
ohn vahz-VYOL AW-chee svah-EE ee vzglee-NOOL ee vot tree MOO-jah STAW-eet
stah-YAHT
PRAW-teef
2 He [Erected, Raise, Elevate] Eyes Their And [Looked, Took A Look] And [Behold, Here, There] Three [Husband, Man, Men] [Are Standing, Stand, Standing] Against
него́. Уви́дев, он побежа́л навстре́чу им от вхо́да в шатёр и поклони́лся до земли,
nyeh-VOH oo-VEE-deef ohn pah-bee-JAHL nahvst-REH-choo eem ot VHHAW-dah (v)- shee-TYOR ee pahk-lah-NEEL-syah daw ZEM-lee
zeem-LEE
Him. [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] He Ran Towards [It, Them] From [Entrance, Input, Login] [At, In, Of, On] [Tent, The Tent] And [Bowed, He Bowed, Worshiped, Worshipped] [Before, Until] Earth
 
3 и сказа́л: Влады́ка! е́сли я обрёл благоволе́ние
ee skuh-ZAHL vlah-DIH-kah YES-lee yah ahb-RYOL blah-gah-vah-LEH-nee-ee
3 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] (The Lord) [If, A, When, Unless] I Found [Benevolence, Favor, Goodwill, Grace, Kindness]
пред оча́ми Твои́ми, не пройди́ ми́мо раба́ Твоего́;
pret ah-CHAH-mee tvah-EE-mee nyeh pri-DEE MEE-mah rah-BAH tvah-ee-VAU
[Before, Front] [Eyes, Sight, With My Eyes] Your [Never, Not] [Come Through, Go Through] [By, Past] [Handmaid, Servant, Slave] [Thy, Your]
 
4 и принесут немно́го воды, и омоют ноги ва́ши; и отдохни́те под сим де́ревом,
ee n(y)eem-NOH-gah VAU-dih
vah-DIH
ee NAW-ghee
nah-GHEE
VAH-shee ee aht-dahh-NEE-tee pot seem DEH-ree-vahm
4 And [A Little, Little] [Lake, Water, Waters] And [Legs, Feet] [Your, Yours] And [Take A Break, Take A Rest] [Below, Beneath, Under, Underneath] This [A Tree, Timber, Tree, Wood]
 
5 а я принесу хлеба, и вы подкрепите сердца ва́ши; пото́м пойди́те;
ah yah HHLEH-bah ee vih SER-tsah VAH-shee pah-TOM pie-DEE-tee
5 [While, And, But] I [Bread, Of Bread] And [Ye, You] [Heart, Hearts, Very Heart] [Your, Yours] [Then, Later] [Come, Go]
так как вы идете ми́мо раба́ ва́шего. Они́ сказа́ли: сде́лай так, как говори́шь.
tahk kahk vih MEE-mah rah-BAH VAH-shee-vah ah-NEE skah-ZAH-lee SDEH-lie tahk kahk gah-vah-REESH
So [How, What, As, Like (comparison)] [Ye, You] [By, Past] [Handmaid, Servant, Slave] (Your His.) [They, They Are] [Said, Say, Tell, They Said] (Do It) So [How, What, As, Like (comparison)] (You Say.)
 
6 И поспешил Авраа́м в шатёр к Са́рре и сказа́л:
ee ahv-rah-AHM (v)- shee-TYOR k SAHR-ree ee skuh-ZAHL
6 And Abraham [At, In, Of, On] [Tent, The Tent] [To, For, By] Sarah And [He Said, Said, Say, Saying, Tell]
поскорее замеси три саты лу́чшей му́ки и сде́лай пресные хле́бы.
tree LOOCH-shiy MOO-kee ee SDEH-lie HHLEH-bih
Three [Best, Fine, The Best] [Flour, Sorrow] And (Do It) [Bread, Breads, Shewbread.]
 
7 И побежа́л Авраа́м к ста́ду, и взял телёнка нежного
ee pah-bee-JAHL ahv-rah-AHM k STAH-doo ee vzyahl tee-LYON-kah
7 And Ran Abraham [To, For, By] [Herd, The Herd, To The Herd] And Took Calf
и хоро́шего, и дал отроку, и тот поспешил пригото́вить его́.
ee hhah-RAW-shee-vah ee dahl ee tot pree-gah-TAW-veet yeh-VOAH
And [Good, Have A Good One, Nice] And Gave And That [Cook, Prepare] [His, Him, It.]
 
8 И взял масла и молока и телёнка пригото́вленного, и поста́вил
ee vzyahl MAHS-lah
mahs-LAH
ee mah-LAW-kah,
mah-lah-KAH
ee tee-LYON-kah pree-gah-TOV-leen-nah-vah ee pahs-TAH-veel
8 And Took [Oil, Oils] And Milk And Calf Cooked And [Put, Set]
пе́ред ни́ми, а сам стоя́л подле них под де́ревом. И они́ е́ли.
PEH-reet NEE-mee ah sahm stah-YAHL neekh pot DEH-ree-vahm ee ah-NEE YEH-lee
Before Them [While, And, But] [Himself, Itself, Myself, Self] [I Was Standing, Standing, Stood] [Them, They] [Below, Beneath, Under, Underneath] [A Tree, Timber, Tree, Wood.] And [They, They Are] Ate.
 
9 И сказа́ли ему́: где Са́рра, жена́ твоя́? Он отвеча́л: здесь, в шатре.
ee skah-ZAH-lee yee-MOO gdeh SAHR-rah jeh-NAH tvah-YAH ohn aht-vee-CHAHL zdes (v)-
9 And [Said, Say, Tell, They Said] [Him, It, To Him] [Somewhere, Where, Wherever] Sarah Wife Yours? He Answered [Here, There] [At, In, Of, On] .
 
10 И сказа́л [оди́н из них]: Я опя́ть бу́ду у тебя́ в э́то же вре́мя,
ee skuh-ZAHL ah-DEEN ees neekh yah ah-PYAHT BOO-doo oo tee-BYAH (v)- EH-tuh zheh VREH-myah
10 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Alone, One] [From, In, Of, Out] [Them, They] I Again [I Will, Will] [At, By, With, Of] You [At, In, Of, On] [That, This, It] [But, Same, Then] [Hour, Time]
и бу́дет сын у Са́рры, жены твое́й. А Са́рра слу́шала у вхо́да в шатёр, сза́ди его́.
ee BOO-deet sin oo SAHR-rih jeh-NIH
JAW-nih
tvah-YAY ah SAHR-rah SLOO-shee-lah oo VHHAW-dah (v)- shee-TYOR SZAH-dee yeh-VOAH
And [Will Be, Would Be] Son [At, By, With, Of] Sarah [Wife, Wives] Yours. [While, And, But] Sarah [Heard, I Listened, Listened] [At, By, With, Of] [Entrance, Input, Login] [At, In, Of, On] [Tent, The Tent] [Behind, From Behind] [His, Him, It.]
 
11 Авраа́м же и Са́рра бы́ли стары и в
ahv-rah-AHM zheh ee SAHR-rah BIH-lee ee (v)-
11 Abraham [But, Same, Then] And Sarah [Been, Has Been, Were] And [At, In, Of, On]
ле́тах прекло́нных, и обыкновенное у же́нщин у Са́рры прекратилось.
LEH-tahh preek-LON-nihh ee oo JEN-shheen oo SAHR-rih
[Years, Age] [Elderly, The Elderly] And [At, By, With, Of] Women [At, By, With, Of] Sarah .
 
12 Са́рра вну́тренно рассмея́лась, сказа́в: мне ли, когда́
SAHR-rah VNOOT-reen-nah rahss-mee-YAH-lahs skah-ZAHF mneh lee kah-g'DAH
12 Sarah Internally [Laughed, She Laughed] [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [Me, To Me] Whether When
я состарилась, име́ть сие́ утеше́ние? и господи́н мой стар.
yah ee-MET see-YEH oo-tee-SHEH-nee-ee ee gahs-pah-DEEN moy stahr
I [Have, To Have] This [Comfort, Consolation?] And [Lord, Master, Mister] [Mine, My] Old.
 
13 И сказа́л Госпо́дь Авраа́му: отчего́ э́то рассмея́лась Са́рра,
ee skuh-ZAHL gahs-POT ahv-rah-AH-moo aht-chee-VAU EH-tuh rahss-mee-YAH-lahs SAHR-rah
13 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] Lord (To Abraham) [From What, Why] [That, This, It] [Laughed, She Laughed] Sarah
сказа́в: 'неуже́ли я действи́тельно могу́ роди́ть, когда́ я состарилась'?
skah-ZAHF nee-oo-JEH-lee yah diyst-VEE-teel-nah mah-GOO rah-DEET kah-g'DAH yah
[Having Said, Having Said That, Said, Saying] [Greater, Indeed, Really, Surely] I [Really, Truly, Indeed] [Can, I Can] [Birth, Give Birth] When I ?
 
14 Есть ли что трудное для Господа? В назначенный срок бу́ду
yest lee shtoh dlyah GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH
(v)- srok BOO-doo
14 [There Are, There Is] Whether [What, That, Why] For Lord? [At, In, Of, On] [Date, Period, Term, Time] [I Will, Will]
Я у тебя́ в сле́дующем году, и у Са́рры [бу́дет] сын.
yah oo tee-BYAH (v)- SLEH-doo-yoo-shheem GAW-doo
gah-DOO
ee oo SAHR-rih BOO-deet sin
I [At, By, With, Of] You [At, In, Of, On] Next Year And [At, By, With, Of] Sarah [Will Be, Would Be] Son.
 
15 Са́рра же не призналась, а сказа́ла: я не
SAHR-rah zheh nyeh ah skuh-ZAH-luh yah nyeh
15 Sarah [But, Same, Then] [Never, Not] [While, And, But] ((she) Said) I [Never, Not]
смеялась. И́бо она́ испугалась. Но Он сказа́л: нет, ты рассмея́лась.
EE-bah ah-NAH noh ohn skuh-ZAHL net tih rahss-mee-YAH-lahs
. [For, Because] [She, She Is] . [But, Yet] He [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [No, Not] You [Laughed, She Laughed.]
 
16 И вста́ли те мужи и отту́да отпра́вились
ee VSTAH-lee teh MOO-jee
moo-JEE
ee aht-TOO-dah ahtp-RAH-vee-lees
16 And [Got Up, Stand Up] Those [Husbands, Men] And (From There) [Departed, Set Off, We Went]
к Содо́му; Авраа́м же пошёл с ни́ми, проводи́ть их.
k sah-DAW-moo ahv-rah-AHM zheh pah-SHOL (s)- NEE-mee prah-vah-DEET eehh
[To, For, By] Sodom Abraham [But, Same, Then] [Gone, Went] [And, From, In, Of, With] Them Conduct [Them, Their.]
 
17 И сказа́л Госпо́дь: утаю ли Я от Авраа́ма, что хочу́ де́лать!
ee skuh-ZAHL gahs-POT lee yah ot ahv-rah-AH-mah shtoh hhah-CHOO DEH-laht
17 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] Lord Whether I From Abraham [What, That, Why] [I Want, Want] [To Do, To Make]
 
18 От Авраа́ма то́чно произойдёт наро́д вели́кий и
ot ahv-rah-AH-mah TOCH-nah prah-ee-zi-DYOT nah-ROT vee-LEE-kiy ee
18 From Abraham [Accurately, Correctly, Exactly, Precisely] [Shall Come, Will Happen] [Crowd, Nation, People] Great And
си́льный, и благословя́тся в нем все наро́ды земли,
SEEL-niy ee blah-gahs-lah-VYAHT-syah (v)- nyom (v)syeh
vseh
vsyaw
nah-RAW-dih ZEM-lee
zeem-LEE
[Strong, Powerful] And [Blessed, They Will Be Blessed] [At, In, Of, On] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [Crowd, Multitude, People] Earth
 
19 и́бо Я избра́л его́ для того́, что́бы он запове́дал сынам свои́м и до́му своему́ по́сле
EE-bah yah eezb-RAHL yeh-VOAH dlyah tah-VOH SHTOH-bih ohn zah-pah-VEH-dahl SIH-nahm
sih-NAHM
svah-EEM ee DAW-moo svah-ee-MOO POS-lee
19 [For, Because] I [Choose, Chose, Chosen, Elected, I Chose] [His, Him, It] For That [To, So That, In Order To, Because Of] He Commanded [Sons, To The Sons] [His, Mine, Your] And [Home, House] [To His, Your Own] [After, Beyond]
себя́, ходи́ть путём Госпо́дним, творя пра́вду и суд; и испо́лнит Госпо́дь над Авраа́мом, что сказа́л о нем.
see-BYAH hhaw-DEET poo-TYOM gahs-POD-neem PRAHV-doo ee soot ee ees-POL-neet gahs-POT naht ahv-rah-AH-mahm shtoh skuh-ZAHL oah nyom
[Itself, Myself, Yourself] [To Walk, Walk, Walked] Way [Lord's, The Lord 's] [The Truth, Truth] And [Court, Judgment, Tribunal] And [Execute, Fulfill, Will Execute, Will Fulfill] Lord Above [Abraham, By Abraham] [What, That, Why] [He Said, Said, Say, Saying, Tell] About [Dumb, Him, Mute, Speechless.]
 
20 И сказа́л Госпо́дь: вопль Содо́мский и Гоморрский,
ee skuh-ZAHL gahs-POT vopl sah-DOM-skiy ee gaw-morr-skiy
20 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] Lord [Cry, Scream, The Scream] Sodom And Gomorrah
велик он, и грех их, тяжел он весьма́;
VEH-leek
vee-LEEK
ohn ee grehh eehh ohn vees-MAH
[Big, Great, Large] He And [Offences, Sin] [Them, Their] He [Exceeding, Exceedingly, Quite, Very]
 
21 сойду и посмотрю, то́чно ли они́ поступа́ют так,
ee TOCH-nah lee ah-NEE pahs-too-PAH-yoot tahk
21 And [Accurately, Correctly, Exactly, Precisely] Whether [They, They Are] [Arrive, Coming, They Are Coming In, They Arrive] So
како́в вопль на них, восходя́щий ко Мне, и́ли нет; узнаю.
kah-KOF vopl nuh neekh vahs-hhah-DYAH-shhiy kaw mneh EE-lee net ooz-NAH-yoo
ooz-nah-YOO
[What, What Is It] [Cry, Scream, The Scream] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Them, They] Ascending To [Me, To Me] Or [No, Not] [Discover, I Recognize, I Will Find Out, Know, Recognize.]
 
22 И обрати́лись мужи отту́да и пошли́ в
ee ahb-rah-TEE-lees MOO-jee
moo-JEE
aht-TOO-dah ee pahsh-LEE (v)-
22 And [Contacted, Applied] [Husbands, Men] (From There) And [Gone Away, Let Us Go, Went] [At, In, Of, On]
Содо́м; Авраа́м же ещё стоя́л пред лицем Господа.
sah-DOM ahv-rah-AHM zheh yee-SHHAW stah-YAHL pret lee-tsem GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH
Sodom Abraham [But, Same, Then] [Again, Also, Another, Even, Further, More] [I Was Standing, Standing, Stood] [Before, Front] [Face, Hypocrite] Lord.
 
23 И подошёл Авраа́м и сказа́л: неуже́ли Ты погу́бишь пра́ведного с нечести́вым?
ee pah-dah-SHOL ahv-rah-AHM ee skuh-ZAHL nee-oo-JEH-lee tih pah-GOO-beesh PRAH-veed-nah-vah (s)- nee-chees-TEE-vim
23 And (Came Up) Abraham And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Greater, Indeed, Really, Surely] You [Destroy, Ruin, You Will Ruin] [Righteous, The Righteous One] [And, From, In, Of, With] [To The Wicked, Wicked?]
 
24 мо́жет быть, есть в э́том го́роде пятьдеся́т пра́ведников? неуже́ли Ты
MAW-jeet bit yest (v)- EH-tahm GAW-rah-dee peet-dee-SYAHT PRAH-veed-nee-kahf nee-oo-JEH-lee tih
24 [Can, May, Maybe] [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] [There Are, There Is] [At, In, Of, On] This [City, Town] Fifty [Righteous, The Righteous?] [Greater, Indeed, Really, Surely] You
погу́бишь, и не пощадишь места сего́ ра́ди пяти́десяти пра́ведников, в нем?
pah-GOO-beesh ee nyeh MES-tah
mees-TAH
see-VAU RAH-dee pee-TEE-dee-see-tee PRAH-veed-nee-kahf (v)- nyom
[Destroy, Ruin, You Will Ruin] And [Never, Not] Places (With His) (For The Sake Of) Fifty [Righteous, The Righteous] [At, In, Of, On] [Dumb, Him, Mute, Speechless?]
 
25 не мо́жет быть, что́бы Ты поступи́л так, что́бы Ты погуби́л пра́ведного с нечести́вым, что́бы то же
nyeh MAW-jeet bit SHTOH-bih tih pahs-too-PEEL tahk SHTOH-bih tih pah-goo-BEEL PRAH-veed-nah-vah (s)- nee-chees-TEE-vim SHTOH-bih taw zheh
25 [Never, Not] [Can, May, Maybe] [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] [To, So That, In Order To, Because Of] You [Enrolled, Entered] So [To, So That, In Order To, Because Of] You [Ruined, Destroyed, Lost] [Righteous, The Righteous One] [And, From, In, Of, With] [To The Wicked, Wicked] [To, So That, In Order To, Because Of] That [But, Same, Then]
бы́ло с пра́ведником, что с нечести́вым; не мо́жет быть от Тебя́! Судия всей земли посту́пит ли неправосудно?
BIH-lah (s)- PRAH-veed-nee-kahm shtoh (s)- nee-chees-TEE-vim nyeh MAW-jeet bit ot tee-BYAH vsay ZEM-lee
zeem-LEE
pahs-TOO-peet lee
[It Was, Was] [And, From, In, Of, With] [A Righteous Man, Innocent, Righteous] [What, That, Why] [And, From, In, Of, With] [To The Wicked, Wicked] [Never, Not] [Can, May, Maybe] [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] From You [All, The Whole, Whole] Earth [Arrive, It Will Be Received, Received, Will Arrive] Whether ?
 
26 Госпо́дь сказа́л: е́сли Я найду́ в го́роде Содо́ме
gahs-POT skuh-ZAHL YES-lee yah nigh-DOO (v)- GAW-rah-dee sah-DAW-mee
26 Lord [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [If, A, When, Unless] I [Find, I Will Find It] [At, In, Of, On] [City, Town] Sodom
пятьдеся́т пра́ведников, то Я ра́ди них пощажу все ме́сто сие́.
peet-dee-SYAHT PRAH-veed-nee-kahf taw yah RAH-dee neekh (v)syeh
vseh
vsyaw
MES-tah see-YEH
Fifty [Righteous, The Righteous] That I (For The Sake Of) [Them, They] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] Place This.
 
27 Авраа́м сказа́л в отве́т: вот, я реши́лся говори́ть Влады́ке, я, прах и пе́пел:
ahv-rah-AHM skuh-ZAHL (v)- aht-VET vot yah ree-SHEEL-syah gah-vah-REET vlah-DIH-kee yah prahh ee PEH-peel
27 Abraham [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [At, In, Of, On] Answer [Behold, Here, There] I [Decided, Made Up His Mind] [To Speak, To Talk] [Lord, To The Lord] I [Ashes, Dust] And [Ash, Ashes]
 
28 мо́жет быть, до пяти́десяти пра́ведников недостанет пяти́, неуже́ли за [недоста́тком] пяти́
MAW-jeet bit daw pee-TEE-dee-see-tee PRAH-veed-nee-kahf pee-TEE nee-oo-JEH-lee zah nee-dahs-TAHT-kahm pee-TEE
28 [Can, May, Maybe] [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] [Before, Until] Fifty [Righteous, The Righteous] Five [Greater, Indeed, Really, Surely] [After, Around, At, Behind, Over] [A Disadvantage, Disadvantage] Five
Ты истребишь весь го́род? Он сказа́л: не истреблю́, е́сли найду́ там соро́к пять.
tih ves GAW-raht ohn skuh-ZAHL nyeh eest-reeb-LEW YES-lee nigh-DOO tahm sah-ROK pyaht
You [All, Entire, Everything, The Whole, Whole] [City, Town?] He [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Never, Not] [Destroy, Exterminate, I Will Destroy] [If, A, When, Unless] [Find, I Will Find It] There Forty Five.
 
29 [Авраа́м] продолжа́л говори́ть с Ним и сказа́л: мо́жет быть,
ahv-rah-AHM prah-dahl-JAHL gah-vah-REET (s)- neem ee skuh-ZAHL MAW-jeet bit
29 Abraham [Continued, He Continued] [To Speak, To Talk] [And, From, In, Of, With] Him And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Can, May, Maybe] [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]
найдётся там соро́к? Он сказа́л: не сде́лаю [того́] и ра́ди сорока.
nigh-DYOT-syah tahm sah-ROK ohn skuh-ZAHL nyeh SDEH-lah-yoo tah-VOH ee RAH-dee sah-RAW-kah
sah-rah-KAH
(There Will Be) There Forty? He [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Never, Not] [I Will Do, I Will Make] That And (For The Sake Of) [Forty, Fourty.]
 
30 И сказа́л [Авраа́м]: да не прогне́вается Влады́ка, что я бу́ду говори́ть:
ee skuh-ZAHL ahv-rah-AHM dah nyeh prahg-NEH-vah-eet-syah vlah-DIH-kah shtoh yah BOO-doo gah-vah-REET
30 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] Abraham Yes [Never, Not] [Angry, Gets Angry, He Will Get Angry] (The Lord) [What, That, Why] I [I Will, Will] [To Speak, To Talk]
мо́жет быть, найдётся там три́дцать? Он сказа́л: не сде́лаю, е́сли найдётся там три́дцать.
MAW-jeet bit nigh-DYOT-syah tahm TREED-tsaht ohn skuh-ZAHL nyeh SDEH-lah-yoo YES-lee nigh-DYOT-syah tahm TREED-tsaht
[Can, May, Maybe] [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] (There Will Be) There Thirty? He [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Never, Not] [I Will Do, I Will Make] [If, A, When, Unless] (There Will Be) There Thirty.
 
31 [Авраа́м] сказа́л: вот, я реши́лся говори́ть Влады́ке: мо́жет
ahv-rah-AHM skuh-ZAHL vot yah ree-SHEEL-syah gah-vah-REET vlah-DIH-kee MAW-jeet
31 Abraham [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Behold, Here, There] I [Decided, Made Up His Mind] [To Speak, To Talk] [Lord, To The Lord] [Can, May, Maybe]
быть, найдётся там два́дцать? Он сказа́л: не истреблю́ ра́ди двадцати́.
bit nigh-DYOT-syah tahm DVAHD-tsaht ohn skuh-ZAHL nyeh eest-reeb-LEW RAH-dee dvahd-tsah-TEE
[Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] (There Will Be) There Twenty? He [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Never, Not] [Destroy, Exterminate, I Will Destroy] (For The Sake Of) Twenty.
 
32 [Авраа́м] сказа́л: да не прогне́вается Влады́ка, что я скажу́ ещё
ahv-rah-AHM skuh-ZAHL dah nyeh prahg-NEH-vah-eet-syah vlah-DIH-kah shtoh yah skah-JOO yee-SHHAW
32 Abraham [He Said, Said, Say, Saying, Tell] Yes [Never, Not] [Angry, Gets Angry, He Will Get Angry] (The Lord) [What, That, Why] I [I Will Say, Say, Tell] [Again, Also, Another, Even, Further, More]
одна́жды: мо́жет быть, найдётся там де́сять? Он сказа́л: не истреблю́ ра́ди десяти́.
ahd-NAHJ-dih MAW-jeet bit nigh-DYOT-syah tahm DEH-syaht ohn skuh-ZAHL nyeh eest-reeb-LEW RAH-dee dee-see-TEE
[Once, One Day] [Can, May, Maybe] [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] (There Will Be) There Ten? He [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Never, Not] [Destroy, Exterminate, I Will Destroy] (For The Sake Of) Ten.
 
33 И пошёл Госпо́дь, перестав говори́ть с
ee pah-SHOL gahs-POT gah-vah-REET (s)-
33 And [Gone, Went] Lord [To Speak, To Talk] [And, From, In, Of, With]
Авраа́мом; Авраа́м же возврати́лся в своё ме́сто.
ahv-rah-AH-mahm ahv-rah-AHM zheh vahzv-rah-TEEL-syah (v)- svah-YAW MES-tah
[Abraham, By Abraham] Abraham [But, Same, Then] [Came Again, Come Back, Departed, Returned, Turn Again, Went Down] [At, In, Of, On] (Its Own) Place.
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 8/23/2024 10:33:32 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED